Questions tagged [plural-suffixes]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1 vote
1 answer
95 views

Can you call a group of people by a subgroup of 2, and if so then how?

What I understand: A way of referring to a group of people by just 1 person can be done with saying [name]-[honorific, if any] tachi. (I seem to be right based on this and this.) Eg For the group of ...
  • 539
4 votes
2 answers
216 views

Is tachi disrespectful?

If there are only two people concerned but you say for example " John tachi ga" does it imply the other person is less important? Shouldn't it be used for a larger group of people?
  • 41
0 votes
1 answer
80 views

Use of 類 as a suffix

Specifically, I was trying to understand the difference between 酸 and 酸類. I'm guessing that adding 類 changes it from a specific acid to the class of all acids, but I really have no idea. More ...
  • 27.5k
5 votes
1 answer
716 views

When is it inappropriate to use the pluralizing suffixes -たち, -ら?

In "A Dictionary of Advanced Japanese Grammar", it says that there are cases where -tachi cannot be attached to a noun, as in: a. 川本と柴田は大学の教師(*たち)だ。(Kawamoto and Shibata are college ...
  • 138
3 votes
0 answers
91 views

Why does 子供たち mean children while 友達 can mean 1 friend? [duplicate]

たち is a pluralizing suffix. So, 猫たち means cats, 子供たち means children and 人たち means people. Why can 友達 mean 1 friend, even though there is the word 友 meaning a friend? (I see that 達 in 友達 is not written ...
  • 2,183
2 votes
1 answer
114 views

交わり合わないような項目同士 translation

勉強とコミュニケーション能力。一見すると交わり合わないような項目同士。 交わる: 1. to cross; to intersect; to join; to meet​, 2. to associate with; to mingle with; to consort with, 3. to have a sexual relationship; to copulate. 合わない --> ...
11 votes
1 answer
2k views

How did 達 (~tachi) come to mean `pluralize` something?

When doing some studying, I came across the verb 達成する which means to achieve/accomplish. When looking up 達 I realized that this is the commonly used ~達{たち} suffix which used to pluralize something. I ...
1 vote
1 answer
97 views

The use of たち in the sentence [duplicate]

Can  たち mean "and the others"? メアリーさんたちはいつ神戸に行くつもりですか。 I know that たち is a pluralizing suffix: 私たち、子供たち、etc. But I'm listening to 2 people talking about Mary and her friends. I am confused by ...
  • 2,183
3 votes
3 answers
2k views

Addressing a group of people with -tachi (たち) and name of one

I knew the general idea of -tachi, as explained e.g. here: "Hey Bro!" how to call out friends However, in one ラノベ I read the following situation: Assume there is a supervisor Asahi and 2 ...
1 vote
0 answers
651 views

When to use the suffix "-tachi" and when to use "-ra"? [duplicate]

"-Tachi" and "-Ra" for the apprentice seem to have the same usage. When do you have to use the suffix "-tachi" and when do you have to use "-ra"? Is one more formal than the other? Are there pronouns ...
  • 4,313
0 votes
1 answer
5k views

kimasu, shimasu, imasu, and mashite, and deshita

I am just starting to learn Japanese, and with close to no knowledge whatsoever, other than about the spelling system, I have noticed so many words seen to end with the patterns suggested in the title ...
3 votes
3 answers
249 views

Is たち in 子供たち redundant?

In my understanding, 達{たち} is a suffix used to pluralize a countable noun. For example, 私 (single) becomes 私たち (plural) あなた (single) becomes あなたたち (plural) According to most dictionaries, 子供 can be ...
6 votes
2 answers
339 views

Can 達 be used to pluralize inanimate things?

インターネットを見ていて、「これは便利だと思ったiOSアプリたち」という記事を偶然読みました。「たち」は人間など[有生]{ゆうせい}のものを指している名詞にしか付かないと思っていましたが、このタイトルは反例ではないとは思えません。 「たち」をこういう使い方で使うのは本当に普通ですか。複数性を強調する場合、有生でないものには「等{ら}」を付けるのが普通だと思っていましたが…
  • 6,953
8 votes
3 answers
437 views

Is 〜たち used for groups of only two people?

In a recent comment, Sjiveru wrote: 親たち isn't really valid for 'one's two parents', it means more of 'a group of parents (necessarily several families' worth)'. Outside of very modern uses with ...
's user avatar
1 vote
2 answers
241 views

What is the meaning of らと?

I was reading this news article today: 阿部サダヲが4年ぶりの主演ドラマで水原希子、山口智子らと共演 In the heading and again in the text is 「山口智子らと共演」 My question is what is the meaning of the らと between Yamaguchi Tomoko and co-...
  • 1,061
5 votes
2 answers
798 views

What rules should be followed when saying "we"?

I know that, in Japanese, you can say X達【たち】 or Xら (where X is a first person pronoun) to say we. However, what rules should be followed for choosing that "X". Can I use whatever I would use to refer ...
  • 3,337
31 votes
6 answers
7k views

Pluralization in Japanese: usage of -たち and -ら

I know that -たち and -ら pluralize the nouns they come after (or indicate a group that the noun is part of), but most of the time the plural in Japanese is implicit. When is it appropriate or necessary ...
  • 7,679