Questions tagged [grammar]

文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
1answer
4k views

ことになっている vs ようになっている

The definitions do not help with an umabiguous separation. So I put forward an example: どあはしめると,じどうしゃてきにかぎがかかるようになっている Why would ことになっている too not be apt here? Is this dependent on the speakers ...
0
votes
1answer
76 views

The meaning of よう in this sentence? [duplicate]

The meaning of よう in this sentence? 先生に相談したところ、ぜひ大学院に行くよう勧められた。 I assume that it introduces the advice, but it shouldn't be a particle or something like that?
0
votes
1answer
227 views

What is the meaning of 「…みけんならみけん…」?

I'm reading a book on how to draw manga style characters, and I came across this sentence. It is part of a larger block explaining how to make a character look the same from all different angles. 同{...
0
votes
1answer
345 views

whats the difference between し and と?

I thought I knew this but it has just been explained to me in Japanese class and now I am totally confused. I had always thought と was "and" but apparently it more usually means "or"; when you want ...
0
votes
1answer
211 views

what does までに mean in this sentence?

なお、参考までに反対に成功した場合の原因帰属を括弧の中に書いておく。 = roughly: The cause-association for the case where things conversely went well is written in the brackets. Does the madeni mean' before the reference here?
0
votes
1answer
97 views

なら and から what's the relation?

A:この本を読んでみてください。 B:これなら難しくないから、私にも読めそうです。 Google translator said "This is not difficult, so I can read it." It's somehow convincing translation but I don't yet get the meaning of なら and から here ...
0
votes
1answer
155 views

Using conditional 'ば'

In this thread on japan-guide.com, we find two seemingly contradictory statements concerning the conditional particle ば. One poster states: If A & B are the same subject, B must be non-...
0
votes
1answer
221 views

ための usage in this sentence

貴方は生物だから、鉱物の死を理解できないのよ。だから鉱物の死を『視る』ためには、まず彼らと同じ指向性を持つための回線に繋がらないといけない。 I really can't understand this I know that AのためのB → B for the sake/benfit of A But it does not make sense here, at least to ...
0
votes
1answer
344 views

What does であればこそ mean?

であればこそ、そうした課題の地平に、私たちにとっての「里」、そして、自然との折り合いかたをたえず模索する契機となりうる新たな《里山》 像という結実が期待されるだろう。 Can someone explain what であればこそ means?
0
votes
1answer
127 views

What does this mean? '誰もがここで生まれたので、学校は大変でした.'

I have been trying to translate 'school was hard because everyone was born here (australia)' and am not sure if this is the right grammar or not.
0
votes
2answers
233 views

I need help understanding the grammar in this sentence

I am still in the beginning stages of learning japanese grammar and while I understand the meaning of the kanji I don't understand what のも means in the context of this sentence. 自分で言うのも なんだ けど
0
votes
1answer
108 views

Question to relative clauses

I went through this thread Relative clauses types and confusion where the 4 different types of relative clauses are discussed. First, I'd like to know wether I understood the 4 example sentences ...
0
votes
1answer
2k views

Difference between “ga” vs “wo”

It's known that roughly, in most cases, we can think of using "wo" vs "ga" this way: ga is used when action is abstract, mental, non-physical otherwise, wo is used Yet, these examples are in ...
0
votes
2answers
236 views

What's the grammar behind ヤカンのある部屋?

I tried to make a sentence saying that since I don't have the key I cannot go inside the room that has a kettle: 鍵がないからヤカンがある部屋に入れなかった But I was told that it sounds better if I changed it for ...
-1
votes
1answer
142 views

もらわれていくの grammar

I have problem understanding grammar in this sentence: アニー、もらわれていくのがいやになったの。。。 Could you help to translate it and give links to grammar?