Episode #125 of the Stack Overflow podcast is here. We talk Tilde Club and mechanical keyboards. Listen now

Questions tagged [parsing]

構文解析. Questions about understanding how a phrase / sentence / utterance is put together, what its components are.

Filter by
Sorted by
Tagged with
19
votes
3answers
13k views

How to separate words in a Japanese sentence?

Unlike some languages (English, French, ...), written Japanese sentences don't have spaces between words. I know that it is the same in Chinese for example, but the fact that the Chinese language ...
16
votes
3answers
599 views

Are Japanese modifiers “greedy”, “anti-greedy”, or do they mean whatever people choose them to mean?

(I'm a beginner. I just started learning Japanese about a month before I wrote this.) The Japanese Wikipedia article 飛べない鳥, which corresponds to the English Wikipedia article Flightless bird, has the ...
10
votes
1answer
221 views

Telling the speaker apart from the person being spoken about

A recent question about the usage of quoted speech contained this interesting sample sentence: ハイリアの民は、ふしぎな力を あやつることが、できたと言います。 Often when I read this kind of sentence, I wonder if ハイリアの民 is part of ...
10
votes
3answers
267 views

How do I parse 正当に行うことができるものとして与えられている能力

I came across a definition of a word 権限 in a dictionary (三省堂 スーパー大辞林): ある範囲のことを正当に行うことができるものとして与えられている能力。また、その能力が及ぶ範囲。 However, am not sure if I should read the bolded clause as ((ある範囲のことを正当に行うこと)...
8
votes
1answer
443 views

What does “もんだなって” mean?

I'm reading a manga and I found that phrase. What is it supposed to mean? Is it some kind of informal way to speak? This is the full sentence: 男でもいけるもんだなって思ってさ
7
votes
3answers
593 views

Having trouble parsing this triple negative sentence

In my JLPT practise book, there is this sentence, which is designed to test if one can track all the negations: その仕事{しごと}ほどおもしろくない仕事{しごと}はないのではないかと、私{わたし}は思{おも}った。 Up to の, I think it's saying, "...
7
votes
2answers
1k views

How to break 信じようとしていただけかも知れない into separate parts?

I tried, but I came up with either: 信じる(~よう(vol.)) + とする(~ていた(prog. past)) + だけ + かもしれない。 信じよう + として + いただける(stem) + かもしれない。 I highly doubt that second one is true, because かもしれない "takes" dictionary ...
7
votes
1answer
226 views

What does 皆まで mean?

As is, 皆まで言うな, that is. Don't say all of it? Don't say it to everyone?
7
votes
3answers
3k views

What is the meaning of もんな

Reading "プラチナデータ" by 東野圭吾. Not clear on the meaning of: "俺、何度も彼女を殺しそうになったもんな" - "I often almost killed her ... (monna?)" What is "monna"? I suppose "mono nara" ("if that thing"), but then I don't ...
7
votes
2answers
193 views

Head-internal relative clauses

I am trying to figure out head-internal relative clauses. A paper I looked at presented two versions of the same sentence, one with the head word (りんご) outside the relative clause: [皿の上にあった]...
7
votes
0answers
104 views

Parsing a NがNのNは construction? [duplicate]

I was reading the following example sentence: お父さんが医者の学生は三人います。 My first instinct was to parse this as: {お父さんが[医者の学生]}は三人います。 But this led to a slightly non-sensical translation along the ...
6
votes
1answer
177 views

How to parse インターネットの手続きはお客様のほうで取って頂く形になります?

I asked the apartment agent about the procedure to have internet access in my room. The agent wrote in his reply as follows. インターネットの手続きはお客様のほうで取って頂く形になります。 I can understand this roughly: I ...
6
votes
1answer
189 views

Can adverbs modify adjectives?

For instance: 昔の日本は身分の差が大きく厳しい上下関係があります。 Is 大きく modifying 厳しい? But the way I understand this sentence is in ancient Japan, there were large social divides and strict social hierarchy, which is in ...
6
votes
3answers
309 views

Can someone explain how this massive sentence works

アメリカやヨーロッパなど6つの国は、イランが核兵器をつくろうとしているのではないかと考えて、経済制裁(=貿易などを禁止すること)を続けていました。 America and Europe etc plus 6 countries (this is the topic) Iran is trying to make nuclear weapons Since it is not prohibited ...
6
votes
1answer
621 views

Trouble interpreting に思う in その武具に思うことはいっぱいあるみたい

類は友を呼ぶじゃないけどね、やっぱり実際使って直接肌で感じる冒険者の方が、その武具に思うことはいっぱいあるみたい。 I'm having trouble interpreting this part of the sentence. What does に思う do here? Does その武具に思うこと mean something like: "Thoughts about the ...
6
votes
1answer
329 views

How to parse 友だちに〜聞かせられた?

芥川龍之介's story 片恋 begins with the following sentence: 一しょに大学を出た親しい友だちの一人に、ある夏の午後[京浜電車]{けいひんでんしゃ}の中で[遇]{あ}ったら、こんな話を聞かせられた。 Perhaps because 聞く can mean both "to hear" and "to ask", and also because ...
6
votes
3answers
474 views

Understanding the use of “を貫き通せる”

I have a very brief question, how is を貫き通せる meant to be interpreted in the following line? […]我が道を貫き通せるほど拳が硬いわけでもない。 Dictionary definitions of "貫き通す" includes the following: to go through; ...
5
votes
2answers
1k views

What does “motatte” mean?

もう学校始まってから二週間もたってるよ Please verify because I've seen in some dictionaries it's already an obsolete word, it means mota-"having done" Some dictionaries don't have a word mota so I can't see the ...
5
votes
3answers
347 views

Explain how 向{む}く “to face” can take “上{うえ}” as a direct object using を?

There's a famous old song that's actually the only ever Japanese language song to reach #1 on the US pop charts: "上{うえ}を向{む}いて歩{ある}こう". This is both the title of the song and a frequently repeated ...
5
votes
3answers
239 views

General meaning of AとBのC?

Is it (AとB)のC, Aと(BのC), or (AのC)と(BのC) ...?
5
votes
2answers
171 views

Meaning of おいて in 自分がすごく年おいて感じます

Such a simple sentence. So much confusion: 自分がすごく年おいて感じます。 I feel so old! "I feel so old" is not my own translation. I have two problems (at least) with this sentence: What is おいて? I assume it ...
5
votes
2answers
2k views

Kana causing translation difficulty: 「きれている」

Ok, so I've been having trouble with a passage. It's mostly written in kana, and I can get most of it, but because of the kana, I have no idea what a certain word is. At the beginning of the music ...
5
votes
1answer
108 views

Help understanding these 2 sentences

I have trouble understanding these 2 sentences below... Note: There is no further context provided. 発車{はっしゃ}のベルが鳴{な}っているので飛{と}び乗{の}ったら、反対方向{はんたいほうこう}の電車{でんしゃ}だった My attempt: Because the ...
5
votes
1answer
667 views

Structure and meaning of もう少しなんとかならんかったもんかね

The sentence is from a manga in which the character, after saying this : オレの細胞がてめえみたいなみにくいバケモノに使われているなんてショックだぜ。 What a shock that my cells were used for an ugly monster like you. Says this : ...
5
votes
1answer
125 views

What does 囚えよう mean in this book?

I'm currently reading a screenplay regarding to Oda Nobunaga. In one of the character line, it is written that あなたは死して尚、この僕を囚えようというのですか? Base on my search, it seems that the kanji 囚 is associated ...
5
votes
1answer
112 views

Trouble with a small excerpt from Tanizaki's Himitsu

I'm having some trouble understanding the following excerpt (from Tanizaki's Himitsu): 甘い匂いのひやひやとした露が、毛穴へ染み入る皮膚のよろこびは格別であった "The sweet scented and chilly dew" does what? "the delight of the skin ...
5
votes
1answer
163 views

What does the double use of “殺せる” mean here?

Context: The speaker is talking to his friend who was surprise attacked by an enemy despite this enemy being the speaker's acquaintance from bygone days, his friend asks him for an explanation as to ...
5
votes
2answers
119 views

Is it correct to say 複雑な波長?

My friend heard this in an anime. I can understand 複雑な波長パターン or something along these lines, but just 複雑な波長? Like, you wouldn't say "complex mass" or "complex speed", right? (unless maybe complex ...
5
votes
1answer
212 views

What does によって mean in this sentence?

先輩と昼の街を歩く。 いつもなら見向きもせずに通りすぎるような店によって、二人してああでもないこうでもないと意見を合わせるだけの午前中。 結局なに一つとして買った物はなかったけど、そんなやりとりが時間を忘れるほど楽しかった。 I walk through the city with senpai during the day. Usually, without even taking a ...
5
votes
1answer
98 views

Question on noun modification

The following is from a worksheet on noun modification: 文があいまいにならないように気をつけましょう。 茶色い目のキレイな少女 → 茶色い目がキレイな少女(キレイな茶色の目をした少女) → 茶色い目の、キレイな少女(茶色い目で、ルックスがキレイな少女) → 茶色い、目のキレイな少女(...
4
votes
3answers
231 views

Help parsing this sentence

インドの文化にくわしい友達を、今度ごしょうかいします。 I have trouble parsing this sentence... What I roughly understand: インドの文化 seems to be indonesia's culture, but i don't understand the function of に in the back. Or is ...
4
votes
3answers
224 views

Meaning of 日本をはじめ and the mystery of the missing particle

日本をはじめ世界中の登山家の間で人気が高いアルプス山脈の最高峰モンブランで、... Where I normally put my translation attempt I understand this bit: 世界中の登山家の間で人気が高いアルプス山脈の最高峰モンブラン The Alps' highest peak, Mont Blanc, which has high ...
4
votes
1answer
240 views

Can みせ(店)be translated to something other than “shop”

I've read a sample sentence that says: あの みせで [食]{た}べましょう。 Apparently it translates to "Let's eat at that place", but what is the exact usage and meaning of みせで ? " [店]{みせ} is commonly translated ...
4
votes
2answers
407 views

How to interpret Xを上にして constructions regarding a map

This question will be a bit complicated. Here are two sentences with two very similar constructions (in bold) 1. 地図は普通、北を上にして[描]{か}かれる。 "Concerning maps, usually they are drawn while you put north at ...
4
votes
1answer
294 views

Is this sentence in a different language or is it just gibberish?

There's a line in the lyrics for the song "Viva La Viva" by Stereopony that's written like this: ヨボセヨペゴパヨ チキンピリョヘヨ Underneath this is: (わたしはチキンが大好きです。) The second line isn't actually sung, so ...
4
votes
3answers
214 views

How would one parse “金ってのは金のある[…]”

Context - two friends are travelling down a street packed with high end shops and buildings. One of the two friends talks about an acquaintance of theirs who's rich and brings up the fact that he's ...
4
votes
2answers
117 views

Is “悪い所を煮詰めたような” an idiom? If so what does it mean?

I'm reading a passage from a book, here one of the characters is making a few observations about the personality of another character (慶介 - Keisuke) who has moved up in status and is a new member ...
4
votes
2answers
209 views

Is 私 in 私が我慢ならず object or subject?

I found this sentence: 食事の時しか顔を合わせることもなかったし、互いに口を開いて声を出すこともなかった。映画をよく見に行くぐらいのことしかしない高校生だったのだが、母から見れば俗世に気持を奪われている私が我慢ならず、たまに憤怒の言葉を投げつけてきたが、そうすると私は、十八になったらすぐに家を出て行くんだ、と母に言い返していた which is translated: ...
4
votes
1answer
101 views

Parsing the sentence 書く人物の顔が頭に入っていないと効果はない

This sentence is from Death Note, specifically on how to use it. This sentence is written in-universe using English. It states, “This note will not take effect unless the writer has the person’s ...
4
votes
2answers
197 views

Meaning of ほうなんで?

It is a "simple" sentence, but I can't find any information how I should parse and interpret this part. これでも用心深いほうなんでね。
4
votes
2answers
117 views

How to parse 移民が多く働いているレストラン

首都のワシントンでは、移民が多く働いているレストランなどがたくさん休みになりました。 In the capital -- Washington -- many restaurants where immigrants work took a break. I'm not sure how to parse 移民が多く働いているレストラン. Is 多く modifying 働く ...
4
votes
2answers
157 views

How to parse にためになる

How can I parse this sentence: 外観よりも実際にためになることのほうがいい。 So that it means: In comparison to appearance, reality is better Edit: The complete paragraph is: 「花より団子」 お花見に行って、桜の花を見るより、...
4
votes
1answer
89 views

What does 微温い mean in this context?

I read a line in a book where the speaker is berating another party. 悪く言われてるのは、誰のせいだと思ってやがる。お前が微温いこと言ってるからだろうが I can't figure out the appropriate way to parse this without understanding the ...
4
votes
1answer
98 views

Combination of causative-passive and intransive verb with a direct object?

I am struggling to understand this sentence’s structure: 宿題を時間内に終わらせられなかった。 I think I get the idea of causative-passive as in “I was being made to finish the homework”. However, I noticed that we ...
4
votes
1answer
151 views

who 己 is indicating in this sentence

The person the speaker is talking to previously warned of disaster if the the speaker didn't do something, but the speaker did not want to break traditions and did not interfere. That person shows up ...
4
votes
1answer
100 views

Difficulties with parsing this sentence

In order to improve my Japanese, I have decided to attempt translating short stories/articles etc. There's one particular line in a story that's giving me a bit of difficulty with regards to parsing; ...
4
votes
2answers
320 views

Relative clauses with になる and のなる

I self study Japanese and among the things I do is reading easy NHK news articles. Here is one article I read. In the article appears the word 首都 capital city. Hovering over it would give the ...
4
votes
2answers
112 views

“nounをnoun(verb stem)” expressions: ie 基準を流れ, 戸惑いを表れ etc

後には、その基準を流れのあるものととらえ、一緒に進む一続きの行動を表す文が来る。(part of explanation for ~に沿って) 俺のとまどいを不安の表れと思ったのか、そんなふうに声をかけて、彼女は教室を出て行った。 I've treated the を in these sentences as の. How is を used here, and what is ...
4
votes
1answer
245 views

What does this sentence including もとで mean?

しかし、あの川のことがもとでじっさい兵太郎君は病気になったのなら、兵太郎君がそれをだまっているはずはない。 Short summary of context: Something happened with 兵太郎君 (heitaroukun) in the river, and his friends were there. The speaker is one of the friends, ...
4
votes
1answer
282 views

Help parsing a sentence with possibly embed relatives

“はっきりとしてくれないわたしが好きな人”より“はっきりとしているわたしを好きな人”を憎からず はっきりとして=Be clear くれない=not give to me わたしが好きな人=The person I like [はっきりとしてくれない]>わたしが好きな人 so はっきりとしてくれない modifies わたし or はっきりとしてくれない ...