Questions tagged [parsing]

構文解析. Questions about understanding how a phrase / sentence / utterance is put together, what its components are.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
2answers
114 views

Use of 都合の良い (tsugounoii) in text of Akutagawa Ryuunosuke “藪の中” [duplicate]

I am a little bit nonplussed about the meaning of a certain sentence in Akutagawa Ryuunosuke's "藪の中" where the robber is telling his version of the events. The sentence is: わたしの仕事をしとげるのには、...
0
votes
1answer
74 views

logical processing of this lyric

あなたのために綺麗になりたいと願う 好きな人の前では女の子でいたい For your sake, I want to become a girl that hopes to become pretty in front of the person i love Does that feel too convoluted to you, or am i parsing this wrong?...
0
votes
1answer
230 views

Long phrase translation: あの子とも違う秘密を持ったみたいで後ろめたい気分だ

Context: 15-year boy speaking to himself あの子とも 違う秘密を持ったみたいで後ろめたい気分だ I brought this long phrase here because I have several points of doubt in it. First: あの子とも doesn't seem to be the same as here ...
0
votes
1answer
105 views

Which translation is closer to the original Japanese?

I'm curious as to whether or not I did a good job with my own stay-as-close-to-the-Japanese-as-possible translation of the following two lines, seeing as how google translate only gave me either ...
0
votes
1answer
109 views

Whats the name of this izakaya? [closed]

everyone I was in an awsome izakaya in Osaka but wasnt able to figure out the name of it and stuff like it is private owned or of a chain. Below is a picture of its front (google translate etc. cant ...
0
votes
1answer
110 views

Parsing in this sentence

The following is an excerpt from a reply from my language partner: 「チームのスパイ行為」 が主語で、「暗示を上げる」という行為の間にはさまれた条件文を、受身形にした場合と、能動形(普通の文)にした場合で比較しているので、わかりにくくなっています。 For context: I tried out a rather ...
0
votes
2answers
123 views

Parsing help: “身である為”

I believe I understand what this piece of description is saying with regards to the subject but I'm confused by the last part and therefore not sure how to correctly parse it: 数年前の経歴も局長の立場から調べてあるが、...
0
votes
2answers
119 views

How do I parse this sentence? (年中行事について)

The sentence in question: 年中行事の生ずるのは季節のうつりゆきが農業などの上にすぐ影響するし、それが国民生活の上に現れて種々の行事が生ずるのである。 My attempt at a semi-literal translation: As for the arising of annual observances, changes in the ...
0
votes
1answer
86 views

自然から得られる生産に役立つ要素。 Parsing

自然から得られる生産に役立つ要素。 Can someone help me with this? 自然から得られる=You can obtain from nature 生産に役立つ=Useful for production 要素=Components 自然から得られる生産に役立つ要素。 Components you can obtain from nature which ...
0
votes
1answer
74 views

Can you omit the action when using と and help understanding/parsing this sentence

『監視されているみたいだ』と不評の声も多い見回りだけど, 案外さっきみたいな事柄のためにやっているのかもしれないな。 The complete sentence is given above. As the title has said, can you omit the action when using と? From some sentences I've seen, an action ...
0
votes
1answer
97 views

Action of ではない on sentence part

I found on NHK easy Japanese a puzzling sentence: アメリカのトランプ大統領は、戦争をするために殺したのではないと言っています。 My problem is with 戦争をするために殺したのではない My first attempt at translation would use mentally parenthesis as shown ...
0
votes
1answer
120 views

How does this part of the sentence function?

On italki I received a response to one of my notebook entries. I have trouble understanding what this person said to me xD For more context, you can see the full entry including all comments here: ...
0
votes
1answer
110 views

What do the connective particles do here

In this sentence そして、大人と同じ模様の子どもの浴衣や、子どもが着やすい浴衣をたくさん売っています from http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10010984931000/k10010984931000.html I have issues interpreting this と in ...大人と同じ... I also have ...
0
votes
0answers
55 views

Logical/Historical evolution of てしょうがない・てしかたがない・てならない to mean て堪らない

Why do てしょうがない・てしかたがない・てならない mean て堪らない? I read this thread: Why does 「でならない」 not mean “does not become”? and still wonder what is the logic behind て堪らない='can't help but/extremely' meaning.
0
votes
0answers
156 views

A question about parsing this complex passage

The passage in question is an excerpt from a novel. Background info: B is an inventor who works for the government in the story's universe and has created his own mechanism in secret that is capable ...
0
votes
1answer
261 views

Is こたぁねえ= ことはない? [duplicate]

Context: a group of men are walking down a secluded road, they get the feeling they're being followed and sure enough their hunch is proved right when they're suddenly attacked, a projectile is ...

1 2 3 4
5