Questions tagged [phrases]

句. More than one word in a row. In linguistics, this term is used for a string of words that forms a syntactic constituent, generally with a head and zero or more dependents, above the word level but below the clause level. However, on this site, the tag is used with the simple definition non-linguists are more likely to be familiar with; linguists can understand this definition as "strings of more than one word".

Filter by
Sorted by
Tagged with
47
votes
2answers
5k views

How does the の work in 「日本人の知らない日本語」?

I've read that 日本人の知らない日本語 translates to: "Japanese (language) that Japanese (people) don't know". But I don't understand how or what the の does in that sentence. If I'm not mistaken 知らない日本語 could ...
6
votes
1answer
986 views

Phrase translation: 何を言い出すかと思えば

I'm hoping to confirm (or receive corrections) on a guess I have about the meaning of a sentence. I'm reading a manga, and Character A stares at Character B for a long time with a serious expression. ...
23
votes
1answer
12k views

Getting your haircut in Japan

I have been living in Japan now for the last 3 months and my hair is starting to look like it needs a cut. But I have never been to a Japanese barbers before so as you can imagine I am a little ...
8
votes
2answers
4k views

meaning of "~しており、...."? isn't that 謙譲語{けんじょうご}?

The second line in the first paragraph of this Bloomberg news article reads as such: ロシア軍{ぐん}は既{すで}にウクライナのクリミア自治共和国{じちきょうわこく}の一部{いちぶ}の施設{しせつ}を占拠{せんきょ}しており、ウクライナ政府{せいふ}は軍事{ぐんじ}侵攻{しんこう}を受{う}けていると非難{ひなん}...
6
votes
1answer
602 views

How would you use the 'と思います' form to say what others are thinking?

'と思います' is usually used when saying what you think/your assumptions, that much I know, but is it possible to alter it so that you can say what others are thinking? For an example, how would you say, '...
3
votes
1answer
226 views

The phrase うんやらかんやら?

What does this phrase mean and how would I use it? I saw it in a sentence but I couldn't figure out what it meant. 僕は赤の他人もいいところでうんやらかんやら。 Thanks!
10
votes
2answers
299 views

How would one express an opinion from the perspective of an inclusive group?

Often times, it is common for a speaker to make an assertion or opinion based upon a (ethnic or social) group to which they belong. In English it is common to use prefixes like "we" or "us" to ...
5
votes
2answers
403 views

Understanding the usage of もう一歩といったところだ

ラーセンさんは、漢字{かんじ}はもう一歩{いっぽ}といったところですが、プレイスメントテストの成績{せいせき}も悪くなかったし、文法{ぶんぽう}もちゃんとしているから、頑張{がんば}れば大丈夫{だいじょうぶ}だと思{おも}いますよ。 (source: An Integrated approach to Intermediate Japanese) While I understand ...
4
votes
1answer
222 views

Is と necessary after a quoted phrase?

Hi all I was wondering if we want to treat a quoted phrase as a "noun", is it necessary to put a と particle behind the quoted phrase? For example: A) The "received" in "received from Tom" 「...
3
votes
1answer
287 views

What does the phrase 「はきゃあがって」 mean?

Here is a part of a conversation between two young guys: A: わすれやしませんが こんどばかりはいくらおじょうさまの命令でもゆるすわけにはいかねえっ B: へへっ かっこいいせりふをはきゃあがって.... I think はきゃあがって would come from 「吐ければ」which means 'If you express.....
1
vote
1answer
1k views

Why do I hear ますから (masukara) so often at the end of sentences?

Yesteday, I was watching this anime. One of the characters said ますから (I'm not very sure, it sounded like "mascara") twice in the same scene. Google Translate translates the phrase as "Because it is."...
8
votes
4answers
16k views

Could you repeat that please?

I recently was on the phone with a Japanese customer service representative and I couldn't quite understand what she had said. I wanted her to repeat what she had said so I said something along the ...
7
votes
1answer
1k views

Questions on the phrase 調子に乗る

A: Can we have a date tomorrow too? B: Don't get carried away! ^^; A: 明日もデートしてくれる? B: 調子{ちょうし}に乗{の}るなー! ^^; I just would like some clarification to see exactly how 調子に乗る works. I see it ...
5
votes
3answers
2k views

How do you say "If only things were different"?

Context: Bob is angry that event X happened today. A series of unfortunate events throughout his life led up to this crappy day, and thus he thinks to himself, "if only things were different". How do ...
4
votes
3answers
2k views

A term in Japanese like "love-hate relationship"

Is there a term for "love-hate relationship" in Japanese? Like my gf asked me "日本どう?" and I wanted to reply "I have a love-hate relationship with it". (NOT ツンデレ!!! lol) EDIT Came across the term「...
6
votes
1answer
189 views

would 「なんとか」 be an acceptable replacement for "something"?

like as an example: if i forgot the name of a song but i remembered part of it, so i said "zenryoku something" (i say something because i don't know what comes after zenryoku), would 「全力」なんとか be an ...
7
votes
3answers
3k views

What is the Japanese equivalent of "to pick up a girl" or "to hit on girls"?

How do you say "to pick up girls" in Japanese? I would like to say: I'm going to go and pick up some girls! I tried: 女を持ちに行くぞ! But I don't think 持つ is the right verb to use here
5
votes
1answer
782 views

Japanese equivalent of "caught red handed"?

Is there a colloquial phrase in Japanese that would be the same as or similar in meaning to the English phrase "caught red handed"?
7
votes
2answers
4k views

Understanding 'ありのままで'

I know that 'ありのままで' means something like 'as I am', but how would one go about understanding the bits and pieces of the phrase, such as 'あり' and what its function in the phrase is? Thank you for your ...
5
votes
2answers
3k views

Meaning of 今日も一日?

仕事を終えた労働者が、ダンジョンから無事戻ってきた冒険者達が、今日も一日の締めくくりとばかりに酒盛りに耽っている。 This is the first time I have come across this. What exactly does it mean and how would I use it? I've seen it in other sentences too like: ...
5
votes
2answers
2k views

What does ~と見てよい/~と見ていい mean? How did it have its meaning?

I found these sentences using SPACEALC: The content in parentheses and bolding are my own: まず勝ち試合と見ていいが、成り行き任せでは駄目です。 You'll probably win the game, but that's not automatic. ゴドフリィ・...
2
votes
2answers
1k views

Is the word お待ちになっております not a legit Japanese phrase?

I wanted to write "I'll be waiting" in respectful term. I found the respectful term of "wait" from this site: https://townwork.net/magazine/knowhow/manners/baito_manners/13309/ 待つ = お待ちになる、お待ちくださる ...
12
votes
2answers
1k views

Break down the phrase "[失礼]{しつれい}しなければならないんです"

I've just heard the phrase [失礼]{しつれい}しなければならないんです (shitsurei shinakereba naranaindesu) used as Excuse me, I have to leave. The explanation said it literally translates to If I don't leave, it won't ...
9
votes
1answer
364 views

What is the meaning of: 「ばえていくけん」?

The complete phrase is: 「日本中で、ばえていくけん!」. With the けん at the end, I thought it might have been something from a Kyushu dialect, but the person who said this is from Tottori. The only part I'm really ...
5
votes
2answers
1k views

What's the difference between “plain form + とき” and “ta-form + とき“?

According to the book I'm reading, both of these sentences translate to: “I bought a bag when I went back to my country”. 国へ帰るとき、かばんを買いました。 国へ帰ったとき、かばんを買いました。 Now the nuance, if I understand ...
4
votes
1answer
341 views

「春じゃもの」の「じゃもの」はどういう意味?

What does the じゃもの in 春じゃもの mean? The phrase is a koto song title, so I can't give much context. I think my teacher said it meant something like "clearly", or "the essence of". But I can't remember, ...
1
vote
1answer
235 views

Is は a particle in こんにちは and こんばんは? [duplicate]

Is は a particle in こんにちは and こんばんは?
0
votes
1answer
553 views

What is the difference between なにかな and なんだろう?

I want to see if なにかな or なんだろう, would be used in a similar way. I asked about what would be a good chat topic and the response was なにかな. I have also seen なんだろう and jisho gives similar definitions. Don'...
4
votes
3answers
1k views

”ないし”-Unable to understand the use of this phrase here

基底ないしパターンの数mは、5.3.3項で説明した方法を使ってデータごとに求めるべきパラメータです I am unable to understand the use of "ないし" phrase in the head of the above sentence after the "基底". This phrase is a form of the ...
4
votes
1answer
353 views

未来につなぐ: Precise meaning? Fuzzy marketing buzzword?

未来につなぐ Does this phrase have a precise meaning, a meaning that can be translated into precise English? Or is this simply a positive-sounding but vague trendy marketing phrase? I see for example the ...
3
votes
3answers
459 views

Is there a word or phrase for "run around"?

I'd like to know if there is a phrase similar to the English phrase of "running around". To explain more clearly, it should mean to be able to go out freely and do whatever one like's without being ...
3
votes
1answer
602 views

A few Doraemon related questions

I'm reading the following Doraemon page and I've got a few questions I'll name all panels beginning from the top right, going left In the 8th panel: でも、これからはドラエモンがついてるから安心しな、おじいさん。 Those 2 から are ...
3
votes
1answer
130 views

What does 「自分の生きている姿勢」 mean?

I am reading Osamu Dazai's 「人間失格」. また、犯人意識、という言葉もあります。自分は、この人間の世の中に於いて、一生その意識に苦しめられながらも、しかし、それは自分の糟糠の妻の如き好伴侶で、そいつと二人きりで侘びしく遊びたわむれているというのも、自分の生きている姿勢の一つだったかも知れないし... When I read this sentence as a ...
3
votes
1answer
125 views

What is the difference in meaning between「この自然が多い町」and 「自然が多いこの町」?

Please, see this related question for more context. Thank you very much.
2
votes
1answer
188 views

Unfamiliar phrase: ありきたりっちゃありきたり

I just came across an unfamiliar phrase: ありきたりっちゃありきたり. Does anyone know what this means? Mainly its because I don't know what the function of the っちゃ is here.
2
votes
1answer
152 views

What does the word「なさんな」mean?

The person said the following sentence after he was told to hurry up doing something. Here is the full sentence containing the word.  そう あわてなさんな おっちゃん まだまだ日は高いじゃござんせんか!
2
votes
1answer
285 views

Can someone explain かんーわええのぅ

I was reading some comments on this Youtube video and this comment in particular had a bunch of likes: かんーわええのぅ。 I looked it up and it translates as "I don't know" on Google Translate. Can ...
2
votes
3answers
750 views

Shashin onegaishimasu / しゃしん おねがいします - informally acceptable?

If I were to ask a native of Japan to take a picture of myself or me and the group with whom I am, is it acceptable to ask "Shashin onegaishimasu / しゃしん おねがいします" as a shortcut instead of the things ...
2
votes
2answers
2k views

だけど (used at the end of a sentence)

I can't quite understand the meaning of dakedo here. 予定日は過ぎているから どっちかは分かるんだけどなぁ。 We are passing the scheduled date. (This is what I can understand from this sentence about a baby born date.) I'm ...
1
vote
1answer
130 views

What does それすら来ないと言うこと means?

I was watching some Let's-players on YouTube, where I saw this sentence: それすら来ないと言うことは……きっと、よほどのことがあったに違いない。 I'd like to know what the first part of it means. Moreover, the entire meaning of the ...
1
vote
1answer
800 views

Understanding ”どっちがいい?”

Some questions... Does ”どっちがいい?” literally mean "which one is better?", or does it literally mean "which one is good?" but sometimes you're supposed to guess the actual meaning from the context? Can ...
1
vote
1answer
81 views

What does 「Nounを笑え」 phrase mean in this sentence?

Oh! KAREN 浜辺の濡れた砂の上で 抱きあう幻を笑え It's from a song 「恋するカレン」by 大滝詠一. Lyrics here. Based on my understanding, here's my translation: Oh! KAREN I laugh at my dream of embracing you in my arms on wet sand on ...
1
vote
2answers
158 views

Is it possible to join directly い-adj + この + noun?

I came across this multiple choice sentence within my homework exercises: I assume that the correct answer is 気に入った. However, the この demonstrative seems out of place to me. I would rather use just ...