Questions tagged [meaning]

意味. The meaning of words or phrases within certain contexts, especially when it does not seem to match the standard definition.

71 questions with no upvoted or accepted answers
Filter by
Sorted by
Tagged with
9
votes
1answer
638 views

The meaning of 吸口 in this context

The situation (story from Edo period, but in contemporary Japanese, at most stylised on old language): three thieves A, B, and C working in a group. Pickpocket A is caught in a crowd, B disappears ...
6
votes
1answer
179 views

Specific use of してまで

Recently I've been reading Michael Emmerich's "New Penguin Parallel Text" for Japanese short stories. In Yoshimoto Banana's "A Little Darkness," there's a passage that describes how the narrator's ...
5
votes
1answer
128 views

Help understanding だからこそ、という場合もある

I'm struggling to understand the sentence in the exchange below. To explain the context, these characters have been shipwrecked and landed on an unknown island. They find that several of their ...
5
votes
1answer
162 views

Why 気にされる instead of 気にする?

These two characters are discussing ヒューバート in the below, and about how he lacks self awareness. However I am not sure why 気にされる was used instead of 気にする here. I know that される can be used as an ...
4
votes
0answers
141 views

Why does いい加減 have diametrically opposite meanings?

When scolding a misbehaving child, we tell them to be iikagen: いい加減にしなさい。 But we can also tell a misbehaving child to stop being iikagen, or describe something bad as iikagen: もういい加減でやめなさい。 ...
4
votes
2answers
424 views

Meaning/use of ように in this sentence

鳥の絵が得意になり、クリスマスにハトの絵を贈ってくれるようにもなった。 I cannot understand the meaning of ようにもなった in this sentence. I know that 鳥の絵が得意になり、 means "I became good/strong at drawing birds and..." ...
3
votes
0answers
69 views

transitive vs intransitive verbs in relative clauses

Is there a difference in interpretation or how one would understand sentences that use a transitive vs intransitive verb? e.g. in the below 味噌汁を入れたマグカップ vs 味噌汁が入ったマグカップ 「でもお前、俺のこと好きだったじゃん」 「……...
3
votes
1answer
164 views

Need help with economics headline that contains 還元

Since I do not hold a degree in business, this headline has me stumped. Please note all of these are my sad attempts at translation since the article is only in Japanese. 支払い時に還元、実質値引きへ "Return at ...
3
votes
0answers
67 views

Is there any difference between 「精々」 and 「たかだか」?

Like mentioned in the title, I would like to know if there are any subtle differences between 「精々」 and 「たかだか」. As an example, are all these sentences grammatically correct? Is there any change in ...
3
votes
1answer
215 views

Does 両親ともに健在とは限らない。mean “Both of my parents aren't alive.”?

This is a sentence from the Tanaka corpus, I would have thought that it means "I have a parent that has passed away.". I'm asking that because the Tanaka corpus contains some mistakes so I think it ...
3
votes
1answer
300 views

How would one translate or understand the word 死鬼 in English?

I'm reading a fictional book which deals with Japanese mythical/fantasy themes. One chapter describes dead people being resurrected through a complex operation in which their bodies were reworked and ...
3
votes
1answer
192 views

Help understanding this exchange

What's confusing me in the below exchange is: What he means by 苦労が絶えない in this context The usage of 言われ方. I often see 言い方 but I don't think I've seen 言われ方 before. For context, the 妹 is worried ...
3
votes
1answer
116 views

引き起こすvs起こす? Meaning difference?

For the meaning of "to cause" what are the differences if any? Or are they interchangeable?
3
votes
1answer
74 views

Is there a metaphorical meaning to this line? (心の望むままに情欲を唄おう)

The line in question: 心の望むままに情欲を唄おう。 Context: The speaker is monologuing about how terrible society is, especially how corrupt those in power are, he starts to sound nihilistic and basically says ...
3
votes
1answer
302 views

「いくらか」と「若干」の使い分けを教えていただけないでしょうか。

「いくらか」と「若干」の違いは何ですか。ただ「いくらか」は話し言葉で「若干」は書き言葉ですか。正しいですか。もし、正しかったら、他の違いがありますか。
3
votes
1answer
91 views

日常にしがみついた's meaning

https://furahasekai.net/2015/12/09/good-on-the-reel-searchlight-lyrics-indonesian-translation/ From this song, The sentence "囚われた日常にしがみついた". What do you guys translate it to ? I did search しがみつく's ...
2
votes
0answers
149 views

What is the point of 一名 in this sentence?

(Taken from ジョジョ6部) 「女性受刑者が一名頭部を砕かれ変死をとげたというのに…」 I don't really get the point behind 「一名」in this sentence. My guess is that the sentence (badly) translates to something like: "And although one/a ...
2
votes
0answers
61 views

Nuances and context of linking without 〜て / dropped 「て」in linked constructions

(Taken from ジョジョの奇妙な冒険6部: When Jotaro talks to Jolyne about who got her into prison.../ for those who do not know the series: The persons speaking to each other are father and daughter but have a ...
2
votes
0answers
109 views

What are the differences between うちに、間に、同時に, ながら & ついでに

These all generally mean whilst & during but I still (after ages of trying) make mistakes on where to use which one. For anyone who knows the ins-and-outs of these grammar points, please explain ...
2
votes
1answer
203 views

What does “切ったのは俺?” mean in this context?

My friend showed me a doujinshi that she asked me to translate and there is one page that has me stumped. I think it would be difficult without knowing the whole story of it, but I will try my best to ...
2
votes
0answers
81 views

Using ていく to express doing something deeply/longer/strongly and tense agreement with ていくうちに

While trying to understand how to use ていくうちに in this sentence: (from https://japanese.stackexchange.com/a/55251/17515) 子どもの頃から使っていくうちに、身についてきたものだからです。 (The て form) is something we master after ...
2
votes
0answers
57 views

is there a hidden meaning to それとなく?

I got bumped in the term それとなく in these two sentences 1. だから今はそれとなく散々淡々と暮らしていて 2. 思い出して魚の眼 Oh Oh! それとなくキルミーして!Oh Oh! Jisho said indirectly; obliquely, but feels like it is not fit well to the ...
2
votes
2answers
267 views

Real meaning of やがて

In many pages the meaning of やがて is "in the proper time", sometimes it's "eventually"… I'd like to know all the meanings.
2
votes
0answers
121 views

Meaning of とし in this sentence

Aが出たとし、B。 (This is what the speaker is telling to another person on the phone) Where A is an event that already happend (let's say an accident), and B means something like "I'll send you more info on ...
2
votes
1answer
517 views

Meaning of どうすんだよ

example: "どうすんだよこの空気をよぉ!?" Is it "What are you doing with this mood?!"? I can't make sense of it. The line is from a manga.
2
votes
0answers
119 views

Usage of する for the five senses - 音がする, 匂いがする, etc

Do these type of expressions mean that something is being perceived or that something is producing said sound/smell/etc? For example, in the Weblio website I saw "門を叩く音がする" translated as "There is a ...
2
votes
0answers
153 views

Use of なら in this context - Concerning?

I was trying to translate this song but the first couple of lines didn't make much sense to me. There seem to be a lot of inferred particles or something, because there seem to be a bunch of ...
2
votes
0answers
309 views

Meaning of やら in this sentence

I'm not sure how to interpret やら in this line: そしてランディ・オートン、ジョン・シナと、同じ時代を戦ってきた人間としてやらなきゃいけないなと思ってますけど   From this paragraph: 「真っ先にAJというのもありますし。お互い新しい成長もあるだろうし。そしてランディ・オートン、ジョン・シナと、...
2
votes
1answer
116 views

するだろうな wonderment or a question?

If a person says " レイどんな顔をするだろうな" Is it more correct to translate it as: I wonder what face Rey would make. Or How do you think he will react?
2
votes
1answer
494 views

だって, なんだって and some other interpretation questions

I have couple of issues/questions about a certain piece of monologue from a manga. Because it's from a manga I will be separating the lines based on boxes in which they are in, and using / to separate ...
2
votes
1answer
389 views

Meaning of ぶつぶつ

I'm not sure how to formulate this question, but some words bother me. Here's a sentence for you : 彼女はまだぶつぶつと呟いている。 I often see these kinds of words and sometimes, like this one, I can't find what ...
2
votes
2answers
182 views

How to understand 委ねる in this line

I'm failing to understand what it means for the 戦い to 委ねる in the below sentence. Is there anyone who could clarify what it means in this case? この戦いは国の勝ち負けだけじゃなく一人一人がどちらを選ぶのか委ねている Additional ...
1
vote
0answers
81 views

What is the meaning of のだと in this context?

これが学習者にとっては妙なのだと気付くには慣れが必要かもしれませんが What does のだとmean here ?
1
vote
1answer
193 views

Does わかる carry more implication of assent or agreement than the English equivalents?

The dictionary definition of わかる is usually "to understand" or "to know." But in everyday life it's sometimes used by service staff in some of the same situations as the more formal かしこまる, e.g. "to ...
1
vote
0answers
142 views

Uncertainty on ただひとついでます

Sorry to bother you. I'm still learning Japanese and I'm having trouble understanding this sentence: 天界 地界 十字なる主なる種は ただひとついでますぞ いでますぞ 汝らがもと 日の本に From my understanding, 「十字なる」 and 「主なる」 are ...
1
vote
1answer
143 views

Meaning of によって/により

I’ve come across this phrase によって/により quite often and I’ve researched and found these meanings: by Person (この本は君によって書かれた?); due to/ because of; by means of (The teacher checked their knowledge by the ...
1
vote
0answers
88 views

What's the meaning of ぜってーつえー

I've found this expression on a manga and I don't know if the correct translation be Absolutely strong 絶対強い
1
vote
0answers
145 views

What is Yamouen/Yamoen?

I've been hearing something like yamoen for the meaning of "can't be helped". Similar to shouganai from my guess. I can't find it in any dictionary. Am I getting the word wrong or is it a colloquial ...
1
vote
0answers
51 views

Do 最愛の人 and ダーリン mean the same thing?

I looked up for the word "darling" and got two different answers and I just want to know if they both mean the same thing.
1
vote
0answers
86 views

Meaning of 首を傾げてしまいたくなる

Evernoteにはかつての輝きが薄れ始め、100年企業を謳っているけど、それは本当に可能なのか??と首を傾げてしまいたくなるような停滞ぶりです is it I want this to leave me confused? It doesn't make sense It's from this text: 情報管理LOGの@yoshinonです。 私が、...
1
vote
0answers
107 views

Adjective-Nominalization さの vs normal usage with な

I try reading a Japanese book for the first time and I have some trouble with the sentence: たったひとりとはいえ、その自分を惨めさの道連れにした。 I think I somewhat get the meaning of it, but I am confused why 惨め is ...
1
vote
0answers
71 views

How do you say 'sentence'.

I searched jisho and they gave me 句 and 文. Bun seems way too generic and has so many other meanings that I'm not sure people will understand it. So is 句, a one-worded syllabus which also seems to mean ...
1
vote
0answers
51 views

what is the function of (だと) and (一人) in this sentence

the sentence is "もう駄目だと 一人孤独を抱いても". i took this sentence from this page: "http://honyakusitemita.pixnet.net/blog/post/91368550-%5Bblood%2B%EF%BC%88%E8%A1%80%E6%88%B0%EF%BC%89-%E7%89%87%E9%A0%AD%E6%...
1
vote
0answers
75 views

Can “という” be considered as an optional speech choice in some situations?

I've noticed that some people can use という very liberally and in TV programs, they cut out most of the という in their Japanese subtitling (in offical TV progs, not fan subs), so I assume the only という ...
1
vote
1answer
110 views

Meaning of ここまでのことをやったんです

I am having some difficulties in trying to understand the below. Particularly the usage of し and the meaning of ここまでのことをやったんです as it is not clear from context who the agent is (i.e. is it the speaker ...
1
vote
1answer
176 views

まぁ、そんなものですかな? perhaps this means perhaps, perhaps?

I have seen this construction used various times in Japanese text, but I cannot really put my finger on as to what it could mean definitively. 人類の進歩と調和に役立つもの・・・例えば ディフレクターに代わる 新しいエネルギーとか まぁ、...
1
vote
1answer
100 views

するだろうなWill or Would?

In this sentence: どんな 顔するだろうな Does the speaker say " i wonder what kind of face he would make" or " how do you think he'll react?" Which translation is more accurate ?Is he saying this in ...
1
vote
1answer
100 views

Particle usage of は and が in this sentence

I had some particle trouble translating these lines: 四月の魚は風が吹いて 長い髪が揺れている The first two lines seem to go together in one sentence, but then there would be too many particles. I have it as "The ...
0
votes
0answers
62 views

on-yomi and kun-yomi readings for the one compound?

Are there examples of kanji compounds that have recognised on-yomi and kun-yomi readings for the one compound? Does the meaning vary depending on which reading is chosen?
0
votes
0answers
134 views

I can’t understand the “の” in the sentence,is this mean the huge man is more bigger or powerful than the universe?

l can’t understand the “の” in the sentence,is this mean the huge man is more bigger or powerful than the universe? why is the の will be here? Thankyou!