The Stack Overflow podcast is back! Listen to an interview with our new CEO.

Questions tagged [grammar]

文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
0answers
30 views

湿度 as “humidity” in general

I'm using materials I found on the Internet to learn grammar points. This source includes examples, which is really nice, but I reckon there are many mistakes - mostly typos, but sometimes worse. What ...
0
votes
0answers
43 views

nanimo vs nandemo (also daredemo/daremo) 誰でも 誰も 何でも 何も

何でも食べる 何も食べない "it is as much as something, eat." = if it's anything, i'll eat it/i eat it. "as much as something, not eat." = if it's anything, i will not/don't eat it. 何でもない = "it is as much as ...
2
votes
1answer
66 views

Can “genki desu ka” also mean “Am I well?”

I learnt that how are you is “genki” or “o genki des ka”, but there is no anata, so how do you know that that’s not “Am I well?”. In other words how do you distinguish 1., 2., and 3. person when no ...
4
votes
2answers
182 views

Is 私 in 私が我慢ならず object or subject?

I found this sentence: 食事の時しか顔を合わせることもなかったし、互いに口を開いて声を出すこともなかった。映画をよく見に行くぐらいのことしかしない高校生だったのだが、母から見れば俗世に気持を奪われている私が我慢ならず、たまに憤怒の言葉を投げつけてきたが、そうすると私は、十八になったらすぐに家を出て行くんだ、と母に言い返していた which is translated: ...
1
vote
0answers
61 views

Uncertainty of 自分 is referring to

both the speaker and XXX are confident mysterious types, at the moment the reader isn't that informed about either character XXX provokes MC to do something shocking, XXXの顔が、強ばった状態から、恐怖へと変わる。 ...
0
votes
0answers
85 views

Need help understanding what 全体 is referring to in this context (NSFW)

You'll have to pardon the example as it is NSFW(I didn't see anything explicitly disallowing these types of questions). The context of the text below is that the main character is having sex with his ...
5
votes
1answer
157 views

Meaning and parsing of 伸びるままにまかせている

Since yesterday I'm struggling with this sentence: 六義園と言えば、そばに住むようになって三年ほど経ったその頃には、なかに入ってはじめて見ることができる庭園の手入れの行き届いた芝生の明るさよりも、塀際の、伸びるままにまかせている雑木の暗い木立しか、思い浮かべられなくなっていた I kinda get the first part, at ...
-2
votes
0answers
106 views

How far would i get if i only knew kanji/Hiragana/katakan

since I couldn't find any related questions here goes: I was wondering how far I would get in terms of day-to-day life, If I were to only learn Kanji/Hiragana/Katakana required for JLPT1 but omit ...
2
votes
1answer
71 views

するようにしてください vs. してください

市や町が避難の情報を出したら、できるだけ早く避難するようにしてください。 How is the construction するようにしてください different from してください? If we said "できるだけ早く避難してください," would it mean just the same thing?
1
vote
1answer
70 views

How do you say “I think X is Y”

I've been thinking of this for a while and I need a bit of a clarification. For example, if I want to say "I think he is a good person", would it be: a) 私は彼がいい人と思う   or b) 私は「彼はいい人」と思う Also, if it ...
1
vote
1answer
104 views

What does たがった mean in this sentence?

In a short story I'm reading, the protagonist is reminiscing about her past, and she thinks this: 翌年の四月に、私のすぐ上の兄が呆気なく肺炎で死んだ。その四月に、姉は大学に入った。自分だけ取り残されたくなくて、私は姉が楽しみだしたことを自分にも求めた。つまり、ジャズを聞いたり、映画を見たり、...
2
votes
1answer
61 views

What's the difference between 「か嫌いだとか」 and 「か嫌いだったり」

人を第一印象で好きだとか嫌いだとか言うのはやめなさい。 Can I say this like: 人を第一印象で好きだったり嫌いだったりと言うのはやめなさい。 What is the difference between these two sentences?
0
votes
0answers
60 views

What is the best way to remember verb forms? [on hold]

I would like to ask for some good idea about how to remember verb forms, such as dictionary-form, te-form, nai-form, ta-form, masu-form...etc. For example, the verb 買う(kau) - dictionary form, 買って - ...
3
votes
1answer
144 views

Grammar of AはBにCとなる

既に教室でも例のナイフアクションを繰り広げており、クラスの連中にも俺とXXXとの事は周知の事実となっていた。 The speaker and XXX got in a fight on the first day of school. I could rewrite this as: 俺とXXXとの事 は クラスの連中 に(も) 周知の事実 となっていた。 Without really ...
2
votes
1answer
93 views

What's the meaning of ないでくれないかなあ?

I studied that when there is a verb in negative form plus かなあ it means "I desire that", like in: 早く始まらないかなあ。 But, I came across this sentence: "見ないでくれないかなあ", which apparently means "I don't want you ...
2
votes
1answer
119 views

How do you ask someone to '' please yobisute ''?

I just learned about the concept of yobisute. If someone calls me John San , and I want them to drop the honorific and just call me John how should I say this ? Would it be just ''Yobisute kudasai'' ...
2
votes
0answers
74 views

む archaic volitional? Translated as Imperative [duplicate]

While watching Konosuba I came across following sentence: 「我が真紅の流出もて 白き世界を覆さん」 What troubles me is the 「覆さん」. The translation used an imperative here, what fits most of the other spells in the ...
2
votes
1answer
131 views

Why does it censored?

Recently I played a game which is call Vivid Army and there's a little conversation between me and this guy but I found that there's some word is censored. 7873 is me. As you can see I have written "...
4
votes
1answer
112 views

Confusion between 誰でも and 誰か

I was practicing and tried to write the following sentence in Japanese: Anyone playing games on PS4 or Switch? 誰でもPS4でゲームをやっていますか。スイッチでゲームをやっていますか。 A few minutes later my sentence was corrected to ...
2
votes
1answer
102 views

Can ''onamae'' be used in the middle of a sentence?

What is your name is usually given as: Onamae wa nan desu ka? or Anata no namae wa nan desu ka? My question is whether or not the following is ever used: Anata no onamae wa nan desu ka? I ...
4
votes
1answer
560 views

What exactly is this のでは?

Whenever I see のでは, I always think of のではないか. That's why I was left confused when I came across this sentence : 部品がないのでは大切なミシンだからといっても直そうにも直せないではありませんか. I understood the meaning of the sentence, but ...
4
votes
2answers
450 views

Uses of に思う in this statement

俺が疑問に思った一名の欠員について、皆も何かしら不審に思う点があるらしい。 For 疑問に思った does "〜に思うこと is equivalent to 〜に対して思うこと." apply? Or is it 疑問と思った? For 不審に思う, is it mandatory to read it as the adverbial of 不審, or do you interpret ...
4
votes
1answer
502 views

そう “seem” used for hearing

In a book someone hears a woman voice and says: 心配そうな、お母さんの声 As far as I know, そう(な) is to say something seems based on visual information, and my grammars agree with this: things like おいしそうなケーキ. ...
7
votes
2answers
299 views

相手には when speaking of “two third persons”

I want to clarify my understanding of 相手には in the following sentence... 「人見知りをしない相手には強気なところがあるよな」 It refers to a person that usually acts rather shy around others but scolded one of her ...
2
votes
1answer
60 views

石が足を取られて grammar

その石が足を取られて転ぶほど大きいのか、それとも裸足で踏んでも気にならないほど小さいのか Was the rock big enough to trip me up, or was it so small that i didn't notice it despite being barefoot. I don't have the context for this sentence, it ...
1
vote
1answer
45 views

Verb+Noun Combination // なる to “describe landscapes”

I stumbled upon following sentence: 至る所に水路が張り巡らされ青が際立つ街並みになっている。 I wanted to ask which grammatical construction lies behind 「張り巡らされ青」. The context it appears in is the description of a (fictional) ...
2
votes
1answer
67 views

Noun + に続いて + Verb phrase

I am struggling with the meaning of に続いて in the following sentence: 貞操に続いて今度は命を守り抜くために、この街を走り続ける羽目になった。 I know that the sentence carries a rather ironic meaning and that 貞操 is not used in a ...
0
votes
1answer
70 views

「に夢見る」 and translating 「こういうのドライ」

I found the picture below on Pinterest. The caption was 「松田+幼女に夢見てる漫画」. I don't understand the use of the に particle. I had already seen it used in the structure 「person + に夢見てる」 before. I'm not ...
4
votes
2answers
303 views

だけ between two verbs / second verb performing an action on だけ construction

I am having trouble understanding following sentence: 不満を吐き出すだけ吐き出せば、スッキリするだろう。 It is taken from a novel and in this particular scene the characters are complaining about how horrible their trip ...
4
votes
2answers
447 views

出かけることにしました - What is the meaning of this?

So I'm reading this sentence: 私は押し入れの奥から、夏の洋服を出して、かばんにいっぱい入れて出かけることにしました。 Basically I understand this sentence as: Out of the clothes in the closet, I took the Western-style summer clothes out, ...
0
votes
0answers
50 views

Name translation to Japanese [closed]

How do you translate Marina Burn into Japanese or LOH Puan Meen Thanks
5
votes
0answers
84 views

Who's afraid in 私が怖い? [duplicate]

In an anime I heard this sentence: どうして私と戦おうとしないの?私が怖いの? which is translated as "Why don't you want to fight me? Are you scared of me?". I'm not sure why が is used here: I found that 私は怖い means "I'...
4
votes
0answers
78 views

Using 「に」, 「にとって」 and 「に対して」 with adjectives

I read these two questions but I still don't understand the relation between the use of the 「に」 particle with adjectives and other structures such as 「にとって」 and 「に対して」. On the first link, Axioplaseさん ...
6
votes
1answer
117 views

Is V2 + ころ / ごろ a pattern or not

Xは食べごろだ。 Time to eat X. X is ready to be eaten. Question: Can -koro/-goro be used as a general pattern by adding to masu-stem of the verb to produce meaning, that it is time to do this? For ...
2
votes
2answers
128 views

What is the difference between ~のがすきです & ~がすきです?

They both mean to like the subject/topic, right? I'm trying to figure out what のが actually means/adds to the sentence and when it is appropriate to put it in a sentence or leave it out. I have been ...
4
votes
0answers
64 views

What's the difference between ないことはない and ないこともない? [duplicate]

I found these two grammatical forms, ないことはない and ないこともない. To me they seem really similar both in usage and meaning, am I missing something? If somebody could give me some examples too, it would be ...
7
votes
1answer
159 views

「知るか」 and variant phrases

I didn't find any questions about this, except for this one, but it's not really the same thing. I've seen the phrase 「知るか」 a few times in anime and manga before and I've always interpreted it as "as ...
3
votes
2answers
462 views

Noun or adjectives starting with 不 [closed]

Can anyone provide the full list of noun or adjectives which starts with 不.for eg. 不可能. As it is more convenient and better way to write in Japanese rather than to mention its negative form
2
votes
1answer
119 views

使用して and 使って difference

what is the difference between these two terms.The actual use of them ? for eg. are トランジスタを使用して and トランジスタを使って same ?
2
votes
1answer
128 views

what does と and other kanjis stand for in this sentence?

I was reading an article and learning new kanji. However, I am having hard time determining some grammatical structures and kanji from this sentence: 有坂銃{ありさかじゅう}とは、大日本帝國のボルトアクション方式の軍制式小銃の系列であり、...
3
votes
2answers
54 views

How to say “I am going” and boundaries of てくる

As far as I have learned 私は行っている can't mean something like "I am going", but would mean something like "I am going regularly (for a certain time)" or "I went there and am there right now". I have ...
5
votes
1answer
74 views

かなり-[noun が]-[adj] vs [noun が]-かなり-[adj]

I have the sentence 彼はかなり英語が上手です。 Why is かなり in front of 英語, the noun, rather than the adjective 上手? Would there be any differences from the sentence above to this? 彼は英語がかなり上手です。
-1
votes
0answers
99 views

Why is に used in the sentence シャワーに適切な温度は40度くらいです

シャワーに適切な温度は40度くらいです Why did we use Ni particle after シャワー, What is it existence and any similar examples ?
0
votes
0answers
47 views

親友の出産に立ち会った. Sentence formation

why did we use に after 出産. Is it because 出産 is a Suruverb ? or just a normal Noun. Any similar examples ?
0
votes
0answers
85 views

肌に悪い. noun Ni adjective

肌に悪い. Can anyone explain the sentence structure of this form, also few more examples, what is the difference between saying 肌のために悪い ?
0
votes
0answers
61 views

NO adjectives list or complete explanation

how can i distinguish between no adjectives and noun? particularly, No adjectives are joined with a ni particles, Is there any full list or something to remember about them ?
0
votes
0answers
63 views

What does it mean についちゃ in this text? [duplicate]

こういうのも なんだが魚たちの ゴキゲンについちゃおれら 漁師が 専門家だ。 What does it mean についちゃ ? What grammar does it refer To ?
0
votes
1answer
133 views

Understanding this incomplete sentence

I'm not quite sure how to understand the second sentence below as it looks incomplete to me. If it was because the speaker interrupted what he was saying with the next line then I would have expected ...
1
vote
0answers
89 views

Does といったところ translate to “approximately” or “at most” in this sentence?

How would you translate the following sentence: 明日参加予定なのは、田中さん、林さん、川田さん、原さんといったところです。 Is it either: According to tomorrow's schedule only/merely/at most Tanaka, Hayashi, Kawada and Hara will ...
0
votes
0answers
101 views

“Say is invalid”, while entering surname [closed]

I was trying to fill out a form for registration in a certain Japanese based site and I ran into this following issue I tried entering the Surname, Mei in different ways, but I do not understand if ...