Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [haiku]

俳句. A short form of Japanese poetry, consisting of three lines 5-7-5 morae long.

1
vote
0answers
82 views

I need help with a Japanese Haiku

I need to know if this follows the rules of a traditional Japanese haiku as well as if it's any good. My Japanese is still very much at a beginning level but it's very important to me that this haiku ...
7
votes
1answer
143 views

What does the へさうな mean in “逢へさうな”

I've come across this phrase (逢へさうな) and don't really understand what's going on grammatically. It's in the context of haiku poetry, I'm assuming the kanji reading is just "a" as in "逢う", but I can't ...
2
votes
2answers
200 views

Meaning of 春うらら

I was reading this Haiku behind a tea bag: 恋愛の 方程式解く 春うらら I actually have to questions: Why is it considered a haiku although the second verse has actually 8 syllables? In my ...
-2
votes
1answer
106 views

How does Bylth's translation of this haiku by Kiin hold up?

柴ふねの立枝も春や朝かすみ (shiba-fune no risshi mo haru ya asa-kasumi) How spring-like the branches Standing up in the firewood boat In the morning mist --Kiin Probably my ...
5
votes
1answer
92 views

Word in haiku - sugara

This is a well known haiku: Meigetsu ya Ike wo megurite Yo mo sugara I cannot understand the meaning and grammatical form of "sugara". Is it from "sugaru" (to finish)? Why does it end in "a"?
4
votes
1answer
118 views

What type of clause is 「蛙飛び込む」 in the famous haiku by Basho?

Usually, Basho's famous haiku, when written with a translation, is presented thus: 古池や 蛙飛び込む 水の音 And translated roughly (similar to three out of five translations available in Wikisource): ...
4
votes
1answer
206 views

looking for a haiku maybe written by Sasaki Sadako

I'm looking for the Japanese text of the following haiku, maybe written by Sasaki Sadako : Statute of A-bomb child she seems as if walking after a butterfly I found the English text ...
7
votes
1answer
664 views

A lost haiku from the Heian period about the death of a child

I remember reading a haiku which I thought was by Sei Shonagon (I think I read it in Will and Ariel Durant's "Our Oriental Heritage" volume, in Greek, a long time ago. It was about losing a child, and ...
0
votes
1answer
142 views

Classical form of 落{お}ちる

I read in a haiku written by Bashō/芭蕉 (source - see my addendum at the end of the post) : をちこちに 瀧{たき}の音{おと}聞く{きく} 落{おち}葉{ば}かな My translation : From far and near, hearing the sounds ...
5
votes
2answers
780 views

Why does this haiku have a 5-6-5 pattern?

I was amazed to read the following haiku in "小林 一茶" (a book written by 宗左近/Sō Sakon about the famous poet) : 我と来てあそぶ親のない雀 At first sight, the text given by 宗左近 doesn't seem regular : 5+6+5 morae ?....