Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [particle-ね]

助詞「ね」. An interaction particle appearing at accent phrase boundaries, including utterance finally. Also appears as an interjection.

9
votes
1answer
216 views

What does よ bring in 「〜ないでよね」?

I sometimes hear or read sentences such as: 行かないでよね! 聞かないでよね! I get 「行かないでね!」and 「行かないでよ!」 but I wonder what nuance is added when both of them are used like in these examples. I have the feeling ...
0
votes
1answer
438 views

What's the difference between そうですね, そうですか, そうです

How are the following different: そうです (thats right) そうですか (i see; is that so) そうですね (thats right) also what's the difference between いいです and いいですね? reference or sentence in context much ...
2
votes
1answer
124 views

reason for the ね in いいですね。

To my understanding, ”いいですね” means something along the lines of "that's good" or "that's fine." However, the ending particle ”ね” is used to prompt a response from the listener. As I've seen it used in ...
4
votes
5answers
308 views

What does the long “neeeeee” (ねー) mean when 2 friends are talking?

What does "neeeeee" (ねー) mean when 2 friends are talking? That is, one is talking, talking, talking and the other will occasionally reply "neeeeee" to him? Is this just the ordinary "so da ne" or does ...
0
votes
2answers
229 views

Nuance of "わね”: whose interest does「興味深いわね」refer to?

I have a question about the nuance of わね in the below song lyric (from 衛星カフェテラス): あのさ、もし意識思考そのものが自律して   この体を逃れたなら (意識は自律して? 興味深いわね) I was thinking that this was implying that the matter being '...
3
votes
1answer
204 views

Why だからよ is considered “girly talk” and だからね is not?

So I was talking to a friend when he told me, as the title says, that: だからよ is "girly talk" but だからね is correct for instance: 昨日は楽しい、お酒を飲んだからね (according to him, totally ok and natural) ...
1
vote
2answers
1k views

The meaning of the particles in “Yume no naka futari de ita yo ne”

The phrase Yume no naka futari de ita yo ne is translated in a page as In my dreams, we were together I don't understand the meaning of the particles here, plus where the 'together' comes ...
1
vote
1answer
656 views

ending na instead of ne, when to use it?

which connotation gives to a phrase ending with "na" instead of "ne"? is it more informal or what? Particulary saying, "soo da naa" instead of "so desu ne"
2
votes
1answer
2k views

What does “ne” in “so ne” and “gambaru ne” mean?

I heard somebody saying "so ne" which from the context sounded as if "Yeah, sure!". But then also one of my friends wrote to me "Gambaru-ne!" which from the context appeared as if "Gambaru to you too."...
2
votes
2answers
256 views

Translation question on part of a lullaby

I was looking for Mama's Lullaby on Youtube (Once there was a mama bear / sitting in her rocking chair etc.), and I bumped into this. After the astonishment that a video of an evidently Japanese song ...