Questions tagged [grammar]

文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
111 views

カメラっていうかさ… meaning of ていう [duplicate]

For the sentence: カメラっていうかさ What does ていう mean?
1
vote
0answers
70 views

RELATIVE TIME EXPRESSIONS + で [duplicate]

A) 休みは明日で終わります。 The vacation will be over tomorrow. B) 彼がこの家を買ってから今年で四年になります。 It's been four years this year since he bought this house. Would the meaning change at all if we got rid of で? One of ...
0
votes
1answer
86 views

Sentence ends with のである, without a subject

I have come across this kind of sentence a lot but cannot figure out why the Japanese construct their sentences like this. こうして、国境の両側で二つの町ができたのである。 As I understand, the subject here is 二つの町 and the ...
0
votes
1answer
130 views

Confused about use of も, し and や

Just a little confused as to the usage of も,し and や in this sentence もちろん向こうの数字にもゼロはあるし、三角法や金属精錬技術もある。 I am guessing all three are being used in the sense of "And" (roughly translating the ...
1
vote
1answer
98 views

Does で goes with 備わる here?

From the beginning of the first book of 魔法科高校の劣等生 (その refers to 魔法) 当初、その異能は「超能力」と呼ばれていた。純粋に先天的な、突然変異で備わる能力であって、共有・普及可能な技術体系化は不可能と考えられていた。 I might be overthinking but I'm not sure about で after 突然変異....
1
vote
1answer
95 views

Difference between the patterns 何 + COUNTER + か and 何 + COUNTER + も

私は今年何度か海外に行きました。 [SOURCE] I have been abroad several times this year. 北海道へ何度も行った I have been to Hokkaido many times. 本を何冊も読む。[SOURCE] I read several books. 本を何冊か買いました。 I bought some books. ...
5
votes
1answer
571 views

What's な doing in 絶えなんとする?

I'm reading Harry Potter in Japanese and it goes: 力は失せ、命も絶えなんとする姿で、ヴォルデモートは逃げ去った。 His powers gone, his life almost extinguished, Voldemort had fled; 命も絶えんとする姿で would make sense to me, but it's a bit ...
2
votes
1answer
50 views

Understanding ともされる

声優はデビューしてから3年目まではジュニアランクーーいわゆる新人声優として認識される。 ジュニアランクはアニメや映画の吹き替えなどは一本につき1万5千円に固定されているらしい。 起用する側は安く使えるために重宝するが、3年経つとランクがどんどん上がっていく。 それはギャラが上がるともされるが、起用する側はその分予算を多くしなければならない。 仮に同じぐらいの実力の声優がいて、...
2
votes
1answer
100 views

Using double quotation

So, in a NHK news article I encountered the following sentence: 菅総理大臣は緊急宣言の下で異例の開催となると指摘しこれまでの緊急宣言となれば無観客も辞さないと申し上げてきたと述べた上で With this 申し上げてきた is the prime minster talking about himself and his ...
0
votes
1answer
63 views

Translation involving nuances of 、 and へ

I am working on translating the phrase 格闘の天才、世界へ. All available information tells me that the translation should be either "Fighting geniuses to the world" or "Fighting geniuses, to the ...
2
votes
1answer
100 views

Question about adverbs taking と

I read the definition for the noun 雑用. いろいろのこまごまとした用事。 I understand that the と particle here is modifying the verb する. So my question is if parsing the sentence like this is correct: ((いろいろのこまごま)と(...
1
vote
1answer
102 views

Trouble understanding についても in this context

The below is an excerpt from 君の名は novel, specifically from a newspaper article about a comet that destroyed the city. 町の南側は比較的被害がすくなかったが、被害を免れた千人ほどの住民についても、その後は町からの転出者が相次いだ。一年を待たずして自治体としての維持が困難となり、...
1
vote
0answers
61 views

Are 接続詞 a syntactically unified class or classes of words, and what are the rules governing them?

A recent comment under a question of mine prompted me to consider how 接続助詞 work syntactically, and to discover that different ones follow different 形 (Japanese Wikipedia has a nice list). However, no ...
0
votes
0answers
39 views

Can -なくて connect one phrase with the next one, even though there is a punctuation mark in between the two phrases?

I saw this sentence "中学生の時、みんなでやる行事はほとんど手伝えなくて。私はあまり学校行事に出ませんでした。手伝っていないのが申し訳なくて。" The context is that character was invited to go out shopping in preparation for a school event, and he ...
0
votes
1answer
61 views

Interpreting これからもAしてBしよう

Does これからも and apply to both or just to B? Example: よーし! 私これからも 防御に特化してプレイしよう Does it mean Alright, let's keep specializing in defense and playing! [We've been already doing both.] or Alright, ...
1
vote
0answers
60 views

Are 並立助詞 (Parallel-marking particles such as とか・や・…) coordinating conjunctions?

Assuming that a coordinating conjunction is a conjunction which links two phrases of the same phrase type (e.g. NPs) and create a larger phrase of the same type, it seems to me 並立助詞 should be ...
0
votes
1answer
116 views

what is the difference between 売り場, デパート and モール [closed]

what is the difference between 売り場 デパート モール
1
vote
0answers
106 views

What's going on with the particles in this causative sentence?

余計にテンションが上がる健一に俺は思うわず顔を引き攣らせる。 Why is the one making someone else to do the action (健一) marked with に, marker for the doer of the verb?. If 引き攣る is transitive then maybe it's correct but it's ...
1
vote
1answer
205 views

How is 前に and 前で being used with 止まる and 止める respectively?

Example sentences with answers below: A) ビルの前に車が二十台くらい止まっている。 B) あの角を右へ曲がって、銀行の前で止めてください From Jisho, I looked up the following examples: C) 新しい自動車が銀行の前で止まった。 D) 事故の後、彼女は人前に出るのを止めた。 E) ...
0
votes
1answer
101 views

Are すっど and すっがら contractions of すると and するから?

I encountered these words in トロ子’s speech in a game 洞窟物語 / Cave Story. …あたしがスーと仲良くすっどキングが機嫌悪くすっがら。 I am not really sure what the words すっど and すっがら are supposed to mean. I guess they are ...
3
votes
2answers
319 views

Can 遅れている be used in 「新幹線に乗り遅れるところでした」?

新幹線に乗り遅れるところでした。 We were on the verge of missing the Shinkansen. context I don't see how the above expresses the middle point of an action if the dictionary form of the verb is used. Shouldn't ...
1
vote
2answers
118 views

Confusing tense in verb+ところ construct

二分遅れて着いていたら列車に乗り遅れるところだった。 If I had arrived two minutes later, I would have just missed the train. I'm struggling to understand why this sentence uses 乗り遅れる rather than 乗り遅れた. At the time when I am ...
0
votes
1answer
36 views

「~たら」as an adversative conjunction

I was watching a video about the difference between three japanese dialects, and the person from Hokkaidou was trying to explain when a structure is used, so she said this in hyoujungo: ...
1
vote
1answer
99 views

Understanding the construction 〜ていることもあるとかないとか

寿季「挨拶列、かなり長かったようだし」 ちなみに挨拶列というのは、物販とは違い作家本人にファンが挨拶出来る列のことである。 この中に企業の人間も混ざるため、人気な作家は閉館まで対応していることもあるとかないとか。 The speaker is at a comic market. How should I understand the construction 〜ていることもあるとかないとか? ...
1
vote
0answers
63 views

What does ます stem + に mean?

昨日より、強めに怒られたのだろう In this sentence specificly, Apparently it means "was scolded more strongly than yesterday" based on the context but does it mean that you can use a ます stem of a verb + に ...
3
votes
1answer
88 views

What does "とまではいきません" mean here?

恋人にもなれない、普段は上司と部下という関係が邪魔をする。で、あればサンタの贈り物、とまではいきませんが忘れられない思い出を作るしかないじゃないですか。あなたはいずれフランスに帰るのでしょう? What does "とまではいきません" mean here? Also, on that note, I'm kind of confused about the "de ...
2
votes
1answer
195 views

How to use させる in a series of verbs

When させる is used to say "let A do B", for example, Let the dog move forward. 犬を前に進ませる。 What if I add more verbs there? Say Let the dog move forward, sit in front of the wall and take a ...
1
vote
2answers
74 views

Is など optional in 「歴史の本やドイツ語の辞書[など]は机の上にあります」?

Instructions: Question: Book answer: My answer: 歴史の本やドイツ語の辞書Xは机の上にあります。 I don't think など is compulsory, yet the book answer makes it seem as it were the case. To reach this conclusion, I just ...
1
vote
1answer
95 views

開いている、開けてある、and other verb forms for "to be opened"

ドアが開いている。 ドアが開けてある。 ドアが開いてある。 ドアが開けたままになっている。 ドアが開けたままだった。 ドアが開けられている。 Could you please explain the subtle variations between these six sentences? Are all grammatically correct and natural-sounding? (...
1
vote
1answer
103 views

What does いいものの "ii mono no" mean in this sentence?

おやすみと言ったはいいものの、ついさっき気が付いてしまった私の中の恋心や、呑気にすうすうと寝息を立てるマヤの心の中が気になって眠気が全く感じられない. I only understand "ii mono" as "good thing" so the beginning of this sentence isn't making much sense ...
1
vote
1answer
258 views

What does "gataku" mean in this sentence?

守ってもらいたいわけでもないのに、なぜこんなにもこの場所を離れがたく思うのだろう. What does "gataku" mean in this sentence? I don't know if this is some kind of suffix or grammar point I'm unfamiliar with?
3
votes
1answer
99 views

Is this relative clause correct?

彼女からは警戒心が剥き出しの刺々しい雰囲気はない In this sentence, 刺々しい雰囲気 appears as the noun here and being modified by 警戒心が剥き出し. But how could a complete sentence like 警戒心が剥き出し take the particle の to modify another noun? ...
1
vote
1answer
177 views

What is the difference between と言えば, って, が, and なら for discussing something previously mentioned?

Quartet says that in this usage of なら, you're establishing a topic by directly quoting a noun mentioned by someone else. Why would this even be necessary? If someone says to me "駅はどこですか," ...
1
vote
1answer
91 views

"Binding" order of adjectives

Related: Order of multiple nouns and adjectives modifying the same noun I've come across an instance of the adjective ambiguously belonging to a noun in songs, but I'm never sure which is the correct ...
0
votes
0answers
82 views

Is「誰も知っている」 grammatical? [duplicate]

The above was recovered from Quora. (A) 誰も知っている I think this is wrong and が should be added. (B) 誰もが知っている I cannot find a reputable source which explicitly says that A is wrong, but I've never ...
3
votes
1answer
164 views

why is passive used in this sentence instead of normal verb?

腰まで伸びたブロンドの髪が風になびかれサラサラと揺れていた。 靡く(なびかれ) is used in this sentence in the passive form. It means "bend" and it's an intransitive verb. So why is it in the passive form in this sentence? Why ...
0
votes
1answer
60 views

Parsing 食器や家具などもいかにもな高級品で固められ

食器や家具などもいかにもな高級品で固められ、まるでモデルルームのような壮観さだ。 I understand the general meaning of the sentence. But how should I parse the bold part, especially the で固められ part? If the bold clause just means "the ...
0
votes
1answer
98 views

Interpretations of できる and できている

Here are two lines (台詞) from different animes. 女の子って、何でできてる? (放浪息子) でも、それ、じゃ赤ちゃんってどうしてできるんだろう (苺ましまろ) I'm wondering why the verb できる (make) appears in the different tenses but it's expressing same ...
3
votes
1answer
381 views

What does クる mean in this sentence?

あんた最近避けてるでしょ。何考えてるか知らないけどあんたに変に距離を取られると結構クるのよ、くだらない理由でやってるのなら止めなさいよ I'm guessing it has a negative meaning, but I look up "kuru" on denshi jisho dictionary and nothing that makes sense in ...
1
vote
1answer
183 views

Is 優しい the opposite of 難しい

From a book: As far as I'm concerned, やさしい can mean either easy or gentle. However, the kanji used for each is different: 易しい and 優しい, respectively. That is, you wouldn't use 優しい in あの問題は優しい, right?
1
vote
2answers
159 views

お見舞い grammar construction

What is the right way to use お見舞い? Are the examples below all correct? Are there any differences in nuance between using the "を" and the "の" construction? 彼のお見舞いに行きたい。 彼をお見舞いに行きたい。...
1
vote
2answers
106 views

Understanding というところで?

それからは先輩と学園のことや創作論についての話をして過ごした。 既に時間もいいというところで、駅まで送っていくことに。 How should I understand the 〜というところで? Is it interchangeable with から in this context? Or the two are always interchangeable? Could you ...
3
votes
0answers
138 views

Is 「何もしないで暖かくする」 ambiguous?

I was reading this answer and I came across this: (A) 何もしないで暖かくする (ambiguous) (B) 何もしなくて暖かくする (unambiguous) I'm not sure why A is ambiguous, but here's my understanding: unlike なくて, ないで doesn't ...
2
votes
1answer
128 views

Is 「学生時代の友人」grammatical?

学生時代からの友人というのは、いいものだ。 Book translation: old friends from one's schooldays are great. I wonder, however, if 学生時代の友人 is possible. If so, I think the difference between both would be that the former ...
0
votes
1answer
87 views

Understanding "これだから……は"?

寿季「雨星か。そういやお前も参加してたんだっけか」 結菜「ちょっとちょっと、元相棒のことをおざなりにしすぎじゃないですかー」 寿季「今今回は一般参加者として参加しないからリサーチしてなかったんだよ」 結菜「わたしの垢をフォローしてたら嫌でも目にするんじゃないんですかー」 寿季「ほら、俺って2千人ぐらいフォローしてるから」 結菜「はー、これだから知り合いだけをみれるリスト作らない人は」 寿季「...
1
vote
1answer
63 views

Can もっと qualify ちゃんとした?

もっと ちゃんとした 攻撃用のスキルが欲しいんだけど… What does the word もっと refer to in this sentence? Is it ちゃんとした ("I would have preferred a more typical attack skill")? Or is it 欲しい ("A typical attack skill ...
0
votes
1answer
69 views

た時 vs てから vs たら vs 後で

I've been looking at example sentences, and explanations, but I'm still unable to fully understand the differences between these. Can someone give me a brief explanation, or give me a link that will ...
0
votes
1answer
81 views

Differences between なぜ, なんで and どうして when the method is not relevant

I'm reading a book that got me thinking about the difference between なぜ, なんで and どうして; as context, the speaking character (ガラザイア) is asking another character (ギルロア) why he killed ルイーゼ様. The second ...
0
votes
0answers
70 views

で as in te form of だ and で the particle differentiation in speech

I have been struggling to differentiate the 2 で, especially when in cases where they both can make sense. Outside of the rules that I found that で particle can only be attached to single standing ...
-1
votes
1answer
126 views

ずっと側にいてくれてありがとう, Why て Form?

For the above sentence pulled from Bunpro, the correct answer uses the て. The translation is: Thank you for always being next to me. [being there for me] Why do we need to put くれる into the て?