Skip to main content

Questions tagged [puns]

ダジャレ. A form of wordplay which suggests two or more meanings, by exploiting multiple meanings of words, or of similar-sounding words, for an intended humorous or rhetorical effect. Although puns are usually immediately recognizable by a native speaker, they can be very difficult for a learner to understand.

Filter by
Sorted by
Tagged with
24 votes
3 answers

Rules for slang of Japanese numbers

I often hear Japanese using a different method for saying a number like "248" as によんぱ — especially for highways and license plates. While this one is easy to understand, there are others that I don'...
Mark Hosang's user avatar
  • 7,091
9 votes
1 answer

How do jokes with "だけに" work?

There's a particular style of joke/pun in Japanese that I'm not sure how to describe, so let me provide some examples: カミングスーン、神だけに。 (said by someone who has recently become a 神) ...
senshin's user avatar
  • 5,645
5 votes
1 answer

Is there a Japanese equivalent of knock-knock jokes?

For those (non-natives, etc.) who maybe aren't familiar, knock-knock jokes are one of the lowest, most basic forms of American "comedy". They follow this format: A: Knock, knock B: Who's ...
istrasci's user avatar
  • 44.2k
3 votes
1 answer

Help with the meaning of 大絶賛 in this sentence

というわけで、俺は実家で只今大絶賛ひとり暮らし中である。 From what I can tell, the speaker is saying that for reasons mentioned he is living alone at home, but I don't see how 大絶賛 (which means very high praise) affects the ...
ElSigh's user avatar
  • 970
27 votes
2 answers

Why is this funny?

A forum says that most Japanese will find this funny but I don't get it. Can anyone explain? (source) おもさを たいせきで わるんだなあ みつど
will's user avatar
  • 514
21 votes
2 answers

Why is ふとんがふとんだ a pun?

I was reading an article about how the humour in the Yakuza games gets translated into English, and in the original Japanese a pun is made. ふとんがふとんだ The article says it is a play on words. But I ...
VictorySaber's user avatar
  • 1,859
7 votes
1 answer

孫悟飯 - Songohan, why non-Japanese say it comes from "gohan = meal/cooked rice"?

As a French I've always heard that Songohan's name comes from gohan meaning meal/cooked rice. The English Wiki says the same and even mentions ご飯. But I don't understand why, since the names in the ...
Destal's user avatar
  • 297
4 votes
1 answer

Translation of ハッピーニューイヤーンバカーン

I ran across this phrase アンハッピーニューイヤーンバカーン spoken by a manga character. Basically I see this reads as "A Happy New Year", but I'm not sure what the addition of ン's mean after ア and ハッピーニューイヤー. At the ...
dotto's user avatar
  • 51
2 votes
1 answer

Can 牛 be an insult?

In a manga, while a guy was sleeping, someone used a marker to write on him. He wrote 牛 on his forehead and 空回り人生 on his chest. Considering it was a joke, can 牛 be offensive or funny in some way? I ...
Marco's user avatar
  • 4,473
2 votes
2 answers

Trying to understand ツッコミ and 突っ込まない and similiar

The character is walking around Tokyo with her boyfriend from the country. The boyfriend notices she's tired and tells her this: 少し 休んでいくか? 丁度いい所に休憩可能なホテルがある "Should we rest a bit? Just at the ...
Bluegate's user avatar
  • 1,279