Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [tense]

時制. Questions relating to that property of verbs which allows them to refer to events in the past, present, or future.

4
votes
2answers
59 views

そうです or そうでした for sentences that end with でしたか

山下先生のせんこうはれきしでしたか。 To answer the above sentence, would the sentences below be acceptable? はい、そうでした。 はい、そうです。 Is 1 the only acceptable answer since the question is in past tense?
8
votes
2answers
629 views

Is there a distinction between ‘did“ and ”have done" in Japanese?

According to internet sources and my Chinese friend living in Japan, there isn't. However, can someone provide more evidence on this issue? If there is no grammatical distinction, how can we ...
5
votes
1answer
87 views

Confused with verb form ( I am eating vs I was eating, vs I haven’t eaten (yet))

So i came across this question and I can’t seem to get my head around it! Sorry if it’s obvious. I learned that the progressive form for a verb (-ing ) is the ーて form + (-いる/-います) . So I am eating ...
5
votes
1answer
97 views

Usage of the verb 続く in past tense

From this article 日本では、スポーツの選手がコーチなどから暴力やパワーハラスメントを受ける問題が続きました。 The problem of sportsmen receiving violence and harassment from coaches in Japan continued. I don't understand why 続く is written ...
10
votes
1answer
182 views

Does the tense of the final verb ALWAYS dictate the tense of an earlier て form verb?

So I was always taught in my textbooks that the last verb in a sentence dictates the whole tense of the sentence, e.g: 神戸に行って、映画を見ました。 I WENT to Kobe and WATCHED a movie. However, I've started ...
3
votes
1answer
93 views

“I have become sleepy, because I did not sleep much last night”textbook wrong translation?

"I have become sleepy, because I did not sleep much last night" What in the textbook: きのうの夜あまり寝なかったから、眠くなりました。 What I think is right: きのうの夜あまり寝なかったから、眠くなります。
5
votes
1answer
166 views

How does one differentiate between future tense (will) and present tense?

How do I differentiate between future tense and present tense. For example, the sentence: 私は魚を食べる If I am not mistaken, the above sentence can either mean "I will eat fish" or "I eat fish". ...
3
votes
1answer
51 views

When to use ところ / て+いるところ / た+ところ

In this sentence: 「もしもし、今、駅に向かって(_______)ところです。 あと5、6分でつきます。」 What should be the correct tense of the verb 歩く? Should I base my answer on the word 今 or the てform of 向かう? If there is 今 does that ...
5
votes
1answer
79 views

Sentence in the present tense when the text is in the past tense?

ゲームをやめるとグループから外されるんじゃないかといつも不安でした。不安になった日の翌朝は、友だちにすごく優しくするんです。 そうやって友だちに奉仕して、関係を無理矢理にでもうまくつなごうとしていました。いつの間にか友だちづきあいに疲れてしまっていましたね(source) I don't understand why the past tense isn't used for 優しくする(=>...
0
votes
1answer
117 views

Which verbal tense is used in the sentence ビールを飲んで運転するのはダメだ。 for the verb nomu?

I'm trying to understand which verbal tense is used for the verb nomu in this sentence. ビールを飲んで運転するのはダメだ。 According to http://www.japaneseverbconjugator.com/VerbDetails.asp?txtVerb=%E9%A3%B2%E3%82%...
4
votes
2answers
131 views

past tense na adjective + noun

I have two sentences that im using to try to understand how na adjectives are conjugated in Japanese. 私の友達は綺麗な人 - My friend is a beautiful person 私の友達は綺麗だった人 - My friend was a beautiful person In ...
2
votes
1answer
59 views

What's the difference between 食べていよう and 食べましょう?

From a glance I'm guessing て + いる (~ていよう) is the volitional casual and ~ましょう is the polite form of it? Are these the same meaning? "Let's eat" or am I making a wrong assumption?
2
votes
3answers
204 views

Why 入った and not 入た past tense

I've learned that ru verbs should drop る and replace it with た. But 入る becomes 入った and I'm not sure why. The same goes for 食べる → 食べた しゃべる → しゃべた Are these irregulars or am I misunderstanding ...
4
votes
2answers
253 views

When to use するほうがいい instead of したほうがいい in order to mean “Should do”?

So, I was in hello talk writing about how eating ramen everyday might not be healthy: (I will number the sentences) 1 - ...だから、時々ラーメンを食べたほうがいいね Then, a native speaker corrected my sentence to: ...
1
vote
0answers
68 views

perfective aspect vs resultative present progressive vs resultative past progressive

Firstly, I am not a linguist and will probably use linguistic terminology inappropriately. よろしくお願いします。 What is the difference in meaning between verbs in the perfective aspect (~た), present ...
4
votes
1answer
171 views

What is the difference between するはずだった andしたはずだった

I have confusion with the past tense of verb combined with the past tense of はず したはずだった From what I understand: するはず - Supposed to do verb at some point in the future (don't know outcome yet) したはず -...
8
votes
1answer
141 views

Question regarding Zutto and Datta in the same clause

I'm still just learning Japanese,so forgive me if this is a silly question. I'm confused... How can something be "zutto" and "datta" at the same time? (A) ずっと好きだった (zutto suki datta) Which I ...
1
vote
1answer
103 views

What does this sentence mean exactly?

I've started playing a visual novel and came across this sentence in the first minute of, in lack of a better term, gameplay. 学校【がっこう】の軍隊【ぐんたい】が出陣【しゅつじん】してもう二週間【にしゅうかん】たったけれど、全然【ぜんぜん】戻ってくる【もどってくる】...
1
vote
1answer
95 views

Meaning of 疑問を胸に取材を進める

The sentence in question: そんな疑問を胸に取材を進めると、改めて、おんぶの魅力を知ることになりました。 For full context: https://www3.nhk.or.jp/news/web_tokushu/2018_0521.html?utm_int=news_contents_tokushu_004 My attempt at translation: ...
3
votes
1answer
124 views

A consistent explanation about the various forms of ていくand てくる?

I don't know if my question will be well received but I searched a pretty long time and didn't found a good answer so I try. I was trying to read this NHK article and I found this form: 「いや、実はそもそも、...
1
vote
1answer
76 views

[Tense]: Present tense and continuous tense

I met a strange usage of tenses (辞書 and ている form) like: 「あいつは変わらないと言うべきか、変わってないと言うべきか」 I guess that it might be some kind of word play by using different tenses (future and present continuous) ...
0
votes
1answer
121 views

Kao wa oboeta: remembered or memorized?

Does this mean that the person remembered the person's face from seeing it somewhere before this moment or that he had his face memorized just now? There isn't context to it so I'm not sure. Can it ...
1
vote
2answers
317 views

Is おいしそうだった grammatical?

In my grammar dictionary, it gives the example あのステーキはおいしそうだった but under the notes it goes on to say that 「そうだ」 can not be used with regards to past events or states.
3
votes
2answers
139 views

Convert to Ta-Form when followed by a noun [duplicate]

Original sentence : 解雇がないため、一生安定した職業になります。 My question is, why not : 一生安定する ? When do we need to convert the verb to Ta-Form ?
1
vote
2answers
168 views

The different usage of「知っている」and「知っていた」

I am curious about the tense of ”知る” because both present and past tenses are often used. 来月、このビルが壊されます。知っていましたか。(present, past) 彼女がどこへ行ったか知っていますか。(past, present) 〇〇ってどこにあるか知っていますか。(present, ...
3
votes
1answer
226 views

i am confusesd as to what historical present tense is, when it is used, etc

I understand that historical present tense is basically a tense that uses "present tense to describe past events/actions more vividly and lively..." - Chocolate Doing my own research into possible ...
2
votes
1answer
131 views

Questions relating to連体修飾

I know it's hard to explicate , so please just tell me the nuance and may be the difference.I am really confused with 「連体修飾」. I even don't know when should I use 「辞書形」 and 「タ」,after I know 「タ」is not ...
1
vote
1answer
220 views

思っています・思います・思いました

Q.この日記を書いた人は、数学のテストについてどう思いましたか。 A.この日記を書いた人は、数学のテストはとてもむずかしかったと思いました。 This is a test question and a sample of a student response to it. I am wondering if the form 思いました used with この日記を書いた人 clearly ...
1
vote
2answers
300 views

Difference between 好きだった and 好きになった

In this sentences I am referring to a book: 1年前に読んで、本が好きだった。 1年前に読んで、本が好きになった。 Are both of them correct? What's the difference between だった and になった in this case? I would like to say "I read it one ...
3
votes
1answer
319 views

How does one say “It was probably enough”?

To say it will probably be enough, one might say 「十分でしょう」. But what if you wanted to refer to something in the past? でしょう or だろう cannot be inflected to indicate any temporal information, can it? How ...
4
votes
2answers
388 views

行っています versus 行きました

The 1993 4級 test had this vocabulary question: ちちは いま、しんぶんを ____ いって います。 1 ぬぎに  2 よびに  3 ききに  4 かいに Am I right to say that the answer is 4, かいに, with the sentence as My dad went to buy a ...
4
votes
2answers
217 views

Negative present endings translated as past tense

I've seen certain translations where I feels like there's a shift in the tenses. Ex: なぜ早く言わない!? translated to "Why didn't you say so sooner!?" In fact, I've experienced a lot of cases where a ...
3
votes
2answers
129 views

Help with understanding quoting in this passage, and past events or future?

I'm reading a story in Japanese (a short novel in digital format) and here's two lines from the end of the chapter I'm reading: 後に、争乱の全てを知ったガーディアンの一人が口にした。 そんな彼だからこそ、健二郎というガーディアンだからこそ、...
2
votes
1answer
52 views

Isn't the った part unnecessary in …たのだった?

I was reading the book Spice and Wolf and I saw a sentence like this: …尻尾を左右に振っていたのだった。 I have never seen this kind of "double past tense" before. All the past tense sentences I have seen that ...
8
votes
2answers
495 views

Why does 疲れた translate to the present tense

疲れた= I’m tired 1) Why is 疲れた used to indicate a present state? (Is there a logic behind these types of verbs or is it easier to remember these verbs?) 2) What is the difference between 疲れたand 疲れている? ...
2
votes
2answers
105 views

What is the correct tense for translating 繰り返すんだな?

I'm trying to translate this video -> link and the following is the transcription At 1:42 千秋楽を迎えると、なんかこう、 始まりと、こう、終わりを繰り返すんだなって、 こう、改めて実感するというか、 顔合わせから今日千秋楽まで、えーとなんかこう、 すごい、...
4
votes
1answer
767 views

What is the past tense of suru (do), which would be did?

I was writing a story for Wattpad, in which the two main characters spoke both Japanese and English, when I wanted one to say "You did no better than I". I looked it up in my dictionary, and I could ...
2
votes
1answer
137 views

the difference between ルandタ when the verb shows status

こんにちは! I am wondering how ル (original form of a verb) and タ works when it comes to a status verb. For example: 絵を目立つ場所にかける (the original text) However, from my point of view 絵を目立った場所にかける is ...
6
votes
2answers
570 views

how to use ~そう past tense

If I want to say, "you look tired", 疲れそう doesn't work, as that is "looks like I/you will get tired", but is 疲れたそう a thing? feels wrong... Is it possible to use ~そう past tense? past negative? Is there ...
0
votes
1answer
135 views

Why does Google discriminate between plain form and masu form in regards to tense?

First post here because I've got a very specific question. To give some background: I'm currently learning Japanese and I learn mostly through cross referencing jisho.org, Tae Kim's grammar guide and ...
2
votes
2answers
98 views

Why is there no past tense in this sentences predicative? [duplicate]

今、来たところなので、まだその話は、聞いていません。 => "Because I came around just now, I don't hear that story yet." I'm confused because in the subclause 今、来たところなので there is past tense, and in the main clause there is ...
2
votes
1answer
192 views

About “tadashii”, present or past

It's the literal translation of this line お前を正しいと受け入れていた俺の心が弱かった omae o tadashii to ukeireteita ore no kokoro ga yowakatta "My heart was weak because accept that you are right" or "My heart was ...
0
votes
1answer
283 views

using “natte'ta” in a sentence [duplicate]

in this sentence "natte'ta" is used: "tsumetai ame zubunure ni natte'ta watashi ni" i don't understand how the word "natte'ta" is used or its meaning. How would the word be translated to english and ...
6
votes
3answers
557 views

Present Perfect in Genki I

In the Genki I textbook, they seem to reference the present perfect tense three times, but each with a different grammar. Here they are, with book-style English translations: 日本に行っています。(Ch 7, 〜ている ...
2
votes
2answers
2k views

what is the difference between oshieta and oshiete kureta?

oshieta is the plain past tense of oshieru and oshiete kureta is usually translated as the past tense of oshieru too. What is the difference between them?
5
votes
2answers
227 views

病気にかかる?病気にかかっている?など

I am confused about the "tense" I should use for the verb 罹{かか}る (to suffer from (an illness, etc.)). Looking at example sentences from weblio.jp, I see various sentences using various forms and am ...
4
votes
2answers
307 views

What is the difference between 「登録している」 and 「登録した」?

I got these verbs from the instruction manual of Nintendo 3DS when forgetting password to access a function. メールアドレスを登録しているときは、マスターキーの送信画面で「OK」をタッチしてください。 登録したメールアドレスにマスターキーが送信されます。 ...
6
votes
2answers
155 views

Why does 音を表したことば use the past tense?

In the sentence オノマトペとは、ものの様子や音を表したことばです。 why is it 音を表したことば rather than 音を表していることば? I'm reading https://japanese.stackexchange.com/a/11976 but I'm not sure if this sentence produces a ...
1
vote
1answer
155 views

In the phrase 「褒められたものではない」, why is 「褒められた」 in past tense (as opposed to present tense 「褒められる」)? [duplicate]

For reference, there's an entry in 実用日本語表現辞典: 褒められたものではない
5
votes
2answers
912 views

Is ~楽しんでいただけましたら、幸いです past tense or not?

I'm trying to say "I'm happy if you enjoyed..." or "I hope you enjoyed", but this is keigo, so I got a bit confused. If I were to say xxx 楽しんでいただけましたら、幸いです does that mean "I hope you enjoyed xxx" or ...