Questions tagged [japanese-to-english]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
1answer
149 views

Can you help me understand this sentence please?

I just came across a sentence about the National Flag of Japan. I don't think I fully understood it. So here it is: 話題の旭日旗です。長野県1滋野村2(現3ー東御市4、小諸市5)にあった軍6の後援7組織8「滋野軍友会」の旗9。戦前、...
2
votes
2answers
132 views

お父さんの無念を引き継ぎ糧にすることが出来る。 What's the meaning?

お父さんの無念を引き継ぎ糧にすることが出来る。 I tried to understand what this sentence means, but I am totally confused. It was related to an assets that left behind, but there was 糧 character which means food or ...
2
votes
1answer
85 views

Use of 全て(すべて)in a sentence

Would it be accurate to say: すべてが高かったので何も買いませんでした。 to mean "I did not buy anything because everything was expensive." Is the phrasing correct? And is the use of the particle ”が” accurate or should I ...
4
votes
2answers
113 views

Use of という in a sentence

Hope someone can help me. I'm struggling with the exact usage of という in this sentence: 会う約束をした友達から乗っている電車が止まっているというメールが来た。 Many thanks.
2
votes
2answers
148 views

How is いい being used in this sentence?

もしも僕に心があるならどうやってそれをみつければいいの I understand the sentence translates along the lines of "If I had a heart, how would I find it?" And I know "いい" means "good/fine/etc" but I'm not sure how to fit that ...
0
votes
1answer
80 views

Meaning of 離れている間 and how do I read it, please?

I'm reading a japanese manga and the boy didn't want to get away from his senpai, he told senpai that and senpai thought was having a monologue "離れている間". Thankyou for taking your time reading this.
0
votes
1answer
112 views

How is 今一度 a noun in Japanese/English?

I came across the bolded segment in the following sentence and translated it as "once more". だが私としては、彼には今一度実りある人生を歩むチャンスを与えてやりたい。 Both Jishio.org, and tanoshiijapanese.com say that 今一度 is a noun, ...