Questions tagged [sentence]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
118 views

How to say “If you can't finish the food…”

I am wondering how to say "If you can't finish the food, ..." in Japanese. Googling a bit tells me it's "料理が終わらないなら、...", but it doesn't sound very right to me. A slightly better sentence would ...
1
vote
1answer
98 views

What's the difference between 「軽い」and 「身軽」?

Hellow everyone! I would like to know what's the difference between 「軽い」and 「身軽」? When is good to use each one? Could you give me an example? Thank you!
2
votes
1answer
81 views

く form of たい form of a verb

I am listening to a song and I came across the sentence, 分かりたくもないのさ. What does the く-form of the たい form of a verb turn into? In other words, what is 分かりたく? Is it a noun? Or does it stay a verb? ...
0
votes
1answer
100 views

Some grammar and sentence structure questions from a japanese game

So I am having a bit of trouble with some grammar/sentence structure from a native speaker. I think I have managed to translate most of the items correctly. it is worth noting this is a video game and ...
0
votes
1answer
93 views

Are these sentences grammar corrected? (お貸し、お借り) [duplicate]

A: この本をお借りしたいんですが。 B: すみません この本はお貸しできません。 I got a little confused when it comes to these word like お借り、お貸し。
2
votes
1answer
112 views

Can you help me understand the first part of the following sentence?

The sentence in question is as follows (the part that I have a question about is in bold): それも体操部全員でかかれとは、いかに戦闘ランクの低い自分の部でも合点が行かなかった。 The context goes something like this: the Fighting Gymnastics ...
1
vote
1answer
136 views

Why is を in this sentence: これからのお話を?

I’ve stumbled upon the sentence これからのお話を, which was translated “a story from now on” but why is を in the end and what is it’s meaning here? As far as I know を is used to indicate direct objects but I ...
3
votes
1answer
116 views

Can you help me understand the following sentence?

その中には巨体の芳江が泡を吹いてノビている姿もある。 I got the above sentence from a short story that goes like this: a gymnastics club made up of high school girls is ordered by the student council to attack one high school ...
1
vote
1answer
482 views

What is the meaning of かけてきた

I am confused by this part にかけてきた. Can someone explain to me? この曲を給食のときにかけてきた放送委員
1
vote
1answer
75 views

Does this sound natural? or is there better sentence that this [closed]

緑の家を見るまで歩って、それは私の家。 Walk until you see a green house, That is my house.
1
vote
1answer
155 views

っといても after a verb

What does っといても mean after a verb, I've seen it several times. I'm guessing it's a slang form or a shortened form? I know that ても means "even if" (roughly), and I've seen って a lot so wasn't sure if it'...
0
votes
1answer
284 views

What does 「アニメ」 mean in this context?

I know 「アニメ」 as short for 「アニメーション」, meaning an animated film/cartoon; I tried on Jisho and Weblio, but I couldn't find any other meaning. Yet I found these senteces, which I'm not sure about by ...
3
votes
1answer
121 views

「とまっている」 as figurative “To stay”, “To [figuratively] be in a place”?

I'm trying to understand this sentence: 細い青白い首がぼさぼさになった髪の中に消えた、それがふたつにわかれて頭の両がわから突然にとびだしたという感じの大きな耳に朝の侘しさがとまっている This is the given translation: His thin, pale neck disappeared into his ...
3
votes
1answer
112 views

Answer to この[質問]{しつもん}、[子供]{こども}さえしってるよ。

Aさん:この質問、子供さえしってるよ。 I want to express wondering about myself in answer to the previous sentence. How to do that in the right way, and which of examples are incorrect or sounds strange? 私は知りませんよ。 ...
3
votes
0answers
101 views

Usage of 上で in this sentence [duplicate]

There is a question in the Kanzen Master N2 Textbook: この薬は、_____上でお飲みください a. 食事が終わった b. 医師が説明した c. 説明書をよく読んだ According to the answer sheet, the answer is c. But I don't understand ...
2
votes
1answer
92 views

What is the sentence structure in Japanese and how do you know the correct order?

Let’s say we have “この建物にいいレストランがあります”。Why does “建物に“come before “レストランが”?How do you know in what order the words are to be said and does it matter?
0
votes
1answer
167 views

I can't quite parse this sentence about not remembering something

そうか そういや [ペッパー]{おまえ}は 昔のユトを なにひとつ 思い出せねえん だったっけ。 So the first part, そうかそういや is preamble, "Is that so? come to think of it..." ペッパー is the name of the protagonist who's being addressed. But ...
3
votes
1answer
113 views

Meaning of のもののこと

In the story I'm reading right now I found this sentence: 近年入社してくれる若い人間たちなどは、私の姿が自分たちとずいぶん違うことにも気がつかないようだ。異形のもののことを、あえて忖度しない、というよりも、気に留めようともしない、らしい I'm not sure about the meaning if のもののこと: should ...
1
vote
2answers
208 views

how can I say ''I post about Japanese history, mythology and culture'' properly?

I have been learning Japanese for almost a year. However, I still have some hardship on writing something in Japanese... Would it be okay If I put it like this: 日本の歴史{れきし}、文化{ぶんか}と神話{しんわ}について投稿{...
6
votes
2answers
211 views

Meaning and parsing of 伸びるままにまかせている

Since yesterday I'm struggling with this sentence: 六義園と言えば、そばに住むようになって三年ほど経ったその頃には、なかに入ってはじめて見ることができる庭園の手入れの行き届いた芝生の明るさよりも、塀際の、伸びるままにまかせている雑木の暗い木立しか、思い浮かべられなくなっていた I kinda get the first part, at ...
1
vote
1answer
133 views

What does たがった mean in this sentence?

In a short story I'm reading, the protagonist is reminiscing about her past, and she thinks this: 翌年の四月に、私のすぐ上の兄が呆気なく肺炎で死んだ。その四月に、姉は大学に入った。自分だけ取り残されたくなくて、私は姉が楽しみだしたことを自分にも求めた。つまり、ジャズを聞いたり、映画を見たり、...
2
votes
2answers
124 views

question about sentence structure

I came across this sentence in a workbook: 大町は電車や車の音が五月蠅いです。 If it was changed to: 大町の電車や車の音が五月蠅いです。 would it still be grammatically correct? Thank you.
2
votes
2answers
300 views

What is the difference between ~のがすきです & ~がすきです?

They both mean to like the subject/topic, right? I'm trying to figure out what のが actually means/adds to the sentence and when it is appropriate to put it in a sentence or leave it out. I have been ...
1
vote
1answer
119 views

Clarification on 彼のほかに私たち皆が行った

I am studying sentences with my colleagues and this was one of the sentences we picked for the week: All of us went besides him. かれのほかにわたしたちみながいった。 彼のほかに私たち皆が行った。 After I consulted with a native ...
-1
votes
1answer
122 views

What does “イタズラ書きだらけの壁にひとつの携帯番号.” mean?

I am around N5 level (almost finished book that is a little bit over this level) and so I decided to try learning some life language translating manga from raw and checking it in a translated version....
2
votes
1answer
270 views

What does “切ったのは俺?” mean in this context?

My friend showed me a doujinshi that she asked me to translate and there is one page that has me stumped. I think it would be difficult without knowing the whole story of it, but I will try my best to ...
2
votes
0answers
143 views

Passive voice + ようにする

I came across with this problem: 彼女はその場を離れようとしなかった。 母親に手を引かれるようにしても、 何故かパイプ椅子から立ち上がろうとしなかった。? what would be the meaning of "ようにする"? My dictionary says: "ようにする. try to, make sure to" so with that ...
3
votes
2answers
129 views

Placing a space after the first word of a sentence

I was watching a dorama and I realized that in only one minute there was some sentences in which there was a "western-sized" space in the beginning of the sentences (by the way you can do that by ...
3
votes
1answer
136 views

Does this saying make sense? (Kurayami kara Hikari or 暗闇 から光)

I'm trying to convey the message "Light from Darkness" or "Light out of Darkness" so I came up with the saying "Kurayami kara Hikari" or "暗闇 から光". Or is this too simple and it should be "暗闇からの光"? I'm ...
2
votes
1answer
99 views

I don't understand what 兵器転用 and 内容 means in this sentence

I'm learning Japanese, so I've been reading an action story to practice. A scientist sends a pen drive to the news in order to expose some terrorists that were misusing his research for war purposes....
0
votes
1answer
109 views

What does the title「 僕だけの向こう側」mean? [closed]

Can someone help me with possible translations for this title? [僕]{ぼく}だけの[向]{む}こう[側]{がわ}: Boku dake no mukougawa Also, can you explain why that would be the translation?
4
votes
2answers
235 views

If somebody just says “暇か”, what does that mean exactly?

The setting is 4 kids in a park in Japan. The kid sitting on the bench is Ageru-kun, who is uploading a video to the internet, which is illegal in Japan. His 3 friends go up to him and have the ...
7
votes
2answers
344 views

と vs. のを / ことを when used with 信じる

Take the following sentences: いつか願いが叶うと信じている。 いつか願いが叶うのを信じている。/ いつか願いが叶うことを信じている。 I know what they mean, but I don't know if there is a practical difference between the two versions. More ...
10
votes
1answer
2k views

Should 私の be omitted?

I have the following sentence on my Japanese LinkedIn page: 私 の 目的 は 主導 と 代表的 な 執行 と 技術革新 通じて 例外的 な 質 を 生むて います。 It is meant to mirror my English mission statement: "My mission is to deliver ...
3
votes
2answers
127 views

Verb (とどめる) and its meaning in these sentences

I was looking for the meaning of the verb (とどめる) and how it differs from (とめる). I understood that (とどめる) means (to stop "potentially" from moving). But how does that meaning relate to the following ...
2
votes
1answer
163 views

need help translating 「本音を言うと自分の部屋で一人でいるほうがホッとできます。」

「本音を言うと自分の部屋で一人でいるほうがホッとできます。」 I tried to translate words separately but I couldn't seem to make sense of it as a whole sentence. Something about saying your real feelings (about something) when you'...
1
vote
1answer
65 views

The connection of clauses

大豆は他の作物が育ちにくい、やせた土地で栽培できるので、昔から日本各地で栽培されてきた。 Please help me understand the meaning of the sentence. To me it looks like 大豆は他の作物が育ちにくい is a separate sentence, not connected with the rest. But it ...
3
votes
1answer
93 views

Is で marking end of the sentence in this case?

I was struggling with this sentence from Yoshimoto Banana story called ミイラ ...それは普通のセックスで普通に気持ちいいというものではなくて、何か歪んだ喜びだった。 My translation: it was kind of perverted pleasure, (何か歪んだ喜びだった) ...
3
votes
1answer
115 views

What does もの in the following sentence mean?

In the Wikipedia article https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E6%89%B9%E5%88%A4%E7%9A%84%E6%80%9D%E8%80%83#CITEREF%E9%81%93%E7%94%B02001, it talks about critical thinking and the details that come with it....
2
votes
1answer
198 views

Interpreting Japanese sentences from right to left or left to right

Are Japanese sentences (horizontal) to be read/interpreted from left to right or right to left? For e.g: the word "Inshoku" when read from left to right, means Drink and food, but the translation ...
0
votes
0answers
80 views

木村さんの彼はどんな人ですか? [duplicate]

そのフレーズがあまりわかりません。誰のことを言ってるの? 答えは、英語か、簡単な日本語で、よろしくお願いします。
3
votes
1answer
257 views

How to say “I read the book again yesterday” in Japanese?

I read that また can mean "again", so could the phrase be written as: 昨日本また読んだ(?) (I used a casual form because I was writing for a friend) Please let me know if this phrase would be correct! Thank ...
2
votes
1answer
906 views

“My age is a secret”

My online language class taught us how to reply with our age(s) in a sentence. We were also told that you could reply with "naisho" meaning secret if you weren't going to provide your age. However, I'...
1
vote
1answer
180 views

What does おとくな けいじばん mean?

I was playing ポケットモンスターファイアーレッド (Pokémon fire red) when I noticed that this appears when I start reading most of the signs: I've searched for it in a couple of sites, and it looks like けいじばん is ...
4
votes
2answers
272 views

ってことはどっか Usage in プロってことはどっかスポンサーがついてるってことですよね?

In Terrace House, several people are sitting around a table sharing information about themselves and answering questions. One of the guys asks a snow boarder the following question: ...
1
vote
2answers
816 views

Does 舐めんじゃねぇぞ mean don’t fuck with me?

I know that なめんじゃねよ means don’t fuck with me but does 舐めんじゃねぇぞ have the same meaning or not ? if not what is the real meaning of the sentence 舐めんじゃねぇぞ?
3
votes
0answers
42 views

What is the meaning of 私から手ぇ離せ? [duplicate]

I know the meaning of 私から手を離せ but what does 私から手ぇ離せ mean?
4
votes
3answers
626 views

How to say “This is how I do […]”?

私はかんじをべんきょうします。 This literally says "I study kanji". But I would like to say "This is how I study kanji." or "I will show you how I study kanji". Can anyone help with this structure?
0
votes
1answer
146 views

俺は考えてみた - Literally translates to I'll think and see?

It literally translates to that but does it actually mean I'll try to think? Or I'll give it a thought?
1
vote
1answer
95 views

青春とは噓であり、悪である ‐ あり vs ある? [duplicate]

So this is a line from the anime Oregairu. From what I know, I would say ある and あり mean the same thing. However, I could be wrong so is there any special reason why 'ari' was used first and 'aru' was ...