Skip to main content

Questions tagged [particle-ね]

助詞「ね」. An interaction particle appearing at accent phrase boundaries, including utterance finally. Also appears as an interjection.

Filter by
Sorted by
Tagged with
3 votes
2 answers
469 views

ごめんね vs ごめん or what does ね add to the phrase?

From this answer I can see that they're both casual, but ごめん is more casual. There's also this question but it's rather about な and ね generally. Still it (or this article) explains the uses of ね, and ...
yk7's user avatar
  • 221
1 vote
3 answers
177 views

When are less syllables or words MORE formal / LESS casual? Eg Goodbye: じゃあね vs just じゃあ

That Japanese Man Yuta seems to say じゃあね (jaa ne) is actually LESS formal / MORE casual compared to じゃあ. Btw, is the n supposed to be in red too? What's up with that MORE syllables are actually LESS ...
BCLC's user avatar
  • 605
0 votes
1 answer
160 views

What does そうですね mean in this case?

A : ..........でしょうか? B : そうですね, ............ In this case, そうですね means "Well" or そうです in softer version?
natta23699's user avatar
1 vote
1 answer
255 views

In some cases is "そうですね" synonymous with "そうです"?

I understand that "そうですね" is use to express agreement with the listener meaning something like "isn't it?" But I saw some sentences where its meanings seem to be "That's right&...
natta23699's user avatar
1 vote
0 answers
72 views

What does ね mean in「ここなんだけどね」? [duplicate]

The character (かがみ) is asking her sister to explain something, so she points to the textbook and says:「ここなんだけどね」. It's translated (presumably correctly?) as: "I'm talking about this". (The ...
max's user avatar
  • 1,079
3 votes
1 answer
152 views

Question about ね particle

I've been doing some JLPT5 grammar practice , and I came across the following dialogue fragment: A:『勉強はどうですか』B:『そうですね。』. The reason I'm confused is I thought 『ね』 was employed as a way to seek ...
LemonyFresh's user avatar
2 votes
1 answer
377 views

What does「電車に乗ってたらなんだっていうんだろね」mean in this context?

For context, in the light novel Hige wo Soru, Soshite Joshikousei wo Hirou's chapter 12: the main character Yoshida leaves for work and his friend Sayu is left alone at their apartment. He's thought ...
OtheJared's user avatar
  • 913
9 votes
1 answer
289 views

What does よ bring in 「〜ないでよね」?

I sometimes hear or read sentences such as: 行かないでよね! 聞かないでよね! I get 「行かないでね!」and 「行かないでよ!」 but I wonder what nuance is added when both of them are used like in these examples. I have the feeling ...
Gumamori's user avatar
  • 519
1 vote
1 answer
8k views

What's the difference between そうですね, そうですか, そうです

How are the following different: そうです (thats right) そうですか (i see; is that so) そうですね (thats right) also what's the difference between いいです and いいですね? reference or sentence in context much ...
Faust's user avatar
  • 380
2 votes
1 answer
210 views

reason for the ね in いいですね。

To my understanding, ”いいですね” means something along the lines of "that's good" or "that's fine." However, the ending particle ”ね” is used to prompt a response from the listener. As I've seen it used in ...
FabulousGlobe's user avatar
4 votes
5 answers
2k views

What does the long "neeeeee" (ねー) mean when 2 friends are talking?

What does "neeeeee" (ねー) mean when 2 friends are talking? That is, one is talking, talking, talking and the other will occasionally reply "neeeeee" to him? Is this just the ordinary "so da ne" or does ...
Ko32mo's user avatar
  • 153
0 votes
2 answers
2k views

Nuance of "わね”: whose interest does「興味深いわね」refer to?

I have a question about the nuance of わね in the below song lyric (from 衛星カフェテラス): あのさ、もし意識思考そのものが自律して   この体を逃れたなら (意識は自律して? 興味深いわね) I was thinking that this was implying that the matter being '...
Locksleyu's user avatar
  • 6,022
3 votes
1 answer
358 views

Why だからよ is considered "girly talk" and だからね is not?

So I was talking to a friend when he told me, as the title says, that: だからよ is "girly talk" but だからね is correct for instance: 昨日は楽しい、お酒を飲んだからね (according to him, totally ok and natural) ...
Felipe Chaves de Oliveira's user avatar
1 vote
2 answers
3k views

The meaning of the particles in "Yume no naka futari de ita yo ne"

The phrase Yume no naka futari de ita yo ne is translated in a page as In my dreams, we were together I don't understand the meaning of the particles here, plus where the 'together' comes ...
Pablo's user avatar
  • 4,447
1 vote
1 answer
2k views

ending na instead of ne, when to use it?

which connotation gives to a phrase ending with "na" instead of "ne"? is it more informal or what? Particulary saying, "soo da naa" instead of "so desu ne"
Pablo's user avatar
  • 4,447
1 vote
1 answer
5k views

What does "ne" in "so ne" and "gambaru ne" mean?

I heard somebody saying "so ne" which from the context sounded as if "Yeah, sure!". But then also one of my friends wrote to me "Gambaru-ne!" which from the context appeared as if "Gambaru to you too."...
Dávid Natingga's user avatar
1 vote
2 answers
398 views

Translation question on part of a lullaby

I was looking for Mama's Lullaby on Youtube (Once there was a mama bear / sitting in her rocking chair etc.), and I bumped into this. After the astonishment that a video of an evidently Japanese song ...
MickG's user avatar
  • 502