Questions tagged [passive-voice]

受動態. Verb forms with the affix -(r)are-. Besides the passive meaning, this morpheme also has spontaneous, honorific, and potential meanings.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
51 views

Can in this passive tense structure the topic be the same as the performer of the action?

I've been skimming through Minna no Nihongo and I found this structure: [N1は]...[N2に]...[N3を]...「Vpassive] And I understand the example sentence given with it: 私は弟にパソコンを壊されました。 They say that N1 is ...
1
vote
1answer
72 views

How would I translate ’期待されとっても倒れたら’ in this sentence

Here's the full sentence: ’なんぼ期待されとっても倒れたら元も子もないんやから。’ And here's where I ended up: 'Because no matter what you say, even if you have hopes, you'll lose everything if you burn out.' The context ...
1
vote
1answer
310 views

される and られる confusing meaning

I have some trouble with my Japanese studies. I am stuck on some causative passive meanings. So far, if I am right, there are 3 causative-passive forms: られる: X is being ... by Y させられる: Y forces X ...
1
vote
1answer
91 views

Grammar of プレッシャーに晒される

不条理な暴力によるプレッシャーに晒される after some searching, I also found these sentences: 絶え間ないプレッシャーにさらされる 来る日も来る日もプレッシャーにさらされる プレッシャーに晒す, as far as i can tell, you a transitive verb can't take noun+に ...
1
vote
1answer
460 views

Is 「悩まされている 」a 使役受身形

In a Grammar book, they are introducing the 使役受身形 with the example, 感心させられる But they also classified this sentence 隣の家の騒音に悩まされている in this grammar structure too. But my Jisho told me that 悩まされる is ...
1
vote
1answer
118 views

Specific usage of て形

Could someone please explain what function the 落ち着いて is serving in the below? What is its subject? CONTEXT: One character is musing out loud about the recent murders (it's a mystery manga) and she ...
1
vote
1answer
2k views

Nuances? 見つける vs 見つかる

So I get that 見つける takes an object and 見つかる doesn't, but can anyone tell me if there are any major differences between 答えを見つけた and 答えが見つかった If I came across an answer by chance, does the second ...
1
vote
2answers
153 views

Can someone explain how to use the passive here

Im having a bit of trouble understanding the passive I would like to translate "You really want me to say that I'm weak don't you ?" 俺は弱いって かなり言われてほしいですね Is this right? Another line that I'd ...
1
vote
1answer
312 views

Translation of “want to be taught by him”?

I know to teach is 教え, but I'm not sure how to use the passive form. Google Translate gave 彼が教えしたいです, but that seems he wants to teach (sb). How about 教わたい?
1
vote
1answer
138 views

Is it possible to use the 受身形 on a 自動詞

Hello I was wondering if I could use a 自動詞 with the 受身形 for example:  ここから、月が見える : from here, the moon is visible (I can see the moon)  ここから、月が見えられる : from here, the moon is visible I don't ...
1
vote
1answer
69 views

助けられる vs 助けてもらう, what's the difference?

I understand that both mean "to be saved/receive help" but that they have slightly different connotations. I can't find any explanation of the difference, however, nor any pairs of example sentences ...
1
vote
1answer
143 views

How to make a new sentence from 「母が私に卵を食べさせた。」where 卵 must be the subject?

A: 母が私に卵を食べさせた。My mother forced me to eat eggs. B: 私が母に卵を食べさせられた。I have been forced to eat eggs by my mother. Now I want to make the eggs as the subject. How to make this sentence in Japanese? My ...
1
vote
1answer
96 views

Can “AはBに影響されない” and “AはBに影響しない” ever have the same meaning?

In a conversation, I wanted to say: A does not affect B. We'd been discussing A and B for awhile, and I said: (1) AはBを影響{えいきょう}しない。 I was stopped and told to say: (2) AはBに影響されない。 then ...
1
vote
1answer
144 views

Constructing sentence with passive verb

I am learning how to construct a japanese phrase with passive verb. From "Mira-san wa watashi o pa-ti- ni shoutaishimashita" to "Watashi wa Mira-san ni pa-ti- ni shoutaisaremashita". Is the phrase ...
1
vote
1answer
69 views

は and を with Passive verb

Why does を show the nuance of the speaker being prejudiced in this ? Example: With は 窓は田中さんに開けられた The window was opened by Tanaka With を 田中さんに窓を開けられた Tanaka opened the window [and now I am ...
1
vote
1answer
108 views

Difference between 聞こえる and 聞かれる / 見える and 見られる

I came across this problem when I was studying, and I couldn't really understand the difference between using the passive form of 聞く or 見る and using the verbs 聞こえる and 見える, considering that, in my ...
1
vote
1answer
70 views

Can you build the passive with Verb te-form + しまいました instead of the passive form of the verb?

I came across this sentence: パトカーに 捉まってしまいました。 The book I am using, explains に is used here to indicate the passive form. I looked up a video explaining it by Misa from Japanese Ammo. She explains ...
1
vote
1answer
105 views

Who is the object and subject in this passive sentence?

I came along a conversation between two characters that have a sort of rivals-to-lovers relationship. There's only two lines of dialogue, but I can't place the meaning. Person 1: 僕に愛される気あんの? Person 2:...
1
vote
1answer
112 views

the passive/potential form used in this sentence

Context: girl breaks up with guy, he gets sad and says this line 私だけがあなたの特別でいられたのに! why is the passive/potential form used here? is it possible to use only the past simple with た here? I'm not sure ...
1
vote
1answer
511 views

Why is を used with passive form here?

1. 頭が真っ白になる。何も考えられなくなる。意識が断線する。彼女は自由を奪われた。「檻の鍵は、どこ?」 息を吹きかけるように、囁くように耳元へ声を添えられる。 2.学生は先生に名前を聞かれました。 How do I interpret this? Are they suffering passives? Thanks!
1
vote
1answer
257 views

How to use “待つ” in the indirect passive?

No one likes to wait, so I thought "待{ま}つ" would be a great verb to use to practice the indirect passive (suffering passive) of an intransitive verb. However, I'm having trouble probably because "待つ" ...
1
vote
1answer
170 views

生活になぶられた、男の子は自殺した。Passive voice in Descriptive Relative clauses, and word choice

生活になぶられた、男の子は自殺した。 My translation: Tormented by daily life, the boy killed himself. My other translation: The boy who was tormented by daily life killed himself. I was wondering if there is ...
1
vote
1answer
113 views

Confusing 受け身 questions

I am looking at the following problem: 自分の考えに自信を持ち、これで良いのだと自分に言いきかせるだけは充分ではない。他の人の考えにも、肯定的な姿勢を(  )しなくてはならない。どんなものでもその気になって探せば、必ずいいところがある。それを称揚する.... The four possible answers are : a. とるように b. ...
1
vote
1answer
209 views

Does the best translation of this sentence require causative-passive?

Bob had resigned himself to the fact that they would drag him into their quarrel sooner or later. There is a party of 3 people. Two have been having a petty argument. Bob is focused on an immediate, ...
0
votes
1answer
123 views

殺す vs 殺して vs 殺されて confusion

In the trailer of the game-based anime Satsuriku no Tenshi, at 1:08 Rachel (the blonde little girl) says "私を殺して“. Now, as for my limited japanese, I would think that she says "I'll kill you", because ...
0
votes
1answer
116 views

Can someone translate this sentence please? Thanks in advance!

わたしは誰かに買いたかったものを買われた。 Hi there I’m slightly confused with this sentence means, and also why is 買いた used?isn’t the past tense for買う 買った?
0
votes
1answer
456 views

causative, passive, causative-passive [closed]

I have been studying the causative, passive, causative-passive forms and found that they are very confusing. I am not confused much about the conjugation (される, etc), but in identifying the who/what ...
0
votes
1answer
82 views

Why use 流されていく in this sentence?

This is a sentence from Harry Potter and the Chamber of Secrets, from the scene towards the beginning where Harry and Ron are flying the car and are just approaching Hogwarts. 車は湖のほうに流されていき、...
0
votes
1answer
85 views

What is the meaning of '育てられ方’ in this sentence?

I would appreciate it if someone could break down the grammar in this sentence for me and offer an English translation. What I am confused about is who the subject in this sentence is and whether '...
0
votes
3answers
114 views

Causative sentence translation

全力ダッシュでこっちにやってきたメガネの男が放つ唾から弁当を避難させる。 The sentence above means 'A glasses wearing guy dashed here and made me move my bentou away from the saliva he released' The question is, why is 避難させる used to ...
0
votes
0answers
79 views

Does/Can the “standalone” 来る have a passive form in Japanese? [duplicate]

Due to my dictionary 来られる would be the passive as well as potential form. Potential form is clear: 来られる? -> Can you come? But I have great trouble imagining a sentence of 来られる in the passive ...
0
votes
1answer
114 views

Passive ambiguity in this passage (「あなたに向けられる視線」・「殿下が判断された」)

A is a commoner right now. B is a high ranking commander. A ceremony just finished, involving A getting bestowed a role by the queen/殿下 as a reward for some good deeds. B was in the audience and was a ...
-1
votes
1answer
159 views

もらわれていくの grammar

I have problem understanding grammar in this sentence: アニー、もらわれていくのがいやになったの。。。 Could you help to translate it and give links to grammar?
-3
votes
1answer
253 views

Passive + Noun. Who did what?

Here's an example: みなさんに愛される人。 Does this mean, "the person that everyone loves," or "the person that loves everybody?"

1 2 3
4