Questions tagged [nuances]

ニュアンス. Subtle differences between two seemingly interchangeable expressions.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0 votes
1 answer
301 views

What is the difference in nuance between しなきゃ and しないと

Obviously, なきゃ is the short/casual form of なければならない like in: 病院へ行かなきゃ。 I need to go to the hospital. But I've also seen negative + と be used to express the same thing. 病院へ行かないと。 I assume と here is ...
Jet's user avatar
  • 665
0 votes
1 answer
81 views

When should one use まとまる over other similar words?

I know that まとまる has 3 meanings: The first is of some matter being settled/agreed upon, which overlaps with a bunch of words (eg: 決まる, 片付く, 解決する, 成立する, 成り立つ). When should まとまる be used? The second is ...
MegaZeroX's user avatar
  • 1,798
0 votes
1 answer
80 views

は vs なら in this sentence

I'm trying to understand the difference between は and なら in these two sentences. 彼はきっと大丈夫。 彼ならきっと大丈夫。
Jet's user avatar
  • 665
4 votes
1 answer
133 views

Can someone explain to me the grammatical structure of this sentence?

うん、少々偏ってるくらいでどうにかなっちゃうものじゃないから The whole sentence means a little 偏って doesn't matter but why does じゃないから not acting as a negation for どうにかなっちゃうもの
Cometto's user avatar
  • 43
2 votes
3 answers
1k views

Can an odachi be called a katana?

I was arguing with a friend about the meaning of the word "katana". There are very large swords (some of them longer than 200cm) known as odachi. My friend claimed that calling them a katana ...
unlut's user avatar
  • 123
2 votes
2 answers
118 views

Difference between "今日の会話これ意味わかりました?" and "今日の会話の意味わかりました?""

Would someone be so nice as to explain to me the fine nuances and subtleties between the two sentences: 今日の会話 これ 意味わかりました? (Source: Lower intermediate season 4, lesson 1) 今日の会話 の 意味わかりました? (...
Starhowl's user avatar
  • 143
1 vote
1 answer
333 views

自分になりたい。 自分でありたい。 What's the difference?

I know both sentences more or less mean "I want to be myself", but I'm not sure of the subtle differences. When would you use でありたい over になりたい ? Source: Tsurune season 2 trailer. Both are ...
MoonRabbit0's user avatar
2 votes
1 answer
98 views

Nuances between words meaning "official" and "formal"

Specifically, I am thinking of 形式, 公式, 公, and 正式. I have a vague notion that 公式 is closer to the English "official" in that it is for typically for some explicitly declared things by an ...
MegaZeroX's user avatar
  • 1,798
2 votes
1 answer
174 views

Difference between と感じる and ように感じる

For example, is there any change in nuance if I replace ように with と (or って in casual speech) here: 日本人は他の国の人に比べて、相手の体を触ることにあまり慣れていないように感じます。 (The example is from a textbook lesson that discusses how in ...
max's user avatar
  • 1,079
1 vote
2 answers
237 views

Particles choice with 飲む when refering to medicine

日本の会社が初めて作った口から飲む薬です。 It's a medicine which you take by mouth that's made for the first time by a Japanese company. I was surprised to see 口から here. I can only guess that this is from the perspective ...
user3856370's user avatar
  • 29.9k
1 vote
2 answers
388 views

What's the difference between 地下 and 地中?

I recently learned two different kanji, both tied to the idea of something being below the ground: 地{ち}下{か}: defined in WaniKani as underground, as well as basement and cellar; also defined as ...
JNat's user avatar
  • 1,084
2 votes
2 answers
298 views

Grammar selection: ところに vs 途端に

ところに vs 途端に The Question Recently I came across this question: 最終のバスに間に合わなくて困っていた____、運よくタクシーが通りかかり、無事帰宅できた。 1)あげくに  2)ために  3)とたんに  4)ところに I quickly eliminated 1 and 2 but got stuck on とたんに vs ところに....
悪戯猫's user avatar
  • 746
1 vote
1 answer
604 views

Differences between もの こと and の

What is the differecne between, lets say those sentences? 面白いものを教えてください 面白いことを教えてください 面白いのを教えてください
sieman's user avatar
  • 63
1 vote
1 answer
89 views

ところで as ところ + で

A sentence from this 「神道」が死を排除したところで成り立っているとすれば、その成立は古墳時代以前になかったことになります。 strikes me as a little different from how the collocation is normally used, and amenable to being interpreted as a ...
magni's user avatar
  • 220
2 votes
2 answers
109 views

How does ても function here? It seems like to me as if it was used with たら like meaning, is that possible?

I was looking up the meaning of the phrase "変な気を起こすなよ" when I came by this site https://nic-english.com/phrase/dont-get-any-ideas/ One of the example sentences is: 「I don’t want him getting ...
Mernn1's user avatar
  • 373
8 votes
4 answers
1k views

Is there contrastive reduplication in Japanese?

Japanese has lots of reduplication and some say it is a trademark of Japanese. It occurs in all kinds of parts of speech, which in English it does not. It is used for some plural, intensity, and more ...
Oran Matheus's user avatar
0 votes
1 answer
157 views

What is the difference between 空気 and 大気?

空{くう}気{き} and 大{たい}気{き} both share the definitions of air or atmosphere as their main definitions. I see they both have distinct additional definitions (the former can be used for mood, and the latter ...
JNat's user avatar
  • 1,084
1 vote
1 answer
362 views

Difference between 人文科学 and 文系

As the question title says, I can't seem to find what the difference is between 人文科学 and 文系. I've seen both used and JP dictionaries aren't helpful here. Is one more colloquial than the other?
MegaZeroX's user avatar
  • 1,798
1 vote
1 answer
179 views

Nuances between 悪知恵が働く and ずる賢い and clarifications for 悪知恵が働く

From I know, [悪知恵が働く] means "cunning" and [ずる賢い] also means "cunning". Is there any nuances when I use [悪知恵が働く] or [ずる賢い]? Also for [悪知恵が働く], the kanji 悪知恵 already means "...
asyraf shaari's user avatar
0 votes
1 answer
81 views

What is ''A, hoping to B'' in Japanese?

I'm making Japanese lyrics, and I'm trying to say: I try to escape(wake up) from fate Hoping to open my eyes and ended up writing this: 運命から逃れ(起き)ようとする 目を覚ますように For 逃れ(起き)よう, I'm doing the thing ...
littlecatte's user avatar
4 votes
2 answers
1k views

Why is it valid to say おいしそうだ but not おいしいようだ?

Why is it valid to say おいしそうだ but not おいしいようだ? Not in terms of grammar, but in terms of what is natural and what's not. Why do I mostly see i-adjectives taking そう but not よう or みたい? Is there some ...
bulgur69's user avatar
  • 575
2 votes
2 answers
85 views

「脱ぎますか」 as 許可求め・申し出

In this clip the woman says 服脱ぎますか but she is talking about herself as opposed to asking the other party to do something. This seems to be a situation where either 許可求め or 申し出 should apply. If it is a ...
Eddie Kal's user avatar
  • 11.5k
2 votes
1 answer
699 views

Difference between めちゃ, めちゃめちゃ, and めちゃくちゃ

These three words give me a hard time: めちゃ, めちゃめちゃ, めちゃくちゃ. Do they have distinct meanings? Do they differ in nuance? What do they actually mean. Weblio refers all three words back to a single meaning ...
user3856370's user avatar
  • 29.9k
3 votes
1 answer
817 views

凡人 vs 普通の人 for describing ordinary people

When describing 'ordinary people' I have heard both '凡人' and '普通の人' being used. What is the difference in meaning between these words?
SpikedHelmet's user avatar
  • 1,117
1 vote
2 answers
129 views

Is my assumption about 流石に correct?

So, in steins gate 0, when 3 characters are conversing, and two of them just became a couple, the third one says this before leaving: 流石にこれ以上二人の邪魔をしたら私が馬に蹴られちゃうよ 流石 has the following meanings listed ...
Mernn1's user avatar
  • 373
2 votes
3 answers
96 views

What is the difference between 密閉 and 気密?

Both are used to mean "sealed airtight". 気密 is a Noun, while 密閉 can also be used as a suru verb "to seal airtight" Apart from these, is there any meaningful difference?
悪戯猫's user avatar
  • 746
1 vote
0 answers
107 views

そういうの and そういうこと

‎When you use そういうの you are talking about "things/living things" but also about "topics", more abstract subjects right? like, doing some sports, or talking about "this" ...
木田勇者・ヒロシ's user avatar
2 votes
1 answer
607 views

Difference between 来ることはない and 来ない?

I am not sure if there is a difference between them or not them. Basically I would like to know what the (verb)ことはない form means.
PokeH's user avatar
  • 21
3 votes
1 answer
78 views

「彼は3年前に死んだ」vs. 「彼は3年前に死んでいる」

Compare 彼は3年前に死んだ。 He died three years ago. with 彼は3年前に死んでいる。 Question: Is the nuance between these two sentences something like (i) the first one implies the death is final and overwith, while (...
George's user avatar
  • 2,792
1 vote
2 answers
251 views

聞いてない vs 聞いたことがない

I found this sentence そんなこと聞いてない! Meaning something as "i have not heard that!" and now im wondering, how would i change if i said: そんなこと聞いたことない ?
bulgur69's user avatar
  • 575
0 votes
1 answer
66 views

Can I replace が with の in this sentence(私に···あなたが命を懸けて護る価値はない.)

私に···あなたが命を懸けて護る価値はない. From what I heard, 命を懸けて is a set phrase which means the action of risking one life(which means the whole phrase is considered as a verb right?) Out of curiosity, can I change ...
asyraf shaari's user avatar
2 votes
1 answer
121 views

How should どうせ be interpreted here?

Recently, I stumbled upon a conversation which looked like this: Girl - 器が小さい男じゃのよ! Guy - どうせ器が小さいですよ! The context here is that the girl wanted to do something to the guy that the guy didn’t want to ...
Mernn1's user avatar
  • 373
5 votes
2 answers
820 views

What is the difference between 女子 and 女の人?

I'm learning kanji through WaniKani, and stumbled upon three pieces of vocabulary that have similar meanings, but no clear guidance on which should be used in which occasion: 女{おんな}の子{こ}: defined as ...
JNat's user avatar
  • 1,084
1 vote
2 answers
234 views

Is 突如 the right word for ''suddenly'' in 私の目が突如目覚めた?

As context, I'm trying to write Japanese lyrics for a song (so it's okay if it sounds more poetic instead of natural in daily speech). I'm trying to say ''Suddenly, my eyes were opened'' meaning ''I ...
littlecatte's user avatar
2 votes
1 answer
116 views

Why use 甘い in this context? 「今朝のみそ汁はちょっと甘い。」

Why use 甘【あま】い in this sentence and not 薄【うす】い? 今朝【けさ】のみそ汁【しる】はちょっと甘【あま】い。(- 塩分【えんぶん】が少【すく】ない) The English translation in the Somatome book is ‘The miso soup is rather mild this morning.‘ Does it ...
kuraseki's user avatar
3 votes
1 answer
100 views

Why で in アパートでペットを飼ってる but に in 心の中に怪物を飼ってる?

で in アパートでペットを飼ってる seems to be common usage, but why に in 心の中に怪物を飼ってる? I haven't found any examples of 心の中・奥で○○飼う, but here are examples of に: 心の中に怪物を飼ってる餅 (source) すげぇやつはみんな心の中に怪物を飼ってる (ブルーロック) 葛西「...
Eddie Kal's user avatar
  • 11.5k
1 vote
1 answer
93 views

Ambiguity of 求める

Konnichiwa, ive got a sentence from 人間失格: "それらの手段を求める為には、自分の持ち物全部を売却しても悔いない気持さえ、抱くようになりました。" And I'm stuck concerning the meaning of 求める cause ive found two : もと・める【求める】 読み方:もとめる [動マ下一][文]もと・...
Z Ea's user avatar
  • 123
1 vote
2 answers
84 views

お粥を食べたので、もう寝るつもりです

Context: 今日は夕方から体調が悪くて、吐き気がありました。仕事が終わってからお粥を食べたので、もう寝るつもりです。 I fell it is a little weird that if I translate "ので" to "because", as: "After the work is finished, because I ...
Theseus's user avatar
  • 141
1 vote
1 answer
158 views

What is the difference between 引き継ぐ and 引き受ける

I learn that both 引き継ぐ and 引き受ける can mean "take over". 引き継ぐ is about succeeding someone and its more suited for long term responsibilities/task 引き受ける is for more for casual work I'm still a ...
asyraf shaari's user avatar
1 vote
1 answer
908 views

How to say "to move (house) from A to B" (change residence) in Japanese?

How to say "to move (house) from A to B" (change residence) in Japanese? Here, it says the word is 引っ越す hikkosu, so I searched it on my dictionary and could not find how to use it in the ...
Starckman's user avatar
  • 873
0 votes
2 answers
354 views

the meaning of "のこと" in this sentence

Ohayou, please i wanted to understand the exact meaning of this definition-like sentence : "何か、機械とかに人間っぽいことをさせる、知能を持たせるみたいなまあ広い枠組みのことをAIと言って" And because I found it difficult to really grasp ...
Z Ea's user avatar
  • 123
1 vote
1 answer
129 views

Confused about ということ along with なのだ

I was a little confused about the meaning of "ということなのです" in this sentence: 皆さん同じようにユーチューブスタジオの過去の動画見ても一覧見ても全部収益化のマークが外れてるって言うことなんだよね I have found this definition in a Japanese dictionary: ...
Z Ea's user avatar
  • 123
1 vote
1 answer
87 views

Differences between the various words for equality

Specifically, I'm thinking of 平等, 同等, 対等, 均等, and 互角. I understand that 互角 is usually referring to a small number of things which are really close (seemingly usually in competitions). 同等, according to ...
MegaZeroX's user avatar
  • 1,798
2 votes
1 answer
240 views

What are the nuances in various words for "expert"?

In particular, I'm thinking of the words 名人, 玄人, 博士, 専門家, 達人, 巨匠, 通, and 有識者. I have a vague idea that 玄人 is most often used for an expertise which is "casual" (eg: このゲームの玄人), and that 博士 ...
MegaZeroX's user avatar
  • 1,798
1 vote
1 answer
125 views

What is the difference between 波にのまれる and 波にさらわれる?

I encountered these 2 on a N1 聴解 practice test and even though I got the gist, I was wondering if there is a hidden implication/nuance, or if it was just a different way to say the same thing without ...
悪戯猫's user avatar
  • 746
1 vote
1 answer
2k views

Is the only difference between「と言います」and「と申します」politeness?

I've learned several forms of introduction, from the simple "茂{しげる}です" ("I'm Shigeru") to "私{わたし}の名前{なまえ}は茂です" ("My name is Shigeru"), to "茂と言{い}います" (...
MechMK1's user avatar
  • 175
1 vote
1 answer
104 views

How do で and に differ here?

I have seen both "someoneで(は)わからない" as well as "someoneに(は)わからない" How are the nuances changed? How do they differ? Another example would be "私にわかることは....、私でわかることは...." ...
bulgur69's user avatar
  • 575
0 votes
1 answer
81 views

How to use the various Japanese words involving effect

効果, 有効, 効き目, 効力, 効能, 影響, and 作用 all have meanings than can roughly be translated to "effect" or some variation of the word. My understanding is: 影響 and 作用 are the only ones that aren't ...
MegaZeroX's user avatar
  • 1,798
6 votes
1 answer
2k views

Are these two sentences equivalent? 「トイレはあそこです。」、「あそこはトイレです。」

I've recently begun learning Japanese and was tasked with translating the sentence "The toilet is over there.". My first intuition would have been トイレはあそこです。 However, it was suggested that ...
MechMK1's user avatar
  • 175
4 votes
2 answers
566 views

What is the difference between (ない)わけではない and (ない)ことはない?

As I understand, they are both very close in terms of meaning. E.g. 私は歌を歌えないわけではないが、人前で歌うのは恥ずかしい。 私は歌を歌えないことはないが、人前で歌うのは恥ずかしい。 Both sentences would mean: "It's not that I cannot sing, it's just ...
悪戯猫's user avatar
  • 746

1 2 3
4
5
34