Skip to main content

All Questions

Tagged with or
Filter by
Sorted by
Tagged with
2 votes
3 answers
902 views

へうげもの - Hyouge Mono?

There's this manga that is called へうげもの. However, this name is romanized as Hyouge Mono. Although I know little Japanese, I think the kana there spell something like Heuge Mono. Why does this ...
JNat's user avatar
  • 1,184
2 votes
1 answer
732 views

Jumbichū or Junbichū for じゅんびちゅう, Konban wa or Komban wa for こんばんは?

Can someone give me some advice. In some text books I see N used and in some I see M used for ん and in a dictionary I see them using n with a line above it. I assume this is because of the way the ...
Alan's user avatar
  • 730
2 votes
1 answer
248 views

How have writers in English spelled うん?

I write fanfiction, some of it based on anime. There is the Japanese word うん, used to casually indicate agreement, very familiar to anyone who pays attention to the audio in subtitled works. I am ...
Tualha's user avatar
  • 25
2 votes
1 answer
714 views

Is ii or ī more common in rōmaji?

A question about rōmaji: Is it more common to use ī or ii? For loanwords, it seems to be common to use ī, e.g. コーヒー  kōhī アンチーク antīku For other words, using ii seems more common, e.g. 涼しい ...
digory doo's user avatar
2 votes
1 answer
2k views

In romaji is it okosan or oko-san?

I am reading the Japanese for Busy People book and I notice in the dictionary in the back some of the words ending in san use a hyphen: okyaku-san and some don't okosan Sometimes they use a ...
Alan's user avatar
  • 730
2 votes
2 answers
724 views

How can I write "tchi"

As in title, how can I write "tchi" in katakana as in the word "hotchikisu" (paper fastener)?
Manren's user avatar
  • 21
2 votes
1 answer
293 views

Correct romanization for ベオウルフ (Beowulf) and the use of ō

I want to know the correct romanization for ベオウルフ. For me, it's Beōrufu, because the pronunciation of Be-o-wulf has a long vowel (oo/ou/ow/oh). However, some people discord for being a foreign name.
Random's user avatar
  • 21
2 votes
1 answer
1k views

"Yon" vs. "Shi" in school names

I've tried Voicetext.jp and Google's text to voice service to read this 四中の It reads something like Yon-chū no But Google suggested this romanization, which left me doubtful Shi-chū no So, ...
Jonas's user avatar
  • 143
2 votes
1 answer
197 views

How do I romanize "ように" and "二度と"?

First of all, sorry for any mistakes. English is not my native language, nor is Japanese, obviously. Just curious, but (title). I saw some people romanizing "ように" as "you ni" and ...
user40416's user avatar
2 votes
2 answers
703 views

Why is じどうしゃ (jidoushiya), jidōsha instead?

From what I understand, the hiragana characters above should make the word jidoushiya, but for some reason it is actually jidōsha. Why did the word change this way even though the characters are: ...
A guest's user avatar
  • 153
2 votes
2 answers
1k views

Converting を from Hiragana to Romaji

I realize that it's usually better to just learn / use hiragana but I have been asked to look into coding up a solution to convert from Hiragana/Katakana to the modified Hepburn Romaji. One point I ...
UCCcoffeeLover's user avatar
2 votes
1 answer
628 views

Learning, where to start? [closed]

No, i'm not gonna ask you for tutorials, websites, books. I've already started learning Japanese, i know a few words and can type them (well, the Japanese driver just puts the Japanese characters ...
tkausl's user avatar
  • 125
2 votes
1 answer
300 views

Has the average native Japanese speaker heard of Hepburn romaji?

Is the average native Japanese speaker likely to have heard of Hepburn romaji? Not necessarily being able to recall the entire kana table, but at least knowing that it is a romanization system which ...
Golden Cuy's user avatar
  • 16.3k
2 votes
1 answer
401 views

The stylistic use of romaji for the particle "de"

Or other cases when a single word/particle is rendered in romaji within a sentence otherwise written in normal Japanese. This is something I first came across on cooking websites, for example: ...
nkjt's user avatar
  • 5,782
2 votes
1 answer
406 views

When is ō romanised ou Vs oh?

Top of my head, I think of these 6 anime/manga: ō's that are 'oh' Tamaki Suoh (須王 環 Suō Tamaki) from OHSHC Ōtsuki (大槻) from Kaiji - ok I can't find on the fandom page, but I swear the subs say ...
BCLC's user avatar
  • 605
2 votes
1 answer
203 views

Reversed S in Japanese transliteration

I recently found a strange spelling of a reversed S (Ƨ) on an old Japanese matchbox label (late 19th century), in the phrase "MANUFACTURED IN ƧEIRYUKWAN". At first I thought this was just a mistake in ...
user32849's user avatar
  • 129
2 votes
1 answer
409 views

What is the correct romanization of イー?

According to the rules of Hepburn (http://www.halcat.com/roomazi/doc/hep3.html), しいたけ is correctly romanized as shiitake. What is the correct romanization of イー as in シート? Should it be shiito or shīto ...
user18597's user avatar
  • 559
2 votes
1 answer
4k views

What does hoi mean?

I'm a General Music teacher. One of my 1st grade books has a song called, "Naka Naka Hoi." The (what I'm learning may be the romaji) words are: Naka Naka Hoi Soto Soto Hoi Naka Soto Soto Naka Naka ...
Erin Ronne's user avatar
1 vote
4 answers
8k views

Using "ha" instead of "wa" with QWERTY keyboards [closed]

Why is it standard practice to use "ha" when you are translating は{wa} to Romaji? This has always confused me. これは... is pronounced "Kore wa" but when you write it out you write &...
BillyNair's user avatar
  • 253
1 vote
2 answers
629 views

Mixture of romaji and hiragana in NHK "Meet and Speak"

In the NHK program "Meet and Speak", the phrases they use have a mixture of hiragana and romaji. Not as in hiragana on one line, and romaji underneath, but individual words being composed of the two, ...
Golden Cuy's user avatar
  • 16.3k
1 vote
1 answer
376 views

Pronunciation of long o (e.g. in Street Fighter)—"oo" or "ou"?

I have very little knowledge regarding Japanese, but I'm curious about the pronunciation of the long o. In Street Fighter, according to my basic research, the "ō" in "hadōken" is ...
Josh Grosso's user avatar
1 vote
1 answer
411 views

Is きっさてん one or two words in romaji?

I realize I should not be spending too much time with romaji but I would like to try and understand more about how to translate hiragana to romaji. I used a translation web page and I noticed it ...
Alan's user avatar
  • 730
1 vote
1 answer
182 views

Romanizations of Japanese using consonant diacritics?

The Hepburn romanization, to express the different realizations of some consonants before /i/ or /u/, uses different spellings from the other syllables in their groups: /si/ > "shi" /zi/ > "ji" /ti/ >...
ヤコブ's user avatar
  • 283
1 vote
1 answer
113 views

What is the correct romaji/kanji for a phrase that sounds like “fui cabaru”

A japanese Aikido master used the term that sounds like “fui cabaru” or the “up” position of the a sword. I also believe it means something like “the place your hat goes”. Can you tell me the correct ...
Micah B.'s user avatar
  • 113
1 vote
1 answer
695 views

On hiragana, romaji and pronunciation

I have heard a Japanese teacher explain how long vowels should be pronounced and how they should be written when using hiragana. That's what I saw on the whiteboard: がっこう - gakkoo, (not gakkou) Is ...
Enguroo's user avatar
  • 2,275
1 vote
1 answer
284 views

How do I convert ちょうしょく to rōmaji with the modified Hepburn system?

I have seen two variations of this and I am confused now: chōshoku Choushoku The second one makes the most sense to me but I am not 100% certain if it is correct. If the first one is ...
Alan's user avatar
  • 730
1 vote
2 answers
642 views

How to add spaces in Japanese transcriptions in romaji?

Is there any rules to add spaces when transcripting Japanese using the Latin alphabet? Per instance, Google Translate transcripts a sentence such as "空は青いと思います" into "Sorahaaoi to ...
Chatanga's user avatar
1 vote
1 answer
415 views

Kohsuke or Kosuke?

I saw a person write his name in Romaji as Kohsuke. I am a beginner Japanese student and it struck me as odd to see that "h" in there. I would have thought his name to be written as Kosuke if it were ...
ThaDon's user avatar
  • 115
1 vote
1 answer
2k views

How do you spell half demon (like Inuyasha) han'yo, hanyo or hanyou?

I want to tattoo the word half demon but in japanese. Do you spell it hanyo, han'yo or hanyou? I saw all of them? Which one is correct?
Jessica's user avatar
  • 11
1 vote
1 answer
157 views

How do you type Warsaw in Romaji?

I'm learning Japanese and just beginning to type. When I type warusawa in Romaji mode, this is what I see by default: But what I want is this: Is it only possible by typing in Katakana mode? Or is ...
Andrew Cheong's user avatar
1 vote
3 answers
6k views

Hiragana - Long vowel e (ei or ee)

I am wondering about the long vowel e, and whether it is -ee or -ei. Let's use hē as an example, is hē written as へい or へえ?
Person's user avatar
  • 11
1 vote
1 answer
1k views

In romaji, is りょう spelled 'ryou' or 'ryoo'?

This has been bothering me because I am writing a Memrise course and have been implementing the romaji by hand for cases like these (since the Memrise platform interprets りょう as 'riyou'). Intuitively, ...
Sydney Maples's user avatar
1 vote
1 answer
4k views

How can I translate Romaji text to English? [closed]

I have a block of Japanese-language text that has been transliterated to Romaji that I would like to translate to English. They are lyrics to a song. I have very little experience with the Japanese ...
user avatar
1 vote
1 answer
371 views

Introducing yourself in Japanese when you have a Roman name?

While reading online, I found numerous websites that had "Romaji translations" of names that use the Roman alphabet. For example, the Japanese version of Jordan is said to be either Jo-dan or Yorudan. ...
Jordan's user avatar
  • 13
1 vote
1 answer
135 views

What does "zurusona" mean?

Miyabe Kingo wrote in an English-language letter the phrase “a sharp zurusona wife” to describe the woman whose house he boarded at. "Zurusona" seems to be the insertion of a Japanese word written in ...
seijitsu's user avatar
  • 2,163
1 vote
1 answer
345 views

Writing conventions / pronunciations for words with っ

I'm currently trying to figure out on how to do karaoke for some songs and I got a bit confused about the following. So let's say you have the words like ずっと [zutto] のって [notte] How would you write ...
YTZ's user avatar
  • 267
1 vote
1 answer
618 views

How to write 日付 in romaji?

Looking at the google translator I find: 日付 (Hidzuke): Date But when I try to write the same letter, it doesn't pop up kanji Which all characters are used to write it?
Prince's user avatar
  • 13
0 votes
2 answers
420 views

How do Japanese people use 🅱️-substitution, if at all?

A common internet meme is to use 🅱️ as a replacement for B's in a word, such as "🅱️oneless" or "trou🅱️le". Sometimes it's additionally done for C's, such as "🅱️o🅱️a 🅱️ola". Is this a thing ever ...
Alex Meiburg's user avatar
0 votes
1 answer
330 views

Translation of words like マサラタウン

So I understand that translating literally is often not enough, since there has to be a "patching" between the cultures of the two languages. What I don't understand is how to handle ...
Jak's user avatar
  • 947
0 votes
1 answer
147 views

How is Y森飯ルド romanized?

A little context: This is the name of a rather obscure Japanese band. The lead singer goes by the name of Yasue Dangerous Ojisan (ヤスエでんじゃらすおじさん) and this is his blog. Record label and retailer Tower ...
haidahaida's user avatar
0 votes
1 answer
151 views

Are 0, 1, 2, 3, 4....... also considered Romaji?

Are 0, 1, 2, 3, 4....... also considered Romaji? If they are not written using kanji?
Jack Bosma's user avatar
  • 6,785
0 votes
1 answer
1k views

Understanding how macrons work in romaji

I understand how it works for Ohayō the o here is omitting the u from う, so without the macron it would be "ohayou". Even Tōkyō becomes Toukyou. But what about other vowels? such as ī ē ā ū ...
aeonic's user avatar
  • 3
0 votes
1 answer
427 views

Correct spelling of "Gemu Otaku"

In studies on contemporary Japanese culture, they use "Gemu Otaku" in the sense of "video game nerd", "game freak". Is this an academic term only or do people actually use this term in Japanese ...
Werner Dübelnann's user avatar
0 votes
2 answers
132 views

Are there words whose kana spelling contains the sequence ょお/ョオ within the same morpheme?

The Kunrei-shiki standard (ISO 3602:1989; Documentation — Romanization of Japanese (kana script)) lists both よお/ヨオ and よう/ヨウ for yô, but in its Table 3b (Kana trigraphs representing palatalized long-...
Lover of Structure's user avatar
0 votes
1 answer
108 views

What is the Japanese name for the genus of plants "Saxifraga"?

What is the Japanese name for Saxifraga (rockfoil) genus of plants (or any more well-known species within this genus) and how is it written in rōmaji?
Valdimar Helgeson's user avatar
0 votes
2 answers
385 views

About the surname Yos(h)ida

I have recently bumped into the Japanese mathematician 吉田{よしだ}耕筰{こうさく}. I was wondering two things about his surname: Why is it so often spelt Yosida instead of Yoshida? And taking lead from it, when ...
MickG's user avatar
  • 502
0 votes
1 answer
94 views

Hepburn romanization of "知りせば"

I have a question regarding romanization of the verb 知りせば, in Modified Hepburn Romanization System. From what I know, 知りせば is a form of past tense of 知る, but is not used in modern japanese. せば would ...
Lude's user avatar
  • 3
0 votes
1 answer
132 views

Romaji and Hiragana seem to disagree [closed]

I encountered 道路標識 (どうろひょしき) during my studies today. Google Translate shows romaji dōrohyōji. However, based on the hiragana alone, I was expecting to see dōrohyōshiki. Why is しき romanized as ji ...
Wyck's user avatar
  • 115
0 votes
1 answer
1k views

matcha versus maccha [closed]

Which is grammatically correct? matcha or maccha? In my opinion, according to its hiragana representation, it should be written as maccha rather than matcha. Is there any rule about romaji writing ...
Friendly Ghost's user avatar

1
2