Skip to main content

Questions tagged [titles]

敬称. Titles in Japanese are diverse, complex, and very much embedded in Japanese culture. This tag should be used for questions about titles in Japanese, such as: さん、くん、ちゃん、様、課長、係長、専務、社長、先生

Filter by
Sorted by
Tagged with
6 votes
1 answer

Is this all part of a name or is part of it a title/moniker?

I'm working on a personal translation of a oneshot manga and there is a character who is introduced like this: I've been translating the family's surname as Medeshima but the first name feels too ...
trashkitten's user avatar
2 votes
0 answers

What is the で in the movie name 「地獄でなぜ悪い」? [duplicate]

The English translation on Wikipedia is "What's so bad about hell?" But I'd think that sentence would use は instead of で: 「地獄はなぜ悪い」. So I'm confused what role で is playing. Perhaps it's ...
Hikonyan's user avatar
  • 2,360
0 votes
1 answer

The title 君主 kunshu as applied to the shogun

There are a few occurrences of this in the early contacts with the West (eg the 1854 Treaty of Kanagawa and some other places) but I find virtually no discussion of this usage in the literature (apart ...
Attila the Pun's user avatar
4 votes
1 answer

I'm making a paint and using Japanese names for characters, Are the honorific/royal titles redundant?

Disclaimer: I'm learning Japanese language but my level is really low I took painting as a hobby and I want to use the characters names using Katakana and Kanji. The character I'm painting is Bowsette ...
dmb's user avatar
  • 143
0 votes
1 answer

Does anyone know this book's title? [closed]

Does anyone know this book's title? It has different language explanations: English, Korean and I'm not sure what the other language is. Attached is a screenshot of the book. I only have a chapter and ...
nihongo newbie's user avatar
2 votes
1 answer

Why Is the Michiko called 上皇后 and not 皇太后?

I feel the answer to this might be super simple, like the fact that her husband is still alive and holds the title of 太上天皇. But I just want clarification on this. Should Akihito pass away, then would ...
Zoe's user avatar
  • 155
1 vote
1 answer

Adding さん to places [duplicate]

I have recently come across text which adds さん to places. For example, bookstore is ほんやさん. Is this normal, and in what context?
mcmiln's user avatar
  • 203
7 votes
2 answers

Shop or Shop Owner

If you have the name of a shop plus さん, what possibilities are there for the translation? I get the sense that it can either be a formal way to speak, or it can mean the store person. 薬屋 = pharmacy ...
Snowy Coder Girl's user avatar