Questions tagged [honorifics]

Affixes, particles and conjugations applied to words to mark respect.

Filter by
Sorted by
Tagged with
4
votes
1answer
117 views

Do humble forms exist in Kansai-ben?

I know that Kansai-ben has a variety of strategies to express honorification. For instance, the honorific form of `use' in Kyōto-ben is 使いはる. My question is about whether 謙譲語 forms exist in Kansai ...
-4
votes
1answer
121 views

How should honorific suffixes be ideally translated to capture their full meaning, given unlimited space? [closed]

It’s well known that there are many, quite subtle, forms of honorific address in the Japanese language from those of the highest rank to the lowest, and even those of unknown rank. And of course ...
1
vote
1answer
132 views

"となっております" - "It is our rule that" - Honorific Speech?

According to Tofugu 〜となっております means "it is a rule that" I know that となる means to become with the nuance of finality and てある is for resulting actions "in preparation for something". ...
2
votes
1answer
157 views

Do friends continue to use chan/kun to refer to each other as adults or do they switch to using san?

Do friends continue to use chan/kun to refer to each other as adults or do they switch to using san?
0
votes
0answers
81 views

What honorifics do college teachers/professors use for their students?

For instance, do they address female students as (Last name)-san or -chan, and males as (Last name)-san or -kun?
3
votes
2answers
692 views

Should I use -Sensei (先生) to refer to a teacher if they aren't my teacher?

Does it make a difference whether they teach at my school, even if they don't teach my class?
6
votes
1answer
660 views

Does 「拝見ありがとうございます」 ever make sense?

I have seen this used on a Japanese site by at least two native speakers, usually attached to the end of the post to mean "Thank you for reading". The phrasing simply doesn't make sense to ...
3
votes
1answer
138 views

Honorific on a number

I've been having a play with Duolingo and I came across this utterance: 果物をお一つどうぞ。 So far I've come across some pretty unnatural stuff and it's left me rather skeptical. I've never seen an honorific ...
1
vote
1answer
174 views

Is くれてください tautological?

I was doing some reading on the different honorific forms in Japanese and came across ください being the humble form of くれる. Does this mean that -くれてください at the end of a request is tautological?
12
votes
1answer
5k views

What does 氏 mean after a name, how is it different from さん or 様?

If you look in the dictionary for the definition of 氏 you'll find it defined as: family name; lineage; birth. However I have seen it used in such a way that it is doubtful that it means any of those ...
11
votes
2answers
2k views

Is there a kanji term for "-san" when used to address someone?

All other titles, used when addressing someone, have a kanji character. Was/Is there a kanji term for -san?
3
votes
2answers
427 views

Is the ''o'' in ''osara'' (plate) an honorific o 御 or just a normal o お?

I have learned that "plate" is both sara and osara. The fact that the o can be attached implies to me that it is an honorific o 御. My dictionary gives the honorific o as 御 but for osara it ...
2
votes
1answer
102 views

Using honorifics when talking about others with friends (indirect speech)

I couldn't find the question already being asked, so please redirect me if it was already answered. The honorific suffix -さん is always used when directly speaking to another person. It is also used ...
6
votes
1answer
969 views

When is 博士 (hakase) used as honorific?

According to wikipedia, 博士 (hakase) is used as honorific when addressing some academics: Sensei (先生、せんせい) [...] is used to refer to or address teachers, doctors, politicians, lawyers. [...] The term ...
1
vote
0answers
225 views

i wanted to name myself a Japanese name,(first-last) but i wanted to know if it was okay to do so

Can someone please answer my question somehow? I would like to respect and honor the means of Japanese people/culture. I did not want to name myself a Japanese name without permission from the ...
1
vote
1answer
100 views

Is こられた (from 来られた from 来られる) here working as a passive helping?

I came across two paragraphs in which こられた is mentioned. 1st paragraph: 萩生田文部科学大臣は、NHKの取材に対し、「報道が事実だとすれば、これまで体調が悪い中でも業務を続けてこられたのに、ここにきて辞任されるのは非常に残念だ。まだお若いので、今後は体調に気をつけていただきながら後輩への指導をしっかりしてもらいたい」...
3
votes
1answer
99 views

Apparent honorific use of 参る

I'm puzzled by the appearance of 参る in this dictionary entry. The example sentence is archaic:「こなたにてみぐしなど参る程に」 In the modern language, this becomes: こちらでお髪などおととのえになるころに。 Notice that the modern version ...
2
votes
0answers
54 views

Interaction between pitch accent and mi-prefixation

I'm interested in the ways in which words that can be prefixed with mi- might vary in accent. For instance, both mi-kokoro and mi-gokoro are attested (albeit rare and highly archaic), but mi-kokoro is ...
1
vote
0answers
54 views

Form of address for a medical doctor in Edo and Sengoku eras

I know that nowdays 先生 is used as the honorific for medical doctors (among others), but I'm curious what honorific was used in older periods, Edo and Sengoku specifically. Also if this usage of 先生 is ...
0
votes
1answer
114 views

What instances would you use someone's full name?

I've run into this a couple times and was always curious. In what instances might you call someone by both their surname and given name? Ex. In a conversation, person B, refers to person A (named ...
13
votes
3answers
2k views

When shouldn't I use 「〜さん」when referring to a third person?

In In actual Japanese society, how often are second-person pronouns used?, the accepted answer says: You can either refer to a person by the name like 山田, which is not (particularly) polite, or ...
0
votes
1answer
121 views

Why is there ご in 判断

I was wondering why there was ご in ご判断. I saw this in a sentence in anime called Oregairu ep. 10. それとお手伝いの件 城廻先輩の ご判断もありますし
4
votes
1answer
313 views

Which nouns can use 美化語{びかご}?

Whether a noun is [サ変名詞]{さへんめいし}, or not, is an attribute that is specified in the dictionary definition of nouns. "Possible to use 美化語{びかご}" surely should be an attribute of a noun? But, I ...
2
votes
1answer
830 views

られる honorific/polite versus passive origin

Is the られる used as a honorific (some sources use "polite", but I assume it's a honorific?) related to the passive form (perhaps it's alternative usage) or is it something that emerged separately? (...
3
votes
1answer
142 views

Why is Atom not given any honorifics in アストロボーイ・鉄腕アトム? Is it because he's a robot?

I'm very new to Japanese I'd like to apologize now for any glaring mistakes up front. Revisiting Astro boy, I've noticed that Atom is very rarely called by any kind of honorific, just アトム. The only ...
2
votes
2answers
197 views

Are these 2 the same level of humble honorifics (謙譲語)? Which would a native choose?

I think that there are 2 difference ways to say I first lived in Hiroshima. using humble honorifics (謙譲語): (1) 最初に、広島にお住み致しました。 (2) 最初に、広島に住まわせて頂きました。 Both are correct 謙譲語? Is #2 more "powerful" ...
1
vote
1answer
148 views

いらっしゃいます and なさる difference [closed]

I know, that both are honorifics, but I thought that いらっしゃいます is more often used when expressing state-of-beeing, aka "Is Tanaka-sama here?" and なさる when expressing doing: "Can someone do it?".I can ...
20
votes
5answers
25k views

What is the correct usage of 承知しました, 了解です and かしこまりました, the more formal forms of 分かる?

At work, it is wrong to simply say 分かる to say that you understand something. In what situation should I opt to use one of the previously mentioned forms?
0
votes
0answers
54 views

What does お do in ケーキはお好きですか? [duplicate]

ケーキはお好きですか So I started learning Japanese and something caught my attention quite often. In some sentences there is an お in front of a verb. What is it doing? How does it affect the sentence. Can ...
18
votes
2answers
601 views

Is the title ~[殿]{どの} used in modern day japanese?

Is the title ~[殿]{どの} used in modern day Japanese? If so, which people can you use it with? I've only really seen it come across in referring to [大]{だい}[名]{みょう} (feudal lords). Also it is applicable ...
3
votes
1answer
277 views

Usage of さん when talking about famous people

When referring to a famous person while talking to friends, I always just use their full name, but I always end up unsure if I should add さん. Part of the reason for that is that when I was watching TV ...
2
votes
1answer
418 views

Pitch Accent for Honorifics

I have been studying pitch accent for a few months now, primarily from the NHK Accent Dictionary. My Japanese is not terribly strong, so it took me a while to muddle through the explanations and ...
9
votes
1answer
384 views

Looking Up Whether 御 Is Read お or ご

Is there a good way to look up whether a 御 prefix is お or ご for a word? I know there is the Chinese origin versus Japanese origin thing (mentioned here). But is there a way to look up for a certain ...
21
votes
1answer
4k views

Honorific prefixes: 「ご」 vs 「お」

Some nouns take the 「ご」 prefix: ご両親 {りょうしん} ご家族 {かぞく} ご無事 {ぶじ} ご安心 {あんしん} ご丁寧 {ていねい} While many others take the 「お」 prefix: お母さん お仕事 {しごと} お月 {つき}さま お家 {うち} お客 {きゃく} In general,...
1
vote
1answer
351 views

Which honorific is correct, oshumi or goshumi?

I want to ask a person about their hobbies. Go/O shumi ha nan desu ka? 趣味
14
votes
1answer
3k views

If my business card says 〇〇さん, does that mean I'm referring to myself with an honourific?

My company (a Japanese startup) issued me a set of business cards. The information on the card is almost entirely in English. Except for the company address, the only other bit in Japanese is「ムルさん」in ...
2
votes
1answer
239 views

Is an honorific necessary when using someone’s name to say “you”?

Since people often just use someone’s name to say “you” do you always need an honorific? Like could I just say 「ボブの犬が大好きな!」to say “I love your dog!” to Bob? Or would it need be ボブさん?
4
votes
2answers
324 views

Why does ゆっくり take the honorific prefix ご?

Is ゆっくり the only mimetic expression that accepts the honorific prefix ご? And for that matter, why does it take the honorific prefix ご- which is usually meant for 漢語?
5
votes
1answer
168 views

Historical use of さん

In the song 宮さん宮さん (明治時代) 宮さん宮さん お馬の前に ひらひらするのは 何じゃいな As far as I can see it is referring to the emperor using さん、has its formality changed since that era? Or is it being ironic
4
votes
1answer
462 views

Is honorific speech ever used in the first person?

I'm just starting out learning Japanese, and I've read that when using honorific and humble forms and conjugations, you use humble forms to refer to yourself, and honorific forms to refer to others, ...
3
votes
2answers
805 views

Can the honorific o be used in front of all nouns?

Can the honorific o be used in front of all nouns? I was thinking of sentence structures and wondering if o could be placed in front of all nouns. Thank you.
1
vote
1answer
96 views

Is the お used at the start of the sentence a honorific お?

Is the お used at the start of the following dialogue a honorific お? [お得意の洗脳か]
1
vote
1answer
103 views

How to decide between ている and てます

ています is the polite form of ている. On the other hand, てます is the casual and colloquial form of ています. The plain form 「ている」is also used in casual situation. How to know if it is better to use ている or てます?
1
vote
1answer
193 views

Family questions

When I speak with my mother I must say "haha", when I talk about other people's mother, I must say "okaasan", but what about when I talk about my mother to other people? There is nothing about that ...
5
votes
1answer
231 views

Honorific suffix 御 as in 甥御 and 姪御?

Just learned that the honorific equivalents of nephew and niece in Japanese are: 甥御 and 姪御, which raise the question: How come 御 functions as a suffix instead of a prefix which is the case we usually ...
2
votes
1answer
1k views

Use of でいらっしゃる and でござる

I found a chart listing the plain, polite, honorific, and humble forms of verbs. The chart listed だ →です→でいらっしゃる→でござる with the note “animate only.” I know that だ and です can be used for inanimate ...
1
vote
1answer
267 views

Adding honorific prefix in a compound construction? (E.g. 買ってくれになる)

I'm currently learning how to use くれる/あげる correctly, and I want to practice using 敬語 in my sentence. However, I am not sure where I should put the pre-verb honorific prefix お used in おVERB+になります as I ...
2
votes
2answers
279 views

Can the honorific お be used with a person's name?

I have seen the honorific used in front of nouns and was wondering if it can be used in front of a person's name. Thank you.
1
vote
2answers
1k views

San, sama and other honorifics in translated literature

I have always been told that centuries of Japanese literature had been successfully translated without keeping "san" or "chan" suffixes. Is it an unbreakable rule or are there famous examples of such ...
3
votes
2answers
2k views

Standard phrases to use in presentation speech

I'm going to speak a short foreword in a conference attended by Japanese guests, so I'm looking for standard phrases (as usually there are) to connect the sentences. I tried to translate them ...