Skip to main content

Questions tagged [sentence]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
7 votes
1 answer

Use of: Noun + になります

As far as I know ~になります means "something becomes ~" but when combined with a Noun it seems strange to me. A common example: ご利用になりますか Which is suppsoed to mean "Would you like to use it / make use ...
kramax's user avatar
  • 186
2 votes
1 answer

What is the use of ものでしょうか in this context? 「今から治療して間に合うものでしょうか?」

Upon being asked why she didn't bring her child to the hospital back then she replies: 今から治療して間に合うものでしょうか!? My understanding from context is that she's saying time passed since the incident and ...
Kawase_K's user avatar
  • 859
10 votes
1 answer

What does へ mean at the end of this sentence?

Just wondering what へ means in this context. 日本郵政「かんぽの宿」すべて売却へ Seems like it might be implying that the "Kanpo no Yado" are going to sell off all its assets but I'm a little confused as to ...
Xanadulo's user avatar
  • 343
3 votes
2 answers

ってことはどっか Usage in プロってことはどっかスポンサーがついてるってことですよね?

In Terrace House, several people are sitting around a table sharing information about themselves and answering questions. One of the guys asks a snow boarder the following question: ...
Amish's user avatar
  • 57
3 votes
1 answer

Is ないとだ correct Japanese?

A: めっちゃ好き かっこよすぎ B: だね A:あッ 来週ドラマ出るし 見ないとだよ From the context (them talking about a celebrity), I understood that "見ないとだ" is similar to "見ないといけない". But when I searched for it ...
smeraldofw's user avatar
2 votes
2 answers

How to parse this sentence ending in は:「もしも恋愛が峠を越えたと思えたり、これは失敗だったと思えたりしたときには。」

I encountered this sentence which I'm not able to parse/read (in bold): また恋愛中の相手の恋人に、本の話など仕掛けてはいけない。たとえば遊園地に行って黙って恋人とジェットコースターに乗って遊ぶことに比べたら、ずっと不毛なお喋りに過ぎないからだ。 だが同じ本を読むことでも、同じ本の話でもいいからやってみた方がいい。...
Genfu's user avatar
  • 103
2 votes
2 answers

What is the meaning of アレよ in this sentence?

Upon hearing the two characters kissed, the girl is shocked and wonders if they are going together despite being two guys, however he explains it was only because of a punishment game. ちょっと ...
Kawase_K's user avatar
  • 859
2 votes
2 answers

Understanding of a sentence from Death Note

The original sentence is: 今までに明らかになった被害者と思われる心臓麻痺死者の全ては、日本で情報を得る事が可能だった者と裏付けが取れました I think 〜者と裏付け is the abbreviation for 〜者という裏付け. And my question is: should I add a だ behind 〜者, so that the ...
shepherd's user avatar
  • 194
1 vote
1 answer

What is the sentence structure in Japanese and how do you know the correct order?

Let’s say we have “この建物にいいレストランがあります”。Why does “建物に“come before “レストランが”?How do you know in what order the words are to be said and does it matter?
Siro Caruso's user avatar
1 vote
1 answer

What does それすら来ないと言うこと means?

I was watching some Let's-players on YouTube, where I saw this sentence: それすら来ないと言うことは……きっと、よほどのことがあったに違いない。 I'd like to know what the first part of it means. Moreover, the entire meaning of the ...
Thuan Khang's user avatar
1 vote
1 answer

What does やついておる mean?

I am unsure what やついておる means in the following sentence: …貴様、何をにやついておるのだ…? For some context Person A is comforting Person B who has just heard some happy news and gotten emotional. Person C says ...
Btob's user avatar
  • 11
1 vote
1 answer

What does 9月とか10月なんですよ mean?

What does 9月とか10月なんですよ mean? 日本で台風と言うと 9月とか10月なんですよ 7月に上陸とか聞いたことありません We were chatting about typhoons. Does it mean "What? We still have September and October, you know"? In particular, I ...
Jack Bosma's user avatar
  • 6,727
1 vote
3 answers

「おや? と思って振り返るとちゃんといるのです。」

A taxi driver picks a girl up. He is driving. Unintentionally he looks at rearview mirror and he doesn't see anybody. Then I found this sentence: おや? と思って振り返るとちゃんといるのです。 When I have read it I have ...
Alexandra's user avatar
  • 631
0 votes
1 answer

Help understanding the meaning: 「ごまかしたってちゃんと聞いたんだからな」

I've been trying to get the meaning of this sentence for a while and I just can't figure out the grammatical structures behind it. The sentence is: ごまかしたってちゃんと聞いたんだからな I found out that ごまかした the ...
TtRatKb's user avatar
0 votes
1 answer

I can't quite parse this sentence about not remembering something

そうか そういや [ペッパー]{おまえ}は 昔のユトを なにひとつ 思い出せねえん だったっけ。 So the first part, そうかそういや is preamble, "Is that so? come to think of it..." ペッパー is the name of the protagonist who's being addressed. But ...
Celandine Crane's user avatar
0 votes
2 answers

Understanding 見せていただいてて

While watching a Japanese TV drama I came across this sentence "私こちらのお店を見せていただいてて。。。" as shown in the image below. I can't understand the "見せていただいてて" part. Can anyone please break this part down and ...
laser2302's user avatar
  • 305