Questions tagged [syntax]

統語論. Rules governing construction of phrases and sentences in a language.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
73 views

What does the title「 僕だけの向こう側」mean? [on hold]

Can someone help me with possible translations for this title? [僕]{ぼく}だけの[向]{む}こう[側]{がわ}: Boku dake no mukougawa Also, can you explain why that would be the translation?
4
votes
1answer
168 views

I want to say “There is a convenience store behind the bookstore on the left”

In my book, they translated it in to: Konbini no hidari ushiro ni honya ga arimasu. But from earlier examples of the book it should switch konbini with honya honya no ... Konbini ga... . the ...
2
votes
1answer
63 views

Asking for advice/suggestion “should I…?”

みなさん,こんにちは。 I was wondering what gramatical structure is best to use when asking for advice as we would in English with 'Should I...?' Or 'should we...?'. I've come across two possible choices but I'...
1
vote
1answer
141 views

Use of Kanji characters

Why are Kanji characters used along with Hirangana script characters for a word? For example: 飲みますwhich is spelled as nomimasu (correct me if I'm wrong) uses a kanji character. Why can't の be used ...
-3
votes
1answer
84 views

Order of sentence's parts in building sad-mooded rhetorical question

太陽を最後に我々は見たのはいつだ? literally: The Sun last time we saw-state when are? meaning: When did we last time saw the Sun, f**k!? context: it is a sad rhetorical question about bad rainy weather. It is not a ...
3
votes
0answers
109 views

When is it okay to not use desu?

I've been looking around for this, but all I can find is pretty basic stuff about desu. I've studied Japanese, but writing texts in Japanese still stumps me sometimes. Right now I'm wondering about ...
4
votes
1answer
108 views

Are です and あります/います ever interchangeable?

I feel like (私は)彼の前です。 means the same thing as (私は)彼の前にいます。 (I am in front of him.) Also 本はどこですか。and 本はどこにありますか。 (Where is the book?) Correct me if I'm wrong, but is there a rule for determining ...
5
votes
2answers
247 views

Conjugating present and past negative i-adjectives

I've been learning about conjugating i- and na-adjectives recently and I've stumbled onto something odd. I've seen two distinct ways of conjugating negative i-adjectives; the two ways are to replace い ...
7
votes
1answer
387 views

Ways to specify “intra-” or “extra-” usage of 北・南・東・西

I Was trying to describe that a certain castle was located south of Kyoto, I would expect the phrase to be: 「伏見桃山城が京都の南にある。」 I was then thinking, how would I say that it is in Kyoto, but the ...
1
vote
1answer
65 views

What's the difference between [noun] + の and [noun]+ な?

For example, suppose I want to say "It's a weird thing". Can I say "hen na koto desu.", and "hen no koto desu"? What is the difference? 「変なことです」 vs. 「変のことです」
2
votes
1answer
103 views

What are the adverb + 何 +を doing in the following sentence?

In this book I'm translating, the narrative character is told the following line of dialogue by a girl before the sentence I'm asking about (bolded below). 「あなたには、生まれついての才能があるのよ 人を殺す才能。 生き残る才能。 ...
1
vote
2answers
107 views

role of -られ, -し, and construction of the phrase

Trying to translate a song lyric and was caught off guard by this sentence: 雨に降られ行き場なくしなんの罰さ?と空を睨む I feel like I get the gist of it, but uncertain that my parsing is accurate so far. Here's what ...
0
votes
1answer
62 views

ちいとばかし苦しいから extra cash to make ends meet

ティーゼル: うぐっ!まだ潰れちゃいねえよ 今月の運転資金が、ちいとばかし苦しいから 軽くバイトするだけのこったよ Teisel: Gaahh! No, it hasn't gone under! We're just, a little in the red this month, that's all! Just need a little extra cash to ...
1
vote
2answers
140 views

Is it possible to join directly い-adj + この + noun?

I came across this multiple choice sentence within my homework exercises: I assume that the correct answer is 気に入った. However, the この demonstrative seems out of place to me. I would rather use just ...
3
votes
1answer
104 views

What is the difference in meaning between「この自然が多い町」and 「自然が多いこの町」?

Please, see this related question for more context. Thank you very much.
12
votes
3answers
569 views

Are Japanese modifiers “greedy”, “anti-greedy”, or do they mean whatever people choose them to mean?

(I'm a beginner. I just started learning Japanese about a month before I wrote this.) The Japanese Wikipedia article 飛べない鳥, which corresponds to the English Wikipedia article Flightless bird, has the ...
1
vote
1answer
189 views

Saying “and” with two different clauses?

I’ve seen a few threads about saying “and” but I’m not sure what to do if there’s a time element in the second clause. For example, I want to say “I just woke up and I work later.” Would that be 「...
3
votes
2answers
183 views

Restructuring a long sentence when translating

So I am currently trying to translate a sentence from japanese to english, but it's quite long and I'm having issues on how to optimally put it, without it being too messy or without losing too much ...
4
votes
1answer
67 views

Saying 'In my opinion, the internet has more good points than bad points'. [Comparative]

To say 'In my opinion, the internet has more good points than bad points', would the following phrase be correct; 「僕のいけんでインタネットは悪い点よりもっといい点があります。」 Would this phrase be correct? Or would it make more ...
3
votes
1answer
102 views

Is the following のが a nominalizing のが?

I have the following Japanese sentence: 身につけているのが、病院で着せられる検査服のようなものだから仕方ないのかもしれないが、どう見てもここは病院なんかじゃない。 and I was wondering if the bolded のが nominalizes the 身につけている before it, as Darius says that ...
7
votes
2answers
578 views

Particles after time expressions like “三週間”

I am a beginner in Japanese so I was trying to write some simple sentences to practice my vocabulary and grammar. I wanted to write the sentence: My friend is in Japan for three weeks. as: ...
5
votes
1answer
105 views

What is the reason leading to the difference in tense used for affirmative and negative statements in the construction V~ほうがいい

In the construction of a suggestion statement with V~ほうがいい, the past (perfect) tense is used for the affirmative (according to this and this, the present tense can also be used for general advice), ...
4
votes
1answer
210 views

Sentence order: Where to put もう

This is the sentential question I found in Sou Matome : 母親「さあ、もうねなさい。」 こども「この_ _ * _ ちょっとまって。」 A. おわる、B. もう、C. ゲームが、D.まで I answered: ゲームがもう終わるまでちょっとまって。 but the answer is : ...
4
votes
1answer
375 views

Importance of からだ in this sentence

I found this sentence in Nihongo Sō-Matome: A: また太っちゃった。。 B: あまいものばかり食べているからだよ。 Based on my understanding: A: (you're) fat again... B: I only eat nothing but sweets. I do not know why ...
2
votes
1answer
137 views

Help translating this paragraph: doubts about 「への」and「と共に」forms, and structure of a sentence beggining with 「これ」?

The paragraph is from the introduction to the wikipedia article on David Ben-Gurion: ポーランドのプロニスクで生まれ、パレスチナ移住後はユダヤ系住民のイギリス軍への参加を呼びかけると共に、ナチスの弾圧によって多くのユダヤ系難民がパレスチナへ押し寄せる様になると、...
1
vote
0answers
53 views

Correct translation of sentence with できていません [duplicate]

I am confused with the use of できていません in sentence : 明日の宿題のレポートがまだ1枚もできていません When I checked the dictionary it shows that できる means CAN(DO)/ BE ABLE TO while ている is for present progressive so I ...
2
votes
1answer
98 views

Interpreting Japanese sentences from right to left or left to right

Are Japanese sentences (horizontal) to be read/interpreted from left to right or right to left? For e.g: the word "Inshoku" when read from left to right, means Drink and food, but the translation ...
5
votes
1answer
144 views

Order of complements in phrase

To say for instance 'a 30-year-old female Japanese doctor', is there a rule as to the order of complements? 日本(人?)の30歳の女の医者 医者の30歳の女の日本人 Are all orders created equal? Are some allowed and ...
1
vote
1answer
83 views

Understanding grammar and translation of 入出国 in followng sentence

すでに入出国の記録も抹消するよう、 手配してあります。 I know that verbs, nouns, and adjectives can qualify nouns in Japanese via qualifying phrases, and I'm assuming that's what's going on with '入出国'. Broken down, the ...
5
votes
1answer
204 views

Is the 「て」 missing from 「され」 in this sentence?

Here is the sentence. ソフトのプレイ中にHOMEボタンを押すと、ソフトが中断されHOMEメニューが表示されます。 I think 「て」 should follow the verb 「中断され」 to create conjunctive/continuative form.
0
votes
1answer
71 views

Can you separate clauses using ついて/ use a clause ending with ついて as an entire subject/topic?

Here's the sentence I've composed. すしを買うことについて、母を尋ねる。 The meaning I intend is something like, "I'll ask my mom about buying sushi," like I'm telling my friend I'll be asking her for permission to do ...
1
vote
1answer
106 views

I have porridge for breakfast

みなさん! I'm supposed to prepare a small speech for an oral exam I have on Monday based on the meals of the day. I'm just a bit confused as to what the correct structure would be; 私は朝ごはんにオートミールを食べます。 ...
2
votes
1answer
211 views

Do I have a good grasp on the basics of what the continuative form is?

I'm doing some research as to what continuative forms are, due to naruto's previous answer to a earlier question of mine. To make sure I understand correctly; roughly; the "continuative form" is what ...
1
vote
1answer
162 views

What is the meaning of 七五三 in the sentence, 七五三のしゃしんです。

I was looking at the following sentence under a picture that I unfortunately cannot provide: 七五三のしゃしんです。 I believe the sentence reads "It's a picture of 753"... which doesn't make sense. I know ...
1
vote
2answers
328 views

How can 若い時 and ずっと work in this sentence?

I'm trying to write "I have wanted to study Japanese from a young age" And I have "若い時に私は日本語をずっと勉強したいです." Does this work? How can I make it more correct?
3
votes
1answer
88 views

Grammar and use of すればしただけ

I am having difficulty understanding this sentence. A comparison is being made to the effect that as the cruel feeling flowed out I washed the sea water out of the pants. But I am not sure about this. ...
5
votes
3answers
511 views

Why is 街に歩く not grammatical?

I have read this, this and this, but I still do not understand why 「街{まち}に歩{ある}く」 is not grammatical. The person who wrote this wanted to say "I will walk to town".
1
vote
2answers
59 views

~ことがある for more than one thing

In the Genki II textbook, there is a phrase that goes like this: うめぼし,のりなどを見たことも聞いたこともありませんでした。 Now, I understand that this roughly means that "I've never seen or heard of pickled plums or nori ...
2
votes
1answer
129 views

About the affix ごっこ

I've been wondering about the affix ごっこ when it's a prefix and when it is a suffix. There's the word ごっこ遊び, for example, that means "children's game" or "game of make-believe"; but there's also a song ...
5
votes
1answer
165 views

What is the meaning of the following build 「信じられない事に~~ではありませんか」?

Taken from a game of "Alice In Wonderland" as you might guess: 「信じられない事にチョッキを着た白ウサギが懐中時計を見ながら走ってゆくではありませんか!」 I guess this is sort of a fairy tale language right? I fail to see how I should combine ...
2
votes
1answer
76 views

か after short forms

In the Genki textbook, it is said that "In the casual conversational use of short forms, question sentences do not end with the question particle か, but with rising intonation alone." Nonetheless, in ...
31
votes
2answers
9k views

How to end a sentence in わけ

The is a certain way of talking where you can end just about anything you say in わけ. What is the sentence structure for this way of talking?
2
votes
1answer
193 views

What is the difference between ではありません and 〜くない

I am not sure when ではありません and 〜くない are used. I was given the sentence この赤いかばんは大きいではありません (as in "this red bag is not big") and I am not sure why この赤いかばんは大きくないです was not used. Could anyone explain? ...
7
votes
1answer
289 views

Grammatical Pattern : VerbてのNoun

What does this grammatical structure/pattern mean? I am trying to understand the meaning of the following sentence where the VerbてのNoun pattern appears. "昭和64年に起きた誘拐事件を巡る物語だけに、“昭和な顔”を買われての起用だったという"...
2
votes
3answers
244 views

Word order and emphasis with たくさん

Genki (second edition) gives the following example sentences using たくさん, but doesn't explain any distinction regarding word order: 私は京都で {写真をたくさん / たくさん写真を} 撮りました。 I took many pictures in Kyoto. and ...
1
vote
1answer
70 views

What's the difference between「どこかで犯人を見ましたか」and「犯人をどこかで見ましたか」?

I saw in a book the following sentence used in an example: 犯人をどこかで見ましたか Shouldn't it be「どこかで犯人を見ましたか」?
1
vote
1answer
81 views

Aoi aoi morideshita - sentence structure explanation

first post here. I'm currently reading a children's books titled 'きつね森の山男'. I think it's a good starters book however, some of the structures are confusing or contrary to what I have learnt. I ...
3
votes
1answer
127 views

Plain Verb followed by がよい

Recently I am reading 走れメロス, and there is a sentence pattern that I am not familiar with (Group 2). Compare the following sentence groups: Group 1 訪ねて行くのが楽しみである。 疑うのが、正当の心構えなのだと、...
3
votes
1answer
269 views

Logical analysis of the sentence 「アメリカとの関係が悪くなったイランからの原油の輸入が減ると考える人などが多いためです」

アメリカとの関係が悪くなったイランからの原油の輸入が減ると考える人などが多いためです。 アメリカとの関係が悪くなったイラン: is a noun phrase. イラン is the head noun. イランからの原油の輸入が減る: is an independent clause. 考える人などが多いためです: refers to the previous independent ...
2
votes
0answers
60 views

Can you slightly switch up the word order of this sentence? [duplicate]

This is what I've been taught: これ は わたし の 本 です。 = This is my book. And I was just wondering whether you can change the word order to say: この 本 は わたし の です。 ...