Questions tagged [role-language]

役割語. Special language patterns and vocabulary used by fictional characters, often marking this character as fitting a stereotyped 'role' such as "the old man" or "the samurai". This includes キャラ語尾, which are stereotyped or idiosyncratic sentence endings.

Filter by
Sorted by
Tagged with
7
votes
1answer
1k views

how could a sentence end with (noun + “よ”?)

I'd thought you cannot end a sentence with a noun. Rather: noun + だ。 noun + です。 noun + である。 noun + であります。 noun + でございます。 But in a movie dialogue, I heard: "大切なのは、心よ。" Ending a sentence with a noun ...
7
votes
1answer
390 views

には with plain form of verb

I'm trying to figure out what this sentence below means, but I'm having trouble with the には after the dictionary form of いる. もう1匹居るには居るんじゃが…。 I've read Dictionary form of verb followed by に, but ...
9
votes
1answer
218 views

何も言うでない ! meaning and origin

I have found this sentence in Odin Sphere. I guess it's kind of old fashion for a strong interdiction. I first thought it came from the negative form of である but it doesn't seem to be replaceable by ...
7
votes
1answer
316 views

What do the words じゃが and おるかの mean?

Here are the sentences I have found these words. 警察の者じゃが。 ジョーという少年はおるかの?
7
votes
2answers
2k views

The meaning of ~がいい

I've read a lot of mangas and I've noticed the use of がいい after a verb e.g. 見る{みる}がいい。 諦めた{あきらめた}ほうがいい。 Does it work as an adverb?
7
votes
3answers
657 views

Which personal pronouns and sentence ending particles would an old man use?

I'm somewhat informed on gendered speech in Japanese, however, I have also heard that age may play a part in which pronouns and sentence ending particles you use and can get away with. For instance, a ...
6
votes
2answers
443 views

Difference between ぞ and ぜ

Since I watch a lot of anime, I end up hearing these two particles a lot, but I've never been completely certain of their distinction, only that there definitely is one. My dictionary listed them as a ...
4
votes
2answers
616 views

Sentence ending じゃよ

Maruko:「おとおさんはちょっとは遠慮しながら食べてよ」 Dad:「いいんじゃよ」 Grandad:「そうじゃよ、みんなたくさん食べればいいよ」 Maruko is telling dad to hold back a bit while eating (because the food is a way to thank her grandad). I don't ...