Questions tagged [nuances]

ニュアンス. Subtle differences between two seemingly interchangeable expressions.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
93 views

Difference between 僕等 and 僕ら?

It’s in an amazarashi song. When he sings, he says 僕ら but if when I look at the lyrics it says 僕等. Is there a difference in these?
0
votes
1answer
97 views

Casual ways to ask meaning?

I know 〜はどう言う意味ですか? but how might you ask this question in a casual setting among friends?
0
votes
2answers
76 views

Why まで in this sentence?

In this sentence (from here) このビルは20階建てで、地下は2階まであります。 the building has 20 floors. Are there 2 basements (perhaps in addition to the 20 floors), or is it that floors up to (まで) the second one are ...
0
votes
1answer
126 views

Can anyone help identify this character 僮?

I found this character on a website and the only associated meaning was "child, servant." Can anyone elaborate on when it may be used and why?
0
votes
1answer
127 views

Why no んです in the following sentence…?

Happy 2018 everyone! And I'm (a little) belatedly kicking it off with a question that may quite possibly be a duplicate, but I thought I'd risk it anyway. I quick searched it but there are so many ...
0
votes
1answer
202 views

Which is correct? Understanding the term マシ

少しはマシになってきたな - it's getting a bit better. I asked someone and they told me I wrote " You're looking a bit better"
0
votes
2answers
105 views

Can 象徴 also be translated as “indication” or “omen”?

All the dictionaries that I checked translate 象徴 as "symbol". However, is it also possible that in certain contexts 象徴 means "indication" or "omen"? The reason I'm asking is because I'm struggling ...
0
votes
1answer
91 views

Why would you use a verbs stem (as state-of-being) rather than the verb itself?

Now, I'm not sure if this has been answered, I looked but couldn't find a proper answer... so I ask. :) While I was listening to this, I noticed the line 「空、翳{かげ}り」。Now, in the context of the song I ...
0
votes
1answer
160 views

The particle に when used with 移動する

部屋{へや}へ移動{いどう}します。= Move to the room. 部屋から移動します。= Move from the room. But if I use に, does the sentence「部屋に移動します。」mean to "move to the room" or "move from the room"? Or can the meaning be either ...
0
votes
1answer
126 views

Difference between 故障中 and だめです

What is the difference between 故{こ}障{しょう}中{ちゅう} and だめです when speaking, for example, if some electronic appliance is not working. When each should be used?
0
votes
1answer
116 views

What does “水着勿体ないんでよかったら今度のお休み” mean here?

水着勿体ないんでよかったら今度のお休み Context: this girl sent this guy a picture of her in her swimsuit while she lay in bed because she just bought it and thought it was cute and just found out that her vacation ...
0
votes
2answers
282 views

Shigeru Miyamoto interview

I always have difficulty understanding 宮本 茂. His Japanese is like the hardest to understand. I can watch whole anime's with no problem, and read through lots of text in video games and manuals, but ...
0
votes
1answer
92 views

Is there a contradiction in these sentences?

Context: after being defensive for the whole match, a boxer finally decides to fight with all his power out of respect for his opponent. These are his thoughts: 選手生命を捧げているキミにとってボクシングの存在 ...
0
votes
1answer
114 views

~する and ~をする question

I believe these are both grammatical, is there a slight nuance difference for not having を?: 私は毎日三十分ぐらい運動をすることにしています。 And 私は毎日三十分ぐらい運動することにしています。
0
votes
1answer
165 views

Differentiating いなくなる as “not being around” versus “not being around (because of being dead)”?

At first I learnt いなくなる as the polite version of 死んだ/死んでいる, then I realised it could also be used as a negative version of いる to indicate state of existing/being in a place. Then how do you ...
0
votes
2answers
847 views

Whats the difference between kono/kore, sono/sore, ano/are, dono/dore in simple terms?

Am learning Japanese and I can't decide when to appropriately use either of the pairs: kono/kore, sono/sore, ano/are, dono/dore Can someone please explain with Examples how these can be used in what ...
0
votes
1answer
158 views

Asking a business contact to make a request on my behalf?

I am helping to plan an event featuring the work of a Japanese artist. I'm speaking to his representative, and would like to ask the question, Can you ask (name) if he would be willing to write a ...
0
votes
1answer
1k views

What are different ways to express “around”?

I understand there are various ways to express the word "around" in Japanese under different contexts. I'm not sure of all the words used in each context and I see many variations used, both casual/...
0
votes
1answer
102 views

Can you use 頂いてもいいinterchangeably with 頂けますか?

Like for Eg. I know 写真を取って頂けますか is correct. I am only aware of て+もいいfor standard verbs like 行ってもいい and not for receiving like もらう or 頂く so is 写真を取って頂いてもいい fine? Any difference in meaning? Also ...
0
votes
1answer
162 views

What is the official way to call females/males in the sex sense?

女&男 both seem age specific since there is a の子 ver for both. So is it safe to say 女性/男性 are what I would say if I was referring to the entire sex regardless of age? Is that would would be put in ...
0
votes
1answer
304 views

間 & ながら, どんなに ~ても & いくら ~ても, 最中

What is the difference between 間 and ながら? Doesn't ながら just mean "while" while 間 can also mean "during"? どんなに ~ても and いくら ~ても both mean "no matter how". Are they interchangeable or not? Also, how is ...
0
votes
1answer
78 views

Does “入ってみたい家庭” this mean enter the family specifically or enter the clan?

Nuance-ish question, there was an event for an anime with their voice actors answering questions (all 6 present were the voice actors for parents/children in the Nakamura, Watanabe and Nakashima ...
0
votes
1answer
131 views
0
votes
0answers
85 views

Is 情けねえ the negative form of 情け? [duplicate]

And if so, how is this negative (情けねえ) different from 情けない?
0
votes
0answers
24 views

…がいい…のいい difference? [duplicate]

I have been stumbling upon phrases like 「頭のいい人」 「頭がいい人」 Or in relation to my other question 「都合の悪いところ」 「都合の悪いところ」 Are there any differences in meaning/nuance? And extending on 「のいい」while I am ...
0
votes
0answers
71 views

What is the difference in connotation between できれば and できたら?

Is できれば more polite? Is one more often used when describing favors? Also could you please provide some examples?
0
votes
0answers
46 views

〜たことある/ない vs 〜たことあった/なかった

I see these as example sentences on sites, and I cant figure out the nuances between both. When would you use the past form of this phrase?
0
votes
1answer
105 views

Negative adjective 恐怖せず [duplicate]

恐怖せず I think it means “fearless”, but I don’t know the particle sezu. Is this old-fashioned?
0
votes
0answers
99 views

Do I need to reply in this situation?

(In a game) I am a newbie(Lv29), and I saw B(lv100+) having filled his room's wall with numerous super-super-rare(SSR) posters, which can be only be earned with enormous effort. (I don't have any) I ...
0
votes
1answer
115 views

あなたはそれでよいのです what/how does the でよい bit here work?

Context: Jobs are being appointed and one of the minions is given a simple job of wrecking some place. The minion exclaims how simple it is (not the smartest cookie) and then the job giver (the ...
0
votes
1answer
100 views

What is the difference between「働かせる」and 「使う」?

What is the difference between the two sentences? 「その特のなぞを解くに、自分の頭を働かせた。」 「その特のなぞを解くに、自分の頭を使った。」
0
votes
1answer
172 views

「確か、明日は先生の誕生日でしたよね。」Why でした and not です? [duplicate]

「確か、明日は先生の誕生日でしたよね。」 Came across this sentence during my Japanese class and am having trouble understanding the nuance behind it and why でした can be used in this manner. I tried asking my Japanese ...
-1
votes
1answer
226 views

Can “suru” be also added to japanese verbs?

I thought that "suru" was used with english verbs to create japanese verbs (ie ドライブする) or with japanese nouns to create japanese verbs (ie denwa suru 電話する) Can "suru" be also added to japanese ...
-1
votes
1answer
117 views

What does 隣村の、おかよが死んだ日にな・・・mean?

I was reading children's story and found a part I can not understand. This part is おかよが in the sentense above. Maybe it's simple, but help, please.
-1
votes
1answer
114 views

大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。先行するのは条件である。 [closed]

Could somebody please help me decipher the phrase above which I came across while reading 逃がした魚は大きかった。It’s about two people in relationship. I understand that the first sentence means something like “...

1
19 20 21 22
23