Questions tagged [grammar]

文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
15 views

Could you explain to me the meaning and grammar of this sentence?

The sentence is: 今回もそうなるのではないかと心配している。 I know the words but I don't quite get the meaning. This is the whole writing: 今日、兄が新しい自転車を買った。問題は、住んでいるところが少し治安が悪くて、盗まれるかもしれないことだ。前にも、兄は自転車を買ったことあるが、残念ながら盗まれたので、...
4
votes
1answer
844 views

What is the difference between それでも and ところが?

I think both mean "Even so" or "nevertheless"
0
votes
1answer
14 views

Difference between using は and を in 遊びでも手は抜かない

全員この場で野々村の宣戦布告を受け取る。 We all accept Nonomura's declaration of war. たとえ遊びでも手は抜かない。 Even if it's just for fun, we will go all out. How would these lines have read differently if it said たとえ遊びでも手を抜かない. ...
9
votes
2answers
343 views

Linguistic/syntactic analysis of のほうがよく聞く

In Japanese the following such sentences are seen quite often: 「〜のほうが(よく)(聞く/使う/感じる/知っている)」 However when you consider the grammar, these are all transitive verbs (in the sense they normally take ...
2
votes
1answer
95 views

Could explain to me the grammar of this sentence? ~てになる

「なんで この時は、食べてになるのに、待ってになるんですか? 」みたいな、 What does verb in て form + になる mean here?
3
votes
1answer
153 views

Confused over which is more grammatically correct here: ~たことをごめんなさい or ~たことはごめんなさい

この世に生まれたことを本当にごめんなさい! この世に生まれたことは本当にごめんなさい!
1
vote
1answer
38 views

Difference between なかなかに and なかなか

この変わり身の速さと無節操っぷりは毎年のことであったが、改めて考えると興味深い現象のかもしれない。何しろ、つい先日まで諸人こぞりてきよしこの夜していた人々が、今やもういくつ寝るお正月状態なのである。お祭りごととなれば宗教国籍関係ない日本人ではあるけれど、ここまで大きなイベントが約一週間しか間を置かず連続するというのも、なかなかに慌ただしい話ではあった。師も走らねばならないはずである。 I ...
0
votes
0answers
34 views

Understanding ようになっている in this context

今月の初旬。士道と精霊たちとの間にある経路が狭窄してしまい、霊力の循環が阻害されたことにより、士道は霊力を暴走させてしまっていたのである。 皆のおかげでどうにか事なきを得たものの、その一件以来、琴里は今まで以上に士道の身体に気を配るようになっていたのだ。 My grammar book says 「ようになっている」 means “something is designed to have a ...
1
vote
0answers
55 views

そうとして structure meaning [duplicate]

そして、 いま時代は大きく動きだそうとしていた And now the time was about to/was going to change dramatically. It's from Naruto. Kakashi is explaining how the Naruto universe works. I'm not sure what として does here. Is it ...
1
vote
0answers
49 views

Use わけで at the end of a sentence [duplicate]

「しかし、そうはいっても少し寂しくはありますな。やはり男たる者、空飛ぶ機動戦艦で任務をこなすという矜恃に勝るものはないわけで!<フラクシナス>には一刻も早く戦線復帰してもらいたいものでござりますな!」 I have simple question. I know the わけで is used to explain some reason. But why not use わけだ? ...
2
votes
1answer
67 views

Understanding ことになっている

この施設の出入口は、天宮市の一角に建った雑居ビルの中にあるため、比較的気軽に外に出ることが可能なのである。 まあ、無論一般市民に<ラタトスク>のことを知られるわけにはいかないため、そのビルの中には適当な会社が入っていることになっているし、中津川たちも今は<ラタトスク>の制服ではなく、会社員然としたビジネススーツの上にコートを羽織り、ついでに首から社員証を下げていた。...
3
votes
2answers
83 views

~に~ある , unusual usage of に?

From the anime ノーゲーム・ノーライフ Context: internet rumors and urban legends are being discussed あまたの都市伝説の1つにこんな話があるのを聞いたことはあるだろうか My interpretation: あまたの都市伝説の1つ = "one of many urban legends" ...
1
vote
1answer
55 views

この vs その when referring to the previous sentence?

My textbook states that sometimes, both この and その can be used to refer to the previous sentence. Some examples: 先週木村さんという人に会った。{この、その}人は大学の先生だ。 私は子供の頃、よく近くの広場で遊んだ。しかし、{この、その}場所はもうない。 アメリカで新しい薬が開発された。{...
2
votes
1answer
102 views

replacing よう with みたい

Is it always possible to replace よう with みたい? For example in this sentence: 思うようにはいかないものだ Would 思うみたいにはいかないものだ work as well? I've read many times that these two can be interchangeable, but it seems ...
1
vote
1answer
42 views

What is 已然形? I know its classic Japanese but that's as far as I got

Can someone explain to me what 已然形 is? I've seen it brought up being related the hypothetical form like 已然形+ ば but I just can't figure out what it was for. I know its related to classical Japanese but ...
2
votes
3answers
168 views

Aが …しないでほしい or Aに …しないでほしい?

遊「いい先輩だけど!俺にとってはちょっとやっかいな先輩なの!」 子供の頃、無理矢理、乱取り稽古に付き合わされたし。 本人は『あんたをもっと強くしてやる』という善意だったらしいが。 そもそも合気道の達人が、一般人と8時間も組み手をしないでほしい。 Hi. I was taught to use the construction 「Aに ...しないでほしい」. So why is the bold ...
0
votes
1answer
64 views

How to say that you need to do something?

What's the best way to say that someone needs to do something, as in "5 English slangs you need to know"? I found some ways 知る必要があるの5つ英語のスラング。知らないといけないの5つ英語のスラング。知るべきの5つ英語のスラング。 Which is ...
0
votes
1answer
147 views

Function of 私に when someone else wants someone to do something

私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。 I understand this sentence, but when I dissect it, I realize I'm not sure why に is being used. Does anyone care to explain?
6
votes
1answer
582 views

とする・にする before a noun

「竜の歯を依り代とした人型はコルキス王の魔術と聞く。 その娘、王女メディアは稀代の魔女と謳われたそうだが?」 Does this mean: The human form who made the dragon tooth as a vessel or A human form which was a dragon tooth made vessel. How does ...
1
vote
1answer
101 views

Hairete kudasai

I met the following exercise online in some very introductory tests. It uses "入れてください". But, isn't "Please enter", rather "入ってください"? I probably still need to learn some ...
0
votes
1answer
139 views

Who is it referring to in 舌先が動き、吸い上げられる度に呼吸が荒くなる

I'm a bit confused in the below. The scene is describing two people kissing but I'm a bit confused on the last sentence, grammatically how does one understand 舌先が動き、吸い上げられる? From what I understand ...
1
vote
2answers
89 views

Meaning of 去年の春もお願いしたことで

西村大臣は「できるだけ出かけないようにしてください。そして、会社に行く人をいつもより70%少なくしてください。去年の春もお願いしたことで、緊急事態宣言を早くやめるためです」と言っています。 Minister Nishimura said "Please don't go out if possible, and please reduce the number of people ...
1
vote
1answer
55 views

Describing things made of many parts

I have encountered many grammatical structures used when describing things made of many parts, each one corresponding to a single grammatical structure in English: [numeral] [thing counted] [thing ...
-1
votes
1answer
150 views

Subject confusion in ~たい sentences

I know たい means "want to." But the examples below confused me. Especially the second sentence translates to "I want to eat." I don't know why this is the translation. I'm not sure ...
3
votes
1answer
247 views

Is the で in というわけで the de-particle or the te-form of だ?

Would the で in というわけで be analyzed as the te-form of da or the de particle? Both of them seem like they would fit, as the de particle can indicate cause/reason (as alluded to in this similar question) ...
2
votes
1answer
314 views

How does 最初の何年かは work here?

I'm writing with a Japanese penfriend on italki, and I've got a few problems with what she has written me in Japanese ^^ For context: Amongst other things, I've written her that I've changed my ...
3
votes
1answer
108 views

Negative + でください

Please note this post does not answer the question, it’s not a duplicate. 熱い時開けないでください This is the warning messages on your car for engine coolant. But why is it not 熱い時開けなくてください, Since it should ...
2
votes
1answer
109 views

Understanding に in 「一撃の威力に劣る」

魔力で刃を編んだレイザーブレイドタイプの<カレドヴルフ>に比べ、実剣の表面を魔力で覆うタイプの<ヴォルフテイル>は、その構造上どうしても最大出力値ーー要は一撃の威力に劣る。 I know the pattern「AがBに劣る」means “A is inferior to B”. But in this context it doesn’t seem to be the ...
2
votes
1answer
91 views

(よ)うが~まいが / (よ)うと~まいと vs かどうか

I'm currently studying some N1 grammar, and I actually find it pretty hard getting a feel of the grammar patterns. I saw this pattern in my Anki deck: わたしは他人の話に耳を傾けたわけではないんですが、むこうはきかれていようがいまいが、...
0
votes
1answer
56 views

「どういうこと」+「でいる」+「やがる」=「どういうことでいやがりますか?」

「……さらわれて?兄様、どういうことでいやがりますか?」 「ーーミオは……どこにいるんだ?あいつが助けてくれたんじゃないのか?」 「だから、何を言ってやがるんですか、兄さーー」 I know 「どういうこと」 means “What do you mean” and 「やがる」is her 口癖. But I cannot understand the 「でい」. Maybe it’s「...
0
votes
0answers
18 views

Understanding あるとは珍しい [duplicate]

「おおっ、こんなぜいたくな物がうちにあるとは珍しいね」 Oh, finding such luxurious presents at our place is unusual. I'm a bit confused by the と in this sentence. I can only imagine that it is a conditional と. I guess "if ...
2
votes
1answer
110 views

How to express “<imperative> or <imperative>”?

I want to express the structure “A or B”, where A and B are verbs in the imperative mood. The specific example I want to say is “Stand and rot or fall apart right now.” I assume just saying 「...
1
vote
0answers
52 views

Particle omission in embedded questions [duplicate]

Are there any rules or conventions on when to omit を (as in 1) or が (as in 2) when it comes to embedded questions? この生物は何か教えてください。 どれがおいしいかまずいかさっぱりわかりません。 My gut feeling would be to generalize and ...
3
votes
0answers
39 views

一時はどうなることかと思った vs 一時はどうなるかと思った

「一時はどうなることかと思ったけど、怪我の功名ってやつね。」 I also found the expression 一時はどうなるかと思った(「At one point [For a while] I was really worried.) in a dictionary. Are both 一時はどうなることかと思った and 一時はどうなるかと思った the same? If not, ...
1
vote
1answer
129 views

Does「がる」conjugate?

It's an auxiliary verb, so I'm not sure whether or not it can conjugate. For example, is it correct to end a sentence with「。。。が欲しがります」? Also, if you, for example, wanted to say that someone wants to ...
1
vote
1answer
78 views

Does 防具による攻撃 mean “attacks with armor” or “attacks depending on armor”

This is a vhs promotional video about a videogame. http://www.youtube.com/watch?v=CUhd8qoQl6E&t=4m55s さらにタクティクスオウガでは、ユニットの武器や防具による攻撃、魔法攻撃、各ユニットの特性を生かした攻撃など、バラエティーに富んだアクションをもフルアニメーションで構成。 My ...
1
vote
1answer
71 views

What does なけれども mean here?

From a Meiji essay: 写生のいひ写実といふは実際有りのままに写すに相違なけれども元より多少の取捨選択を要す。 What does なけれども do in this sentence? Is it more like: ...写すに相違(がある)けど、元より... or ...写すに相違(がない)けど、元より... or neither of these?
1
vote
0answers
57 views

Please help explain the use of particle を in this sentence [duplicate]

厳しい寒さの影響で西日本を中心に暖房用の電力の需要が高まり、 I’m quite confuse on the usage of particle を in this sentence. From my understanding, this を is marking the object which i think is 西日本 but i can’t find the verb that ...
2
votes
1answer
48 views

(意志形)〜ようとする + とか=ようとかする?

「それと、あくまでキスするのは今日の夜一二時だからね?士道に逃げられたりしたら困るから、無理に唇奪おうとかしないでね?」 Is the bold part a combination of (意志形)〜ようとする and とか (so that the とか is used in place of と)?
1
vote
0answers
36 views

~なくもない vs ~なくはない [duplicate]

自信がなくもない 自信がなくはない What's the difference here? I understand that both constructions are basically double negatives that cancel themselves into positives, with は sandwitched there to emphasize the ...
4
votes
1answer
90 views

~ば ~(いる)ほど with instantaneous verbs

Because of this recent question I was wondering whether there are differences when it comes to using ~ば ~ほど when it comes to change-in-state and action verbs in ~ている. Here is an example of what I am ...
-1
votes
1answer
107 views

Is ending a sentence with the plain form grammatically correct?

I am far into intermediate level at this point, but I still have not conclusively found an answer to this. The response that I typically receive is that it's "casual speech," but that doesn'...
2
votes
1answer
56 views

Help understanding sentence that uses 辞めてった grammar

I'm going through a dialog in a game and I came across some grammar I don't think I understand in the following sentence: お前のこと好きになって辞めてった女子も けっこう いるって話じゃねーか! What is the grammar behind 辞めてった? I know ...
1
vote
1answer
40 views

What does に vs と mean in やっぱり俺はお前と同じだ?

This is a (no spoilers) line from the recent Attack on Titan S4E5 (ep64). やっぱり俺はお前と同じだ And I understand it, but I'm just a bit confused because I expected it to be: やっぱり俺はお前に同じだ Because the ...
0
votes
1answer
67 views

Interpretation of a phrase

侍は一旦護ると決めたものは死んでも護る The Samurai even if he die, he protect what he decided to protect. 護ると決めたもの = Something that was decided to protect. How do you guys understand this phrase ?
3
votes
2answers
115 views

What's the difference between 早いほうがいい and 早いほどいい

I know what they mean; however, I'm not sure what the difference is. Does the difference have anything to do with formality?
2
votes
1answer
74 views

買う、買い取りする、買い取る what is the difference?

I'm a bit lost on all the ways to say "to buy". Can anyone help me understand the difference? According to my research it seems that 買い取りする and 買い取る are used when the shop buys something for ...
5
votes
1answer
118 views

Using ば~ほど with ている form

In a manga I came across this line: 色々なことを知っていればいるほど立派な魔女って認められるの Which I think translates to: "the more you know the better witch you can become." My question is about the form: 知っていればいるほど ...
2
votes
1answer
63 views

Two more tickets please. チケットは or チケットを?

チケットは後二枚ください or チケットを後二枚ください or something else ?
7
votes
1answer
511 views

いかんでは why is this answer incorrect?

最近とても疲れやすいので、その日の体調いかんでは________ I answered it with : 会社を休むこともある But got it wrong(got 0 points), with a note telling me to use かもしれない instead. I understand that you can answer with the かもしれない ...

1
2 3 4 5
137