I have problems with understanding a particular line from a Japanese novel and need some help.
The scene is about a little girl practicing her sword skills with her father.
Just before the line I had ...
I don't remember what the context is but i assume the speaker has to win.
Because I have to win, anyone would understand (what i'm trying to do here) ?
what exactly is かたちで?
How to translate this ストレスの多い人ほどよく夢を見る ?
Could someone give me full translation of this whole question ?
I currently understand that ほど in this context is used to show an extent but I can't translate ...
I was reading an excerpt from this book and it read something like this:
The MC/魔術者 found out that their army was headed towards a trap/ambush and informed in commander about it. The MC proposed that the solution was to turn backwards/retreat and take out all the enemies ...