Questions tagged [set-phrases]

成句. Phrases with fixed words used as a single unit, such as idioms. For questions about a particular idiom, please use the tag "idioms".

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
88 views

can i say “四者択一の問題”?

Since "二者択一の問題" is a multiple choice problem with 2 options, would it be understandable to say: "三者択一の問題" --> multiple choice with 3 options "四者択一の問題" --> multiple choice with 4 options ..... would ...
2
votes
2answers
236 views

The usage of “性【しょう】に合う合わない”

I came across this sentence: 今後の自分には、そういった社交術が必要なのだと頭ではわかっていても、性に合う合わないというのはあるものだ。 Whats the meaning of "性に合う合わない" here? Does it indicate uncertainty or something like that?
2
votes
2answers
398 views

meaning of “目{め}に見えるほど、〜”

I wanted to say: "As best can be predicted, economic conditions will continue to worsen" I tried: 見{み}える ほど、景気{けいき}が悪くなっているようです。 分析{ぶんせき} できるほど、景気が悪くなっているようです。 推測{すいそく} できるほど、景気が悪くなっているようです。 A ...
2
votes
1answer
76 views

Translation of beady-eyed

いま誰かが窓の外をのぞいても、ビーズのように光る目のダーズリー夫人でさえ、何が起こっているのか、この暗闇ではまったく見えなかっただろう。 If someone were to peer out of the window now, even Mrs Dursley (whose eyes shone like beads) probably wouldn't be able to see ...
2
votes
1answer
93 views

What does 意識が遠くなる mean?

I ran into this japanese medical site. http://www.kojinkai.or.jp/msc/outpatient-selfcheck18.html The title "意識が遠くなる" stumps me. Best I can guess is "Consciousness is fading." Is that right? "...
2
votes
1answer
136 views

What is this 「お忘れ物ございませんように」

For full context, see here: https://www.docdroid.net/XIK9pCk/img-20171020-0001-new.pdf#page=2 The sentence in question is taken from line 24-26: でも、日本のアナウンスははっきりわかるので役に立つし、「お忘れ物ございませんように」と丁寧な話し方から、...
2
votes
1answer
82 views

Meaning of 工夫をこらす

Regarding decorations at a 七夕 festival: 道の両側には、工夫をこらした飾りがぶらさがっていた。 On both sides of the street ??? decorations were hanging. I can't understand what 工夫をこらした means. I saw this question. Perhaps ...
2
votes
1answer
203 views

Using 無理 to empathise

無理 seems to be a part of some standard phrases whenever I would wish to empathise with a person who in unwell or in distress. Could someone help with examples of such phrases, and the context where it ...
2
votes
1answer
214 views

How is ものがある used?

So I came across this sentence: あなたをむかえるものがある。 My take on it is: There is a thing that will meet you. I know that's wrong. So how is ものがある used? ADDED: Is there a difference between ことがある and ...
2
votes
1answer
373 views

Explain what はめになる is and give some examples

I heard that it means something like "to get stuck with something." Can you explain what this means and give some examples?
2
votes
1answer
146 views

use 一触即発 to refer to someone's personality? someone who “easily gets upset”?

I think "一触即発" can be used to refer to the personality of a person and means "quick to anger or get emotionally upset". If it cannot, please just say "no it cannot" and no reason to read further. ...
2
votes
1answer
234 views

How to ask “How about you?” after answering a question yourself

I've run in to many conversations where I was asked something in Japanese: 「お元気ですか」、how my weekend was, what kind of music I like, describing family members, etc. After answering, I have the urge to ...
2
votes
1answer
97 views

What's the meaning of 私でもたまに in the following sentence?

I'm a bit confused about this sentence: 斜陽の日本語は、私でもたまに難しい This part is easy: 斜陽の日本語は. It means "the Japanese (language) in (the book) The Setting Sun ..." But this second bit confuses me a lot: ...
2
votes
1answer
74 views

Polite phrase apologizing for irregular (written) correspondence

What is the set phrase used to apologize for not corresponding regularly?
2
votes
2answers
106 views

Is “煽りを喰らう” an idiom/set-phrase? If so what does it mean?

I came across the phrase in a novel, I've never heard of it before and am curious to know if it's an idiom/set-phrase and what context it could be used in. In this novel for example two characters ...
2
votes
2answers
285 views

Nである程度 ― the degree to which one is N

Looking up ある程度 on Weblio yields a lot of phrases like Xである程度 --> to the extent that something is X is this to be understood as Xである 程度 or X で ある程度 ? I don't know if this is a set phrase or not, ...
2
votes
1answer
171 views

Do 「AとしてのB」 and 「BとしてのA」have symmetry?

「AとしてのB」 might translate as "B as A"? 「BとしてのA」 might translate as "A as B"? Is there a meaningful difference between the two. I was just thinking about how to explain how to write documents in ...
2
votes
1answer
127 views

What does コミュニケーションがとれる mean?

I tried looking up what 「コミュニケーションがとれる」 means, but from the examples that I've seen, all I can understand is that it just means "to communicate". Is there something more to this phrase that I'm not ...
2
votes
1answer
66 views

Syntactic Properties of “Bare Numerals”: 「一」in「其の一」

I am currently attempting to research the syntax of nominal classifiers (i.e. "counter" words like 「〜台」and 「〜個」) and wanted to look for references to the irregular phenomenon of "bare" numerals: ...
2
votes
1answer
125 views

Is saying Subjectは熱が痛いです correct? I thought we use あります

Saying I have fever is 熱があります. But my teacher messaged me that there won't be any class today because apparently 先生の女の子は熱が痛いです. Isn't saying 熱が痛いです is wrong because "fever" cannot feel pain?
2
votes
2answers
1k views

Is there some set sentence for 「XXXX年度海外予算会議社長講評」?

I wonder, if there is some set sentence for the heading 「XXXX年度{ねんど}海外{かいがい}予算{よさん}会議{かいぎ}社長{しゃちょう}講評{こうひょう}」? I have tried to translate it on my own, but I had difficulties with posing the word "...
2
votes
1answer
1k views

The の in のに and なのに

I've heard that the の in のに and なのに is the general-noun の (I don't remember the word for it.). So why, in that light, does the meaning of the two make sense?
2
votes
1answer
156 views

Is 「お礼を言う」 considered formal?

I can only think of formal occasions when I have heard "thank you" spoken this way. Is this the case? Could it perhaps also be spoken sarcastically to have the opposite effect?
2
votes
1answer
784 views

Is there a difference between ことがある and ものがある?

This has been split from this question.. So what are differences between two? Are there times where they can be interchangeable or can they only be used in certain situations? I saw this about ...
2
votes
2answers
820 views

Share your list of stock phrases / phrase templates

Do you keep a list of set phrases that you use often, or phrases that you'd use someday? I do. Here's mine, a list of phrases I've collected from work emails since three years ago. Such a list, while ...
2
votes
1answer
71 views

Help with parsing and Q about a possible set phrase

I'm reading a passage from a fictional work, character A has been assigned with a task (publishing a controversial article) from his boss that he has mixed feelings about, one of his superiors (...
2
votes
1answer
468 views

Difference between なくては and なくてはいけない

What's the exact difference between なくては and なくてはいけない?
2
votes
1answer
136 views

Is 会いたくなる one way to say “I miss you?” [連絡とったら、会いたくなるやん] What is the nuanced meaning of 会いたくなる in this context?

I know that there is no direct translation for "I miss you" in Japanese. I am wondering if the nuanced understanding of 連絡とったら、会いたくなる indicates that it is too painful to contact because it leads to ...
2
votes
1answer
177 views

Understanding 絵に描いたように

そんな絵に描いたように満ち足りたダーズリー家にも、たった一つ秘密があった。 In the Dursley family, who were the very picture of contentment, there was just one secret. My translation of そんな絵に描いたように満ち足りた is purely a guess based on Jisho'...
2
votes
2answers
162 views

Understanding a phrase - 必ずやらなければならないことを まとめてみた

I am trying to understand what looks like an expression, but seems too verbose. And I'm confused by the use of まとめてみた. To put it into context, the title of this page in my guide book is ひとめでわかる 攻略チャート ...
2
votes
0answers
70 views

difference between “田中さんのこと” and just “田中さん”? [duplicate]

I'd like to compare the meanings of: 田中{たなか}さんを尊敬{そんけい}している。 田中さんのことを尊敬している。 Are the following statements true? -#2 has a much broader meaning, right? Like, I respect Tanaka as a man, a husband,...
2
votes
1answer
810 views

formality issues regarding the 「調子はどうだい?」 greeting

(1) ”元気なの?” and "調子はどうだい?" are pretty much equivalent in meaning and formality, right? The ”元気なの?” being a little feminine because of the "なの"? And, "調子はどうだい?" is rarely / never used by native ...
2
votes
1answer
283 views

What do these sentences mean? [closed]

Recently, I heard (in a song) these 3 sentences and I can't translate some words in them. I've tried various translators but I'm still confused, so I hope you can help me. Sentences are. 紡いだ日々もあるよ ...
1
vote
3answers
169 views

Meaning/usage of “送りを指す”?

This is an extract from a piece of fiction: 基本的に『除隊』は『レベル・ゼロ』という特殊牢送りを指す『The Tower』において、彼が職を辞すには正式に引退する必要があったのだ。 I am having a bit of trouble understanding what "送りを指す" means in this context and ...
1
vote
1answer
261 views

why isn't “そなわち” in dictionaries? what does it mean?

I am pretty sure that I have heard the phrase "そなわち" used to begin sentences. Googling "そなわち" returns about 35,000 pages. Just like I remember, most use "そなわち" as a phrase at the beginning of a ...
1
vote
1answer
99 views

Meaning of 勝つ手に

Dad is being told off for eating too fast and not leaving enough food for grandma and grandad. He replies: 「おう、これでも遠慮してるんだぞ。じいさんもばあさんも、どんどん勝つ手に食べりゃいいんだ。」 Even though it looks (bad) I'm holding ...
1
vote
1answer
268 views

What is the subject of「あけましておめでとう」?

「あける」、 regardless of the kanji, is transitive. Therefore: While the object is「新年」、 what is the subject of「あけましておめでとう」? Regardless of what the subject is, is 「あけましておめでとうございます」 a metaphor?
1
vote
1answer
250 views

How do you indicate sections in a report if there are more than 5? (まず、つぎに、さらに、そして、最後に)

If you need to indicate more sections in a report than five (beginning each section with 「まず」、「つぎに」、「さらに」、「そして」、「最後に」 respectively), what word(s) should you use to indicate the start of the additional ...
1
vote
1answer
99 views

What's the difference between these two phrases?

I understand that both mean I have a newspaper but I can't see the difference. [僕]{ぼく}は一つ[新聞]{しんぶん}を[持]{も}っています。 [俺]{おれ}は一つ[新聞]{しんぶん}を[持]{も}っている。
1
vote
1answer
197 views

What does とも mean here?

I couldn't get the expression below. 彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
1
vote
1answer
133 views

Is ます omitted in “てしまいすみません”

I understand that しまう means unintended action, or the completion of an action. However, recently I came across this usage in the comment section on a website: 遅くなってしまいすみません。 While I understand this ...
1
vote
2answers
277 views

Meaning of それどうする気

Yamada has just collected a lot of insects and is asked: 「それどうする気?」 I'm guessing this is a set phrase along the lines of "What were you thinking?". I can't get any sense out of a literal ...
1
vote
2answers
267 views

Meaning of このなかでは

I keep on hearing the term 「このなかでは」 and 「そのなかでは」from news, but I can't seem to find what it means anywhere. I found a meaning for 中, which is probably what なか refers to, as "while". Does it mean "...
1
vote
2answers
173 views

Meaning of 声をそろえる

What is the meaning of 声をそろえる in this conversation: 「だからってドロボーの手伝いまですることないじゃない」 お姉ちゃんがあきれたように言うと、ヒロシも声をそろえた。 「そうだぞ。そんなバカなことしない人間に育てるために、厳しくする方がまる子のためだ。...」 Literally I think it means 'to ...
1
vote
2answers
23k views

'nihongo ga wakarimasen' vs 'nihongo wo hanashimasen' ga and wo usage?

I'm afraid this question might be basic knowledge, but for the life of me, I cannot figure it out: So most of us know the phrase 'nihongo ga wakarimasen' (meaning: I don't understand japanese) but ...
1
vote
1answer
98 views

ヤマトナデシコ七変化 translation

What is the meaning of this phrase? I understand the lady and kabuki references but overall, what is it trying to say?
1
vote
2answers
100 views

Is the following sentence a set phrase?

本日はお忙しいところ、ありがとうございます A book I'm learning from translates this sentence as 'thank you for taking time out of your busy schedule today' Is the first part a set phrase or is it just an elaborate ...
1
vote
1answer
176 views

Can someone explain the usage of Verb+り in these sentences please

I previously practice reading beginner’s japanese book and was surprised by this verb form, the verb+り. Can someone please help explain about its usage or where I can study more about this form of ...
1
vote
1answer
169 views

Understanding 手のつけようがない

、...錠前破りの名人だって、手のつけようがない。 Even expert lock breakers can do nothing about it. This is my best effort at a translation from looking at example sentences using 手のつけようがない on Weblio. I can't find this ...
1
vote
1answer
176 views

Meaning of ツッコミどころ多すぎ?

I've come across the phrase: ツッコミどころ多すぎ In a book where the character was for a second time expressing annoyance at his colleague's reckless actions. But I'm unsure of it's meaning since it ...