Episode #125 of the Stack Overflow podcast is here. We talk Tilde Club and mechanical keyboards. Listen now

Questions tagged [keigo]

敬語. Honorific speech in Japanese.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
39 views

Graciously and humbly question

If I understand correctly is you say "My teacher graciously introduced me to Ako." you say, 「先生は私にあこさんを紹介なさいました」。 However if you say "I humbly introduced my teacher to Ako." Then you say, 「...
2
votes
1answer
116 views

The use of 申し上げる and 申す

According to Jisho.com, 申す and 申し上げる are both kenjougo. From what I can tell, the meanings are also very similar, if not identical. However, the words are not interchangeable. We can use 申す (not ...
3
votes
1answer
83 views

Ask for a facility visit to another Japanese company

I'm in the process of asking another company if they would be so kind to let us visit their facility. Some kind of tour of the company. They already accepted us going there, but we would like to ask ...
2
votes
0answers
103 views

explanation verbs form 座る 座って 座り

Hi may I ask for explanation of the following, I read here form verb 座る (sit) and polite form 掛ける for form Please sit down there is this forms 座る -> 座れ (very rude) -> 座って (better form) -> 座ってください (...
4
votes
1answer
116 views

Appropriate polite language when referencing yourself in a letter written on behalf of others?

Maybe this is a bit too hypothetical, but I thought it was an interesting question nonetheless. I was writing a business email in Japanese, using pretty formal language, on behalf of someone who ...
6
votes
1answer
243 views

Politeness / Respectfulness / Humility / Formality

The wikipedia article "Honorific speech in Japanese" states that Japanese has grammatical functions to express several different emotions. Not only politeness but also respectfulness, humility and ...
-1
votes
1answer
100 views

もらいます/いただきます usage

When I received a souvenir from my boss, the following statement will be used. 私は課長にお土産をいただきました。 What about if I want to make a statement that A received a souvenir from his boss and his boss is ...
3
votes
1answer
73 views

How to politely phrase “what problem are you trying to solve?”

I'm struggling to find a way to phrase: "Could you let me know what problem you are trying to solve with ${COMPANY_PRODUCT}?" in a business email. The context is that we're offering a product that ...
1
vote
2answers
88 views

What is the verbかけ- form used ? If any examples then please explain

Which sentence is correct for example,"They didn't call me/invited me for the meeting!" I tried to making below sentences but i am not sure which one is correct(or no one): 私を会議に招待していません。/ ...
3
votes
1answer
77 views

What kind of conjugation is「お召しなすって」?

This is from 茨海{ばらうみ}小学校 by 宮沢賢治, probably written almost 100 years ago. 「どうぞスリッパをお召しなすって。只今{ただいま}校長に申しますから。」 My question is about お召しなすって. I think 召す is 尊敬語 meaning "to wear" in this case. I know ...
3
votes
1answer
98 views

Meaning of おまちする

From: https://www.serebii.net/blackwhite/subwaymaster.png Context: The character who says this to you (the player) is on the subway along with you. They are also about to battle you. ようこそ ...
3
votes
1answer
90 views

Where can I learn the proper way to answer to an professional email?

I haven't found any good blog or book explaining properly the way to start an email or to answer to it. For example, I received an email asking me my availabilities for an interview: お世話になっております。 ...
0
votes
0answers
72 views

When using a -te form in keigo, does one change both the verb and the auxiliary?

For instance, does one use 召し上がって いらっしゃる and いただいて おる? With iku and kuru, does it matter whether they retain their movement meaning (written in kanji) or not (written in hiragana)?
21
votes
1answer
2k views

Can polite and casual Japanese be combined?

What I mean is, is there any overlap? are you allowed to speak in a way that combines both forms of speech? like are there words that, even if using formal speech, are typical to use casual speech ...
5
votes
1answer
137 views

Both parties in conversation using *kenjougo*?

So I'm reading a kid's story, where a tanuki with a swollen stomach calls a rabbit doctor. I believe that both parties are using kenjougo/sonkeigo when speaking with each other. (I'm guessing that ...
13
votes
1answer
271 views

I don't understand how お世話になっております is a valid expression

In a post about the validity of お待ちになっております: The grammar おVになる is 尊敬語, respect language. You can't use it to talk about yourself. -⁠ておる, on the other hand, is 謙譲語 (well, in the standard dialect ...
6
votes
1answer
121 views

How do I figure out what the implied subject is?

I was doing some JLPT N2 practice and I came across this: あのう、山本先生でいらっしゃいますか。私、先日、先生の講演会で( )鈴木と申します。 1 ご覧になった 2 お会いになった 3 お目にかかった 4 お伺いした My thinking: Some form of 会った should ...
0
votes
0answers
30 views

Need help translating Keigo 伺う、おいでいただき [duplicate]

What does this sentence mean. こちらからお願いに伺うべきところを、先方からおいでいただき 、恐縮した I am confused about お願いに伺う What is the meaning for 伺う here? and おいでいただき Please help.
4
votes
1answer
100 views

どうして「お聞き遊ばして」が現代語訳では「お吸いなさいまして」になるのか分からない

現代訳を頼りに、泉鏡花さんの「外科室」を読もうとしているところですが、分からない箇所があります。 原文の  看護婦は医学士の旨を領してのち、かの腰元に立ち向かいて、 「もう、なんですから、あのことを、ちょっと、あなたから」  腰元はその意を得て、手術台に擦り寄りつ、優に膝のあたりまで両手を下げて、しとやかに立礼し、 「夫人、ただいま、お薬を差し上げます。どうぞそれを、...
1
vote
1answer
107 views

Family questions

When I speak with my mother I must say "haha", when I talk about other people's mother, I must say "okaasan", but what about when I talk about my mother to other people? There is nothing about that ...
1
vote
1answer
80 views

How can one determine the appropriate meaning of 伺う in formal speech?

Is it based on the particle connecting the object of the verb? For example, に/へ伺う to go vs を伺う to ask Is it purely based on the context of the sentence for distinguishing between ...
6
votes
1answer
196 views

Are both of these correct sentences: 「ここに住所を書いてくださいますか?」「ここに住所を書いてくださいませんか?」?

I believe 「ここに住所を書いてくださいますか?」 means “Could you please write the address here?” And 「ここに住所を書いてくださいませんか?」 means “Would you please write the address here?” An exercise I’m doing shows the second ...
6
votes
1answer
217 views

Relationship between Respect and Politeness in Japanese

As I begin to learn sonkeigo and kenjougo, I have come across several websites stating that levels of politeness and levels of respect are independent and not to be confused. I understand the concept ...
1
vote
1answer
93 views

Can I say がございませんですが? Does it make sense?

With context: 「アレルギーがございませんですが、何をいただけばいいでございますか。」 Does this make sense? I'm trying to write in humble form and trying to connect the two sentences by using ”が” as "but", however I'm not sure how to ...
1
vote
1answer
82 views

Grammar explanation for と粘ってよかった

I'm trying to translate a conversation where one person compliments another person, and they replied with: そうおっしゃっていただけると粘ってよかったと思います!ありがとうございます! 粘る (ねばる) - "to persist" I think it roughly ...
4
votes
1answer
1k views

Equivalent of “Yes sir/ma'am” for children

I have taught my kids to answer adults with "Yes sir/ma'am" as both a sign of respect, and as confirmation that they were actually listening. I'm wondering if there's an equivalent in Japanese. My ...
2
votes
1answer
102 views

くださるんじゃ…: Formal, semi-casual, poor usage, etc.?

それって先生が決めて、一緒に行ってくださるんじゃ…。 *From Japanesetest4you. My understanding: くださる is the honorific version of くれる ん is from の, explanatory じゃ, contracted では, usually in the form of rhetorical じゃない, or the ...
1
vote
1answer
138 views

謙譲語: More info on お目にかかる & お目もじする?

From my understanding, 伺う is the humble version of 会う, which means to pay someone / some place a visit, and requires a recipient. However, on this website, the humble version of 会う is listed as お目にかかる ...
1
vote
2answers
158 views

What does ご理解いただけた はずでは? mean here? [closed]

構いませんが すべては手紙に記した通りです... ご理解いただけた はずでは?
4
votes
2answers
276 views

「ご覧ください」v.s.「ご覧をください」

It seems that 「ご覧」 is treated as a noun (with a verb origin) in phrases such as 「ご覧になる」. One may reasonably expect that when used with 「ください / いただく」, 「ご覧」 can, or even should, be followed by 「を」. ...
1
vote
1answer
131 views

Adding honorific prefix in a compound construction? (E.g. 買ってくれになる)

I'm currently learning how to use くれる/あげる correctly, and I want to practice using 敬語 in my sentence. However, I am not sure where I should put the pre-verb honorific prefix お used in おVERB+になります as I ...
2
votes
1answer
106 views

How to combine the honourific conjugation and て form?

I was trying to use combined verbs like 忘れてしまう, 連れて行く or 持ってくる with the honourific conjugation お stem になる. What is the correct way to use that conjugation with these types of verbs?
1
vote
1answer
112 views

Is ます omitted in “てしまいすみません”

I understand that しまう means unintended action, or the completion of an action. However, recently I came across this usage in the comment section on a website: 遅くなってしまいすみません。 While I understand this ...
0
votes
1answer
156 views

Asking a business contact to make a request on my behalf?

I am helping to plan an event featuring the work of a Japanese artist. I'm speaking to his representative, and would like to ask the question, Can you ask (name) if he would be willing to write a ...
-3
votes
1answer
112 views

part time job and visa vocabs [closed]

this was my email to my prospective employer ご返信ありがとうございました。 今学生ビザを持っていますが、労働許可証を持っていません。 労働許可証もご所望ですか? どうぞよろしくお願いいたします I was wondering if I needed work permit to work too. his reply was: ...
1
vote
2answers
897 views

What's the difference between よろしくねがいする and よろしくおねがいします?

よろしくねがいする as opposed to よろしくおねがいします. This is, at this point, probably outside of my level. I would like to know if よろしくねがいする: is used and correct, and has the same nuance and context. While not ...
1
vote
1answer
125 views

Shouldn't お疲れ様でございます be お疲れ様でいらっしゃいます?

When addressing a superior, I've often heard people saying お疲れ様でございます, but でございます is a 謙譲語 form. Since they are talking about how hard their superior worked, shouldn't the phrase be transformed to 尊敬語,...
3
votes
1answer
122 views

Is ます omitted here in 楽しい旅行をしていらっしゃい?

I just learned a useful phrase, but immediately I already have a few questions about its structure and grammar. The phrase: 楽しい旅行を! Is this a set phrase short for: 楽しい旅行をしていらっしゃい If so, why ...
2
votes
1answer
83 views

In which context the sonkeigo is used with the imperative form?

I've encountered this example sentence for the word ポテトチップス (so there is no further context) where it is the case: もっとポテトチップスをご自由に召し上がれ。 Help yourself to more potato chips. And then I find ...
2
votes
2answers
119 views

What's the meaning and use of しまわれました in this sentence

I'm doing an exercise in my textbook on 尊敬語、and there's a sentence that I don't understand well. The sentence is: もう論文かいてしまわれましたか。 Is "しまわれました" the past tense of "いる"? If so, with the 尊敬語 ...
1
vote
3answers
2k views

ご・おXXXいただく(?) vs ご・おXXXください

I know that ください one is nicely phrased command, like ご注意ください。Is there similar construction with いただく、how is it formed and what does it mean?
3
votes
2answers
685 views

Is てもらう・てくださる the same thing as ご・おverbstemいただく・ください(but less formal)? What about ていだたけませんか etc(て constructions) then?

Is てもらう・てくださる the same thing as ご・おverbstemいただく・ください(but less formal)? Example sentence: 安全にご使用いただくために下記の点にご注意願います。
2
votes
1answer
132 views

Please help with this text

For full context, see here. The section in question: 今日は、日本で長くお暮しの4人の外国の奥様においでいただきました。一番長い方は15年、短い方でも6年はいらっしゃるそうです。その間のご苦労や嬉しかったことなどを伺いたいと思います。 So first, I have some issues with 長くお暮しの4人の外国の奥様. ...
2
votes
1answer
447 views

Question about もらう/いただく

I just encountered this question: Conversation: 男の人:森さんに、お伝えいただきたいんですが。 女の人:はい。 It's asking something like 誰が伝えますか and have 3 choices: Question:(男の人 女の人 森さん)が伝えます。 Answer: ...
1
vote
1answer
149 views

Can I say kekkon itashite orismasu?

Can I say ”お兄さんは結婚いたしております” instead of ”お兄さんは結婚しております”? Thank you!
2
votes
1answer
68 views

What does adding 思う to 申し訳ない do?

This dictionary states that a clause like 「申し訳なく思っていますが〜」 means "Though I was sorry—" What I don't understand is the usage of 思う here. 申し訳ない itself means "sorry," does it not? What does adding 思う do? ...
5
votes
1answer
470 views

Use of: Noun + になります

As far as I know ~になります means "something becomes ~" but when combined with a Noun it seems strange to me. A common example: ご利用になりますか Which is suppsoed to mean "Would you like to use it / make use ...
4
votes
1answer
87 views

What is the way 召されなば is conjugated?

In a bit old Japanese, the phrase: 草鞋{わらじ}を召{め}されなば means "if you (talking to a superior) put on the straw sandals" (I assume from the context). Where does the conjugation ~なば of 召される come from?
2
votes
1answer
2k views

How to say that a proposed date/time is OK without sounding condescending?

In a very formal context, how to answer properly when an unknown person who is hugely higher than you in the hierarchy (a recruiter, an N+3, an official, etc.) invites you to some unexpected event/...
0
votes
1answer
175 views

What are the rules for using 最高敬語?

Apparently when speaking to someone like 明仁, I'd need to speak a special brand of urban-polite keigo called 最高敬語. Given this, what exactly are the rules for this brand of keigo? As I can only find it ...