Questions tagged [song-lyrics]

歌詞. Lyrics of Japanese songs.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
1answer
87 views

What does 歩けというの mean in this song?

In the song Cry by Garnidelia there're two lines that go: ひとり どこへ 歩{ある}けというの The second line is what I don't get. I've tried looking up というの but didn't see anything about it at the end of a ...
0
votes
1answer
143 views

Why is 臓 in this sentence?

君にどれだけ近づいても僕の心臓は一つだけ I pretty much understand what this sentence is saying except I have no idea how to fit "entrails" into the meaning. Perhaps I'm totally off. Could someone please tell me how to ...
0
votes
2answers
101 views

What does もうここにいられる気がしない mean?

I know that "しない" means "not do", and "いられる" means can exist, but I can't put it all together. My best guess is that it means "The mind/spirit that could be here won't do it".
2
votes
1answer
80 views

Meaning of けらている

From a song: https://www.youtube.com/watch?v=-5T-L0b43no Bolded parts are what I'm struggling with with. あたしは目を瞑って静かに座っているのに なぜかのけらているようなそんな浮遊感だ It looks like 浮遊感 means "floating/drifting ...
3
votes
1answer
175 views

What does hoi mean?

I'm a General Music teacher. One of my 1st grade books has a song called, "Naka Naka Hoi." The (what I'm learning may be the romaji) words are: Naka Naka Hoi Soto Soto Hoi Naka Soto Soto Naka Naka ...
2
votes
2answers
162 views

How to translate a line with no apparent main verb

I was trying to translate a song (full lyrics here: https://www5.atwiki.jp/hmiku/sp/pages/39203.html) and this one line confused me, primarily because of its lack of main verb. 過行く時の中 握る手が解けた ...
1
vote
0answers
126 views

鵺 Chimera Bird in Making of Cyborg and Reincarnation

This question is related to my Sci-fi Fantasy question "Japanese Wedding Chant from Ghost in the Shell". That question is concerned with Japanese folk traditions and mythology, and please feel free to ...
6
votes
2answers
227 views

Is pronoun switching on the fly a thing?

There's a song called Ame no Musique for the game Symphonic Rain. The song's sung by a character that uses 私{わたし}when she speaks, but in the song there's a line that uses あたし: アタシヲアイシテ And then the ...
3
votes
1answer
88 views

An unclear form in a song

In「命火眩暈」by 杏ノ助, there are the following lines. 頽るる松、 甲羅なき亀 御簾を上げれど けふも宵 The other text is perfectly imitating a Sengoku-period Late Middle Japanese with occasional classical. However, this ...
13
votes
1answer
870 views

What grammatical function is や performing here?

それで何だっけ? 昨日の夜の話 全然覚えてないや 「電話が鳴って君からだってわかったら 急に変な気分になったんだ。」 This is an excerpt of lyrics from Indigo la End's song 彼女の相談. I can't figure out what function the や in line 3 performs. Does ...
5
votes
1answer
140 views

Meaning of katakana at the end of okurigana in this song lyrics

Listening to Japanese music I stumbled upon this song called 僕たちの失敗 by 森田童子. I liked it so I went to look up for the lyrics and its meaning, and there is a part of those in which something is used ...
0
votes
1answer
94 views

What's the meaning of “心臓って耳の中にあったんだね”? [closed]

I've been wanting to translate some J-Pop songs for myself. Then I came across this song and found this phrase. I don't really understand what the phrase intend to tell at all. What I think of is this ...
0
votes
0answers
52 views

Implied particles in the lyrics “桜咲いてひとひら / 秘めた想い預けて”

The lyrics are from this song (lyrics are in tab in the main info box.) I am pretty sure that 秘めた想い預けて = 秘めた想い[を]預けて in this context. But I'm not so sure how to understand the lyrics as a whole. ...
9
votes
3answers
2k views

What does 今日という日 mean?

I'm trying to translate a song lyric that says 今日という日は 過去 前例のない 僕たちの誓い日和だよ And I get a dictionary result at Jisho for 今日という日 as something like every day; all day but that doesn't make any sense ...
2
votes
1answer
129 views

あわせて at the beginning of a sentence

The context of the question is the lyrics of a song 『小さな手のひら』by Chara. The very first two verses of the song begins with, あわせて あんな風にちゃんと 抱いて 抱いて 抱いてちょうだい I am confused on the significance of ...
3
votes
2answers
116 views

Meaning of 鳥さえ in the song ウィンターワンダーランド

In this song, the lyrics go「青い鳥さえいつもさえずり。」 I'm not sure what さえ means in this context. Is this the particle さえ or does it mean somthing else? Can anyone help me out? Thanks!
3
votes
2answers
203 views

Translating “(action X) as (event Y)” - what grammatical structure fits best? (line in a song)

I'm a relative beginner to Japanese. I was trying to translate some song lyrics, and I got stuck badly on "shows fear as he turns to hide". If you don't know the song, we are told of one man on a ...
1
vote
0answers
41 views

Blue Hearts song - 英雄にあこがれ - underlying meanings?

Hi japanese language enthusiasts and Blue hearts fans! 英雄にあこがれ seems to have another quite obviously dark urban theme "惜しまれながら死んでゆく…月曜の朝の朝礼で手首をかき切った"... , so it seems some kind of irony and ...
2
votes
1answer
101 views

Correct way to say “life is a lesson, you learn it when you are through”

In Limp Biskit’s “Take a Look Around” they use this phrase I find pretty cool. “Life is a lesson, you learn it when you are through”. So basically the lesson never ends, until you die. I’ve been ...
1
vote
1answer
83 views

Assistance with translation in some lyrics

寄せかえる波を見ていた 母の遠いまなざし I'm used to sentences ending in a verb so I assume it could be translated as "Was watching the waves surge back". My mother's distant gaze." as separate phrases. Am I right to ...
2
votes
1answer
99 views

“星を投げ合う” in the context of the Internet

The link is down right now for non-Japanese users, but the song Social Network(そーしゃるねっとわーく) has these lyrics in it: 好きな時に電源を入れて 誰かの文字列を覗き込む 星を投げ合うだけくらいが心地良い 僕のもうひとつの “部屋” 秘密の場所 It's pretty ...
3
votes
3answers
123 views

What does ○○に透けた mean in this sentence?

Listening to a song, I heard these lyrics: はにかんだ声に透けた空はもうここにないのさ This whole sentence is just a bit odd, but especially so because I'm not sure how to handle に + 透ける. Would something like "...
1
vote
2answers
122 views

Is there a っぱ suffix? If so, what does it mean?

I am trying to understand the lyrics to Matsumoto Bon Bon. Particularly the line in bold:  松本 ぼん ぼん  城のまち  山にみどりの 風吹けば  杉っぱ 青っぱ 青山さまが  堀のむこうから 町のつじ  どっこい じんじょ I tried to ...
9
votes
2answers
359 views

~たいだとか why is there a だ here?

軽々しく死にたいだとか 愛を伝えたいだとか I found these from some songs. If たい is considered an I-adj then I wonder why it's だとか instead of とか.
0
votes
1answer
127 views

What is the role of そうよ in そうよ存外怖くはないわ?

I heard そうよ存外怖くはないわ in a song, but I don't get the meaning of そうよ.
3
votes
2answers
672 views

What is いやほい from the Kyary Pamyu Pamyu song 原宿いやほい HARAJUKU IYAHOI?

What does いやほい mean in this context? Or is it nonsense or onomatopeia? I'm not finding a conclusive result in the dictionary. Results I get are, for instance: いや which could be disagreeable, ...
1
vote
1answer
86 views

Is「どっちかの~は~」a non-slang Japanese expression?

So, this catchy song, "U.S.A." by DA PUMP: https://www.youtube.com/watch?v=sr--GVIoluU https://www.oricon.co.jp/special/51204/ https://ja.wikipedia.org/wiki/USA_(DA_PUMP%E3%81%AE%E6%9B%B2) has the ...
3
votes
1answer
109 views

Is まはりて an archaic form of 廻って, and how is it broken down grammatically?

I came across a cover version of "Bad Apple", where the singer uses a more traditional style than the original song, including a translation of the (modern) lyrics into more archaic/poetic language. ...
1
vote
1answer
100 views

Meaning of “ハートは赤く染まる”

What does ハートは赤く染まる mean? It’s from a love song about someone being completely smitten by another. I know the literal translation is “(my) heart is stained red” but what is the meaning of this ...
1
vote
1answer
89 views

Use of the も particle [duplicate]

I'm dissecting some Japanese lyrics to improve my Japanese, but I had a hard time finding out how も is used in here, 何ページもついやして   綴られた僕らの気分 I've looked it up in serveral websites and found ...
0
votes
1answer
66 views

Translating a song lyric

I'm trying to translate the main line "どうして君を傷つけたのだろう" from Yasushi Nakanishi's song of the same name. Can this be "Why would I possibly hurt you ?" Thanks !
2
votes
1answer
136 views

しかう、しかって、to think of? or to scold?

listening to a song lyric, I hear: あたしをしかってくれるひと … the only しかって I know well is "scold" ... but it doesn't make a lot of sense in the lyric. I typed しかう (thinking it might be a verb I don't know) into ...
5
votes
1answer
379 views

Can te-form be used to modify a noun?

I encountered the te-form before a noun in the lyrics below: 見つめあなたの表情 (Staring at your expression) 隠して明星ギャラクティカ (Hide the Morning Star Galactica) そのときめいた気持ちが未知だって 手探りでいいから (full lyrics ...
-1
votes
1answer
112 views

What do these sentences mean? And why are there no verbs at the end?

To be more specific, they have no verb at the end so it kinda seems incomplete. Also, I do know that verbs can modify nouns when placed before them. 自分を世界さえも変えてしまえそうな瞬間は何時も直ぐそばに。 and the second ...
0
votes
1answer
152 views

What does the phrase 「全部ダメダメなんでしょ?」mean?

These are part of the lyrics to a song and I just can't seem to figure out what it means and what each of the words mean. Google translates it as "I guess they are all bad." but trying to pick it ...
3
votes
1answer
79 views

Help understanding trailing “ものを” in song lyrics

The following is a stanza from an enka song: あれから幾つの 流れ星 かぞえた女の 一途な願い 面影胸に 待ちわびて 積丹かもめに なれるなら カムイの岬 どこまでも あなたを探して 飛ぶものを I get what the lyrics are saying, I'm just wondering what the ...
4
votes
1answer
184 views

Understanding トイレの方が来たらいいのに in these song lyrics

I've been listening to a song called 布団の中から出たくない recently and tried to translate some of the lyrics, since my Japanese is still on a beginner or lower intermediate level. I stumbled over one ...
1
vote
2answers
197 views

Confusion with へ in a sentence

I'm finding this sentence a bit tricky. 光{ひかり}の川{かわ}へ願{ねが}いの橋{はし}を掛{か}け奇跡{きせき}は渡{わた}るよ This sentence is confusing me very much! I am not sure what it means. Does it mean: Build a bridge of ...
3
votes
1answer
252 views

What's the meaning of “くべて” in this sentence?

"花をくべて 歌をくべて" I tried to search for the meaning and the only thing I got was something like "throw fire in something" that for me at least doesn't make sense
2
votes
2answers
211 views

Can someone please help me with these lyric translations?

Hello :) I'm trying to translate a song for a personal project, but a few of the lyrics were a bit too poetic/advanced for me to understand. This is what I've come up with, but if someone could please ...
5
votes
1answer
156 views

Is a sentence containing two similar kanji any known figure of speech

Searching for Japanese poetry or simply reading song lyrics, I can find very often some sentences that contain two kanji characters of specific properties: They are usually close to each other, one is ...
3
votes
1answer
189 views

Best translation of 今日も始まる

In these lyrics, I came across the following verses: 夜明けの光り 眩しい仲間 宇宙の神話 今日もはじまる 未来をめざして Does the particle も indicate emphasis of 今日 in this case? My best guess is that the second line should be ...
3
votes
3answers
174 views

Is this phrase one sentence, or two? How can you tell?

So I'm translating this song (full lyrics here) and this song has a lot of phrases like this: 哲学哲学哲学ニート 揺れる幻に酔いしれて Philosophy, philosophy, philosophy NEET (I'm) intoxicated in the swaying ...
4
votes
1answer
135 views

What does 「なりき」 mean in this context?

I came across the sentence 「宇宙KOMAなりき」in a Dragon Ball song. The context is like this: 回り磁極踊れば 大地も空も 世界は巡る 宇宙KOMAなりき The song lyrics are here: http://www.kget.jp/lyric/112532/KOMA_CHIHO What ...
1
vote
1answer
151 views

What do these lines from リンダリンダ by The Blue Hearts mean?

ドブネズミみたいに美しくなりたい, 写真には写らない美しさがあるから。 I understand this as: ”Just like a rat, I want to become beautiful, because you have a beauty that cannot be photographed” (kind of) First question: How do I know ...
2
votes
2answers
164 views

Meaning of refrain in 青空 by “The Blue Hearts” [closed]

The refrain of the Blue Hearts song 青空 starts like this: 生まれた所や皮膚や目の色でいったいこの僕の何がわかるというのだろう While the first part is rather clear, I don't understand the second part. What's the meaning of いったいこの僕? ...
1
vote
1answer
141 views

Particle が to indicate place?

I am currently confused with this: あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク Google translate translate this part: 花火が夜空 as "Fireworks in the night sky". So, is that mean particle がcan be used to indicate ...
2
votes
1answer
144 views

What does 迷路の奥のダイヤ mean?

Found it in the lyrics of BUMP OF CHICKEN - Answer 想像つかない昨日を越えて その延長の明日を抱えて 小さな肩 震える今 それでも笑った 迷路の奥のダイヤのような 届かなかった風船のような 気づけなかった流星のような 涙をもらった I googled a lot without a clue finally. Is it ...
2
votes
1answer
78 views

What is the purpose of 手 here?

This is a lyric from a song: もし、今手が届かない The translation I found is: Even if I can't reach my goal now I understand that 手 means "hand", but what is its purpose here in the sentence? Shouldn't ...
1
vote
1answer
104 views

Word “切り開く” / “きりひらく”

I'm translating a song and I have a problem with one part. I know that きりひらく means "open up" or "clear", but what is the object here? Or maybe it has different meaning in this situation? Full song ...