Questions tagged [reading-comprehension]

読解. Help with reading passages in Japanese and understanding their meaning.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3
votes
1answer
268 views

Japanese Old kanji form

Hi, I am looking for the middle kanji in Kutani Wata xx sei. I guess it is ''no'' but this particular form of the character does not exist. Thanks
3
votes
1answer
105 views

Meaning of すぐ in this sentence

Daughter: 「だって、じゃあたんざくの意味がないじゃん」 Daughter: But, in that case tanzaku are meaningless aren't they? Dad: 「いいのっ」 Dad: It's okay Daughter: 「なにさ、おとうさんはすぐいいのって言うんだから」 Daughter: What! Because you say it's ...
3
votes
1answer
234 views

これらの研究の課題として4点挙げられる ー> having problems understanding

I'm reading a study with this sentence in it: これらの研究の課題として4点挙げられる。 I'm having problems understanding this. Are they saying there's a problem with the study?
3
votes
1answer
113 views

fragmented statement and いつの世も

Speaker talking about a painting with a goddess and an owl 「ミネルヴァの梟は夜に飛ぶ──と記したのはヘーゲルでしたか。知恵の女神の聖鳥である梟もまた知恵の象徴」 「そんな梟が夜に飛び立ったのを人が知るのは、夜が明けて朝になってから。いつの世も人は起こったことしか知ることができないのです」 「...
3
votes
2answers
140 views

Understanding この年にして in this sentence

Grandad has just promised something he is unlikely to be able to fulfil. He then thinks to himself: 「いざとなったときもし逃げたりしたらわしゃこの年にして裏切り者のウソつき者じゃ。どうなるかわからんことまで言うもんじゃないのう。」 If push came to shove and I ...
3
votes
1answer
1k views

A quote from 星の王子様 (The Little Prince)

There is a popular quote from the famous novel The Little Prince: What is essential is invisible to the eye. The Japanese translation goes something like this: 大切な物は目に見えないんだ。 I have three ...
3
votes
1answer
162 views

Help identifying blurry kanji [closed]

I am currently trying to learning Japanese by reading manga. So far so good, but this kanji is too blurry for me to figure out. Anyone know what this could be? I'm 98% sure the first character means '...
3
votes
1answer
141 views

Understanding 自分は in this sentence (and other potential gross misunderstandings)

受話器を置き、口ひげをなでながら、ダーズリー氏は考えた。 He put the receiver down and, while stroking his moustache, Mr Dursely thought. ———まさか、自分はなんて愚かなんだ。 I'm being stupid I'm really stuck on the line ...
3
votes
1answer
65 views

I'm not sure how to understand “事業者の幹部” in this sentence

ある海外のカジノ事業者の幹部から聞いた言葉です。RGとは、Responsible Gambling、日本語にすれば「責任あるギャンブル」となります。(source) 事業者 implies an executive position so I don't understand the role of の幹部?
3
votes
1answer
86 views

Unusual meaning of 考える

歯を何回磨いたかなどをインターネットで歯医者に知らせて、虫歯にならないようにするサービスができました。歯ブラシなどの会社のサンスターと電気製品などの会社の富士通が考えました。 A service has been made that ensures you don't get tooth decay, by informing the dentist - using the internet -...
3
votes
2answers
161 views

Is this a correct answer

I'm doing an exercise where I need to complete a sentence, I got this sentence 田中さんはいじわるだから、一緒に..............たくありません is : 田中さんはいじわるだから、一緒にもう話したくありません a correct answer ? I don't know if I ...
3
votes
2answers
233 views

なにかなのだろう parsing and meaning

In a short story I found a sentence I'm having difficulties understand no matter how I look at it or how I try to parse it: これは、心の病かもしれない、と思い、私と母はやがてじょじょにだが公にする祝い事をとりやめていった。...
3
votes
1answer
198 views

Meaning of 相当おしゃれしてる

After a discussion on the fact that おり姫 and ひこ星 can only meet once a year: 「おり姫なんて、朝から相当おしゃれしてるだろうね」 From morning, princess Ori ????? 「もう大変だろうな、そりゃ」 It's probably really tough. I can't ...
3
votes
1answer
149 views

Is there an omitted particle between the いい and 歳 in the following sentence?

こんな、少女と言っていい歳の女の子が殺し屋だと? I'm wondering if there is an omitted particle between the bolded いい and 歳 of the above sentence, which is the last sentence in the provided context below. Context: Narrative ...
3
votes
1answer
78 views

use of 単に…だけか in this sentence

speaker secretly follows a bunch of thugs. And watches them enter a somewhat hidden cave while being in a cheerful mood. 不良たちが浮かれながら入っていったのは、海岸からかなり離れた場所にある洞窟だった。 入り口に朽ち木が傾いでかぶさっているせいで、...
3
votes
1answer
93 views

What does “しまの入り具合など品質は例年並みだということです。” mean in this sentence?

農家によりますと、ことしはスイカが成長する5月中旬から下旬にかけて寒暖の差が激しかったことから数は少なめですが、しまの入り具合など品質は例年並みだということです。(source) 1)I'm not sure if しま means "island" (because it is written in kana and I don't think this word is generally ...
3
votes
1answer
94 views

Confusion over 診せたところ

カピバラのオスの鼻には「モリージョ」という突起物があるのが特徴で、獣医師に診せたところ、バァラはオスだと確認されたということです。 The male capybara has a feature known as a モリージョ on its nose, and it was confirmed that it was a male during examination by a vet I'...
3
votes
1answer
193 views

Use of 以上 and 以下 with negative numbers

On the temperature in eastern Russia: 気温がいつもの年より10℃以上低い-50℃以上になっている所がたくさんあります。 There are many places that have reached less than -50℃, which is 10℃ lower than usual years. Firstly, I was ...
3
votes
2answers
164 views

I don't understand the usage of で in this sentance

This is from the headline of a news article in NHK News Easy. 日本の人口が減る 赤ちゃんが今まで「で」いちばん少ない Can someone explain this one to me? Thanks!
3
votes
2answers
81 views

Meaning of むせかえるような笹飾りの香りがした

Referring to eating ice cream at a Tanabata festival: ソフトクレームの甘いにおいの中に、むせかえるような笹飾りの香りがした。 Amongst the sweet smell of the soft cream was the choking smell of bamboo decorations. My translation ...
3
votes
2answers
123 views

What is 量 referring to in this sentence?

This is the first sentence of the article: ヨーロッパでは日本料理の人気が高くて、だしを作るためのかつお節を使う量も増えています Japanese cuisine is popular in Europe and the amount using katsuobushi to make dashi is increasing. Amount ...
3
votes
1answer
121 views

How shall I understand this short text?

I have this little text here where I am not entirely sure how to understand the second sentence. ほかの会社から特許の使用料をもらう利益と技術がほかの会社に流れて結局は自分の会社の技術力が低くなる危険性とを比べ、会社が後者を選択するようになったのです。 Does it mean that the ...
3
votes
1answer
129 views

discerning who “擦れ違う者” is with minimal context

These are literally the first couple of lines, so all context is within the following. 尽きることのない青い空の下――  蝉が騒がしく鳴いている。  閑静な町を包む季節の音はどこまでも響き渡り、焼けただれたアスファルトからは陽炎が立ち上ぼる。  ...
3
votes
2answers
216 views

Interpreting 下手に俺を残して手柄を奪われても困ると判断した in this context

The MC/魔術者 found out that their army was headed towards a trap/ambush and informed in commander about it. The MC proposed that the solution was to turn backwards/retreat and take out all the enemies ...
3
votes
1answer
89 views

What is being referred to by やり過ぎてる (also why てる instead of た)

I am a bit confused as to what is being referred to by やり過ぎてる, is the speaker referring to his actions as being やり過ぎ or to her actions? I am also a bit confused why the てる form is used instead of た. ...
3
votes
1answer
131 views

しかしそれがいったいどんなことなのか - “what the heck could have it been?” not sure of translation

I have been reading Colorless Tsukuru by Murakami in Japanese. I came across a sentence where I understand the spirit of what it is saying but can't quite see how it translates. I was wondering if ...
3
votes
1answer
126 views

Usage of 言えばいいわけです in this sentence from IAIJ

I was trying to translate this sentence: 私は積極的に喋らないタイプなんですが、日本では私が喋らなくても、「アンディ、こう思ってるでしょう」って言ってくれるので、私はただ「うん」と言えばいいわけですよね。 My translation is the following: I'm that type that do not actively ...
3
votes
1answer
84 views

Relative pronouns in せずにはいられない + noun

天を仰ぎ両手を合わせずにはいられない結果が得られている In the above excerpt, I'm not 100% sure how to connect the 結果 with the rest of the sentence. I do understand that the meaning is something like "Obtained result that you ...
3
votes
3answers
141 views

Trouble with this sentence: 未曽有の被害をもたらした7月の西日本豪雨災害

未曽有の被害をもたらした7月の西日本豪雨災害。その災害から私たちを守ってくれるはずの避難所で、命の危険を感じて被災した自宅に引き返した人たちがいます。「食物アレルギー」がある人や、アレルギーのある家族がいる人たちです。避難所にアレルギーに対応した食品がなかったため、避難所にとどまることができなかったのです。災害大国とも呼ばれる日本で、なぜ教訓が生かされないのか?被災地の1つ、...
3
votes
0answers
155 views

What does には mean in this case?

The sentence in question: 休日の繁華街は平和な賑わいに満ちていた。道行く人々の笑顔は眩しく、街灯はどこまでも明るく、一足早いクリスマス模様のショウウィンドウには、まるで世界中の幸せを寄せ集めて詰め込んだように華やかだった。 I would normally think of には following after something like ショウウィンドウ to ...
2
votes
3answers
170 views

Difference between AからBで and AからBまで

台風が近くに来ると、沖縄県から本州の広い場所で、とても強い雨がたくさん降る心配があります。 If the typhoon comes near then, from Okinawa to the wide place of Honshuu, there is a worry that there will be a lot of very strong rainfall. I'm not ...
2
votes
2answers
349 views

Meaning of えれぇ in this sentence

A daughter is telling her dad about an incident that happened at school. He replies: 「へー、そりゃえれぇことになっちまったな」 I think this is the same as: 「へー、それはえらいことになってしまったな」 I don't understand the meaning of ...
2
votes
1answer
185 views

Help identifying a Kanji character from image

I've been struggling to identify this Kanji for 30 minutes now. Tried looking up radicals, stroke order, etc. but can't figure it out. More context:
2
votes
1answer
498 views

Meaning of わりィ in this sentence

わりィのはその関口って奴じゃねぇか。 I'm guessing that this って is という rather than は. So I get something like It's that idiot Sekiguchi isn't it? I can't even begin to guess at what the わりィ part is though.
2
votes
1answer
99 views

Would you please correct my translation?

would you please help me out figuring out this couple of lines? This is a couple of sentences in a conversation between two rivals, who meet on the evening before a match while one of them is training....
2
votes
1answer
173 views

Meaning of 誰かの代わりに

このアニメは、戦争の中で育った女の子が、誰かの代わりに手紙を書く仕事をして、愛や人の気持ちを知る話です。 This anime is a story about a girl who grew up during the war who works on writing letters 誰かの代わりに and experiences love and people's feelings. I'...
2
votes
1answer
152 views

Who is doing the wanting in this sentence?

From this article talking about the evacuees from Fukushima experiencing bad treatment from people in the places to which they have evacuated: 早稲田大学の教授は「避難した人たちは家やふるさとをなくして、...
2
votes
2answers
89 views

Meaning of 端っこ & 近ポジ & what's that character? (picture inside)

I am struggling with the writing in the picture below: How does 端っこ fit in this sentence? "I would have even been happy with publishing/participating just on the edge"? That sounds weird. And 近ポジ I ...
2
votes
2answers
185 views

Help me understand 過去の蓄積 and 面白いと思ってきたもの

How do you interpret this? This is an artist talking: 一番気にしているのはやっぱり過去の蓄積、自分が面白いと思ってきたものでしょうね。おもしろいと思ってきたものには一貫性はあるんですよ、人間の癖がありますからね。だから、昔おもしろいと思ったものを、自分というフィルターを通してもう一回具現化したい、それが今の願望なのかもしれない。 I ...
2
votes
1answer
101 views

Dissecting the sentence 自分がそうなってみて、実感としてそう感じる。

This serves as a follow up question related to this, with a focus on the last paragraph. Again, here's the passage: 物体は激しく動けば、それだけ摩擦が大きくなる。人間だって、激しく動くと熱を持つのだ。端から見れば、輝いている人間のことが、きっと羨ましく見えるのだろう。 だけど、...
2
votes
1answer
135 views

Meaning of らしたのじゃありません?

Prior to this sentence, Kawashima was talking about jumping from the school's roof with Obata-sensei; aftwerwards, another teacher is speaking with Obata, and says: 小幡先生はひょっとして、...
2
votes
1answer
141 views

What is the implied-verb represented by the sentence-ending を in the following context?

I am trying to understand the dialogue being spoken by the narrative character on the page below, specifically the fourth line of dialogue from the right in the picture. 「……さっきは何で、あんなことを?」 What is ...
2
votes
1answer
177 views

Identifying the meaning of こんなこと in this context

For the full text see here. A girl has had an argument with her boyfriend. On the way home she thinks that maybe she should have apologised. She's now changing the password on her room door. ...
2
votes
1answer
127 views

use of ときては in this sentence

context is about drugging someone up to get them to more lively again for sexual purposes やがて反応が磨耗し、クスリを用いて復調したと思ったら明後日の方向に電波を飛ばしまくりときては、単に溜まったから排泄するという感覚の方が近くなる。 before long her responses became ...
2
votes
2answers
107 views

Topic seems unrelated to the rest of the sentence

From this article: 学校を経営している会社は、教育と関係がある会社のほかに、不動産や介護、建設などの会社も増えています。 [companies that run schools] Besides companies related to education, companies involved in real-estate, nursing and ...
2
votes
1answer
129 views

Understanding のではない and のではないか in the passage

I was reading through Soumatome N1 Dokkai practice book when I encountered the passage below. Understanding the passage itself was not really difficult: the uncle did the prank. But when it comes to ...
2
votes
1answer
89 views

Noun + に続いて + Verb phrase

I am struggling with the meaning of に続いて in the following sentence: 貞操に続いて今度は命を守り抜くために、この街を走り続ける羽目になった。 I know that the sentence carries a rather ironic meaning and that 貞操 is not used in a ...
2
votes
2answers
117 views

placement of さえ

I came across this statement involving さえ. 私はAKB48が全然分からない。一番有名な人さえ名前がわからない。 My question is: Is there a general rule as to where you can place さえ? What about: 一番有名な人の名前さえ分からない。What is the meaning ...
2
votes
2answers
168 views

What does this sentence about 生活用水 mean?

飲み水としての使用が認められている一部の井戸を除き、あくまでも生活用水として使うのが大原則です。(article) The difficulty I have is that according to this definition of 生活用水, 飲用 is one of the utilizations so I don't know how I should interpret the ...
2
votes
1answer
318 views

など after verb phrase

The first sentence below is just for context.The second is where my problems lie. 日産は、工場から日本の店に車を出すのをしばらく止めると発表しました。 Nissan announced that, for a while, it will stop sending cars, from the ...