Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [grammar]

文法. A collective term for syntax (the way sentences are put together) and morphology (forms of words, including the way new words are put together). Often used to describe function words such as particles, to describe word endings, and to talk about general sentence structure.

2
votes
1answer
96 views

How does ていた (from ている) compare to てくる and てきた?

I thought I'd understood the differences until I actually had to use them more often to express myself better. Since this is an old, recurring grammar topic, I'll just lay out all possible forms I can ...
0
votes
1answer
100 views

Proper use of とか and そして in a sentence

I have a "Fairly" simple paragraph that I have written. Hello, Im Kyle. こんにちは、カイルと申します。 Im 29 years old and (そして) my favourite music is Rock and (とか) Classical. 二十九歳だそして好きな音楽はロックミュージックとかクラッシックだ。 As ...
4
votes
2answers
108 views

Usage of を when meaning along/through

KUROSHIOのロボットは長さが5mぐらいで、深い海の中を時速8km以上で動くことができます。 The KUROSHIO robot is around 5m long and can move through the deep sea at speeds in excess of 8km per hour. I was wondering if 中 was necessary in ...
0
votes
1answer
117 views

Which verbal tense is used in the sentence ビールを飲んで運転するのはダメだ。 for the verb nomu?

I'm trying to understand which verbal tense is used for the verb nomu in this sentence. ビールを飲んで運転するのはダメだ。 According to http://www.japaneseverbconjugator.com/VerbDetails.asp?txtVerb=%E9%A3%B2%E3%82%...
-1
votes
1answer
106 views

Can “suru” be also added to japanese verbs?

I thought that "suru" was used with english verbs to create japanese verbs (ie ドライブする) or with japanese nouns to create japanese verbs (ie denwa suru 電話する) Can "suru" be also added to japanese ...
4
votes
2answers
131 views

past tense na adjective + noun

I have two sentences that im using to try to understand how na adjectives are conjugated in Japanese. 私の友達は綺麗な人 - My friend is a beautiful person 私の友達は綺麗だった人 - My friend was a beautiful person In ...
5
votes
3answers
705 views

How to say, “Where is the best izakaya close by to here?”

I am interested in learning how to say, colloquially, "Where is the best Izakaya around here?" Or "Where is the best Izakaya close to here?" How far off am I with this translation below: ...
11
votes
3answers
403 views

Meaning of 然 in conjunctions and other grammatical words

Here are a few grammatical words that use 然 according to jisho.org: 然し(しかし) however; but 然して(そして) and; and then; thus; and now; and finally 然うして(そうして) and; like ...
4
votes
1answer
95 views

clause ending 分

まあ桃は普段から笑顔な分、つかみ所のないやつだがら多少気持ちはわかるけど。(talking about how people can find momo hard to deal with) 基本が少ない分、技術が必要なんだよね。ま、そういうわけでクロールとかに比べれば平泳ぎは持久性あるよ (talking about the breatstroke relative to the ...
4
votes
1answer
92 views

Regarding がある/のある

I'm writing somthing for my Japanese class currently, and I wrote 「おいしい食べ物のあるレストラン」and I thought that when ある was modifying a noun you could change it to の but my teacher corrected it to が. Are there ...
6
votes
1answer
134 views

Are both of these correct sentences: 「ここに住所を書いてくださいますか?」「ここに住所を書いてくださいませんか?」?

I believe 「ここに住所を書いてくださいますか?」 means “Could you please write the address here?” And 「ここに住所を書いてくださいませんか?」 means “Would you please write the address here?” An exercise I’m doing shows the second ...
1
vote
1answer
106 views

あなたの仕事なんですか?Anata no shigoto nan desu ka? Is this correct grammatically?

あなたの仕事なんですか? Anata no shigoto nan desu ka? Is this correct grammatically? I understand that "no" means possession, therefore "your job" is this correct thinking? Also, I heard someone say: "...
2
votes
2answers
74 views

んがため vs. べく help

Why does my textbook give 売らんがための as the phrase for ____ in この雑誌には___誇張表現が多いようだ and not 売るべく? From the usage info they give, either should work as both have volitional verbs before the ___. Is it that ...
5
votes
1answer
75 views

How do adverbs change when changing くれる to もらう?

Consider the following part of a sentence: 親切に教えてくれた。 Here, the subject of the sentence is the person who is the "giver". Furthermore, "親切に" is like an adverb for 教えてくれた. In English, a potential ...
7
votes
1answer
90 views

I could use help with the finer nuances of 節、柄、and 様。

Why is it 節 that goes in __ in the following, not 様 or 柄? 部長は、毎日残業するのを当たり前だと思っている__がある。 This is a question in a textbook I'm using to prep for NI JLPT, and 節 is given as the answer.
3
votes
1answer
127 views

“~Ni” or “~De”?

Should I use (に or で) for the following lines? Since they are time periods, I thought に would be correct, according to Times The particle ni is usually used with times: Go-ji ni ...
0
votes
0answers
42 views

Use of ため in the next sentence [duplicate]

I have my cellphone in japanese to immerse myself as much as I can in the language, and when my facebook failed, this message popped up: 「問題が発出したためFacebookを終了しました。」 By context I can understand that "A ...
2
votes
1answer
57 views

Need help translating and understanding this sentence 「家に帰ってねたほうがいいですよ。」

I’ve been trying to understand this sentence, and this is what I’ve got so far: 「家に帰って」= “to go home” although I’m not sure why the Te-form of 「帰る」is used here, instead of just 「帰る」 「ほうがいい」= “it’d ...
6
votes
1answer
134 views

Fully understanding the difference between もう and -たことがある

I my understanding, the difference between もう and -たことがある is as follow: もう is for "already" like in: I've (already) eaten my sandwich I've (already) been shopping yesterday ーたことがある is for ...
5
votes
2answers
167 views

Why is する used with things like 匂い・ネックレス・イヤリング?

These don't seem like the standard Noun+する verbs to me (e.g 食事する) and I have noticed that they only seem to take the している・していた forms. Why is this, and if I wished to say "put a necklace on", would I ...
4
votes
1answer
132 views

Meaning of ようになり

The problematic part is emboldened. 縄文時代は、縄文土器が使用された時代を示す呼称であったが、次第に生活内容を加えた特徴の説明が為されるようになり、磨製石器を造る技術、土器の使用、農耕狩猟採集経済、定住化した社会ととらえられるようになった。 I can't understand how does the ようになり function here. ...
8
votes
2answers
387 views

ように思う what is the exact meaning?

A : この音楽、ご存知でしょう。 B : ええ、どこかで聞いたように思ったんですが。 I think the ように思う together with んですが implies uncertainty in the speaker's thoughts, but I'm not sure whether I grasped the concept or not. It seems like ...
4
votes
2answers
122 views

「てほしい」の使い方を教えてください

厚生労働省は、たばこをやめたい人は病院に相談してほしいと言っています。 厚生労働省はタバコをやめたい人に病院に相談にしてほしいということでしょうね。でも、どうして「やめたい人に」の代わりに「やめたい人は」を使っているか分かりません。
3
votes
1answer
92 views

What's the difference between particles と and も?

From what I understand, they both can mean "and" and "also" or something, but I don't entirely get the difference. Please try to explain in as simple of terms as possible!
4
votes
1answer
90 views

Does 「静かではなければいけない」mean “must be quiet”?

I know I can use 「なければいけない」with verbs to mean "must/have to", but can I use it with adjectives/ nouns in this manner: 「家を買うといえば、近所は静かじゃなければいけない」 Conversely, to say "must not" with adjectives/...
3
votes
1answer
66 views

ながら used with 中 and を used with だ

Could someone please explain the grammar in the following sentence? I'm particularly interested in the を解決中だ portion. 手がかりを追いながら、数々の難事件を解決中だ。 I suspect that this might be a set grammatical ...
4
votes
1answer
67 views

Formality and usage of といった

I've just learnt that AといったB means "B such as A". I was wondering how this differed in formality/usage/popularity from AなどのB.
2
votes
1answer
139 views

Why/when is である required for na-adjectives in grammar forms?

When shin kanzen master defines the connections for some grammar forms, it often notes that である must be used for na-adjectives. For example, in the grammar point for ~にもかかわらず in shin kanzen master ...
7
votes
1answer
103 views

Can 趣味{しゅみ} be used with a verb?

Can you combine 趣味{しゅみ} with a verb? 趣味{しゅみ}はジョギングをします。 translation: My hobby is jogging. (verb) 趣味{しゅみ}はジョギングです。 translation: My hobby is jogging. (noun)
6
votes
2answers
222 views

What is the more natural way of saying: “I will be busy this Friday.”

I only know hiragana and katakana at this stage, so pardon the long sentence; I'm learning from the "Japanese From Zero!" books. In the book, the answer it gives for "I will be busy this Friday" is: ...
1
vote
0answers
73 views

Is にとって often shortened to に in spoken, colloquial Japanese?

For example, 「昼ごはんに寄せ鍋を食べた」or 「私に(は)辛すぎる」, in both cases meaning "for".
0
votes
1answer
75 views

Difference between た/ている/plain form + とき

I don't really understand the difference between た/ている/plain form + とき. I want to understand this form so, if you can give me a lot of examples and explanations, I'll be grateful ! Thanks !!
6
votes
1answer
174 views

Why is 五日前 correct but 五日間前 not?

If 五日 is a date and 五日間 refers to a span of 5 days, shouldn't one say 五日間前? As another example I found, 「三日以内に書類を提出してください」Wouldn't this mean "within the third", which doesn't make sense. Should it not ...
3
votes
1answer
94 views

Use of “いかん” in the following sentences

とは思うのだが、口に出すわけにもいかんか。My personal translations would be these: Those are my thoughts on that (previous statement), so I might as well say it out loud. and 出動後はそうはいかんぞ。。。 "but after they move out, ...
4
votes
1answer
89 views

Can I link a sentence ending in です with a ます sentence?

I want to translate 'I am a third year junior high school student and I am studying maths. Is this correct: 私は中学三年生で、すうがくを勉強します。 Please give me a correction if this is incorrect. Thanks in advance!!
2
votes
1answer
130 views

How to use 全体 correctly

What is the difference between: a) 町全体 b) 町の全体 c) 全体の町 The intended meaning is "The whole town". How do I decide which is the correct way to use 全体? I'm guessing there are other words for ...
10
votes
1answer
207 views

Why are equal signs used to substitute an English hyphen?

I was reading an article about Idlib and the groups that were there on Wikipedia, and hovered to the language setting to gloss at the title translations. For Japanese, I saw something unusual in its ...
1
vote
1answer
65 views

Signing a birthday card

I'm writing a birthday card and got stuck figuring out how to sign it. I want to sign as "Older brother Misha", but I'm not sure if it should be ミシャ兄さん or ミシャ兄さんより. I'm also not sure if writing ミシャ兄さん ...
4
votes
1answer
85 views

Nuance of ないようにしないと and a potential relative clause

I have a following line from a manga せめてお願いをする / あの子たち以外には できるだけ迷惑をかけないようにしないと which of course means punctuation is lacking, hence / to indicate where a line break was, which might indicate ...
7
votes
2answers
168 views

ほうが without より、いい

I know how to use ほうが to express suggestions (you should, etc) as we as comparisions with より、いい, as well as paired with i-stem verbs to express "way of doing," but I've come across it in certain ...
2
votes
1answer
91 views

Perspective of “億劫にならない” in this statement

顔面偏差値の差か、それとも日頃の行いのせいか、とにかく翔はいつも通り俺の隣でモテまくる。 まあ今に始まった話じゃないけど、翔のヤツこれでよく色々と億劫にならないな。 Context: 翔 is being popular with the ladies at the moment. Maybe its cuz of his good looks, or how he ...
1
vote
1answer
71 views

What's the difference between てform+行くand てform+いる?

I know what both mean and are used for, but when I look at my reference materials, the former is often used to express the same thing as the latter. Are details to this that I'm not getting?
5
votes
2answers
241 views

I want to know the difference between ここに and ここは

What is the difference between the following sentences: ここは きょうしつ です。 これは きょうしつ です。 ここに きょうしつ です。
6
votes
2answers
152 views

Translation attempt ; didn't quite understand the writer's コーヒーを一杯飲んだつもりで

私が毎日使っている◯◯線の特急電車に乗るには、五百円の特別料金を払わなければならない。ちょっと高いけれど、蒸し暑くて我慢できない日や残業でとても疲れた日など、「コーヒーを一杯飲んだつもりで」と考えて、つい乗ってしまう。 Here's my attempt at translating it: In riding the limited Express train that passes ...
5
votes
3answers
223 views

How to say “Contact Me” for email

I would like to say the following in Japanese: contact, contact me and email here. Would the following suffice: "Contact" as in: contact:abc@mail.com. Is it simply: コンタック / Kontakku ? Contact Me ...
6
votes
2answers
313 views

What does 弟は友だちの大きいくるまで学校に行きます properly translate to?

I was asked to translate the following sentence: 弟は友だちの大きいくるまで学校に行きます。 I first split it up (in my head) so it looks easier to read, whilst recognising the particles. 弟は 友だちの 大きい くるまで ...
3
votes
4answers
152 views

Use of を with 進める

2020年の開業に向けて、JR東日本が東京の山手線の品川駅と田町駅の間で建設を進めている新しい駅の工事現場が、初めて報道関係者に公開されました。 The construction site of a new station, that JR are progressing between the Yamanote and Tamachi stations with the aim of a ...
4
votes
2answers
120 views

How to interprete this ある もの?

The sentence in question: 中国の気象当局は、南部の雨は弱まりつつあるものの水が引くまでには時間がかかるとしています。 For full context: https://www3.nhk.or.jp/news/html/20180902/k10011604941000.html?utm_int=news-new_contents_latest_001 My ...
3
votes
2answers
137 views

にだけ vs だけに - Difference in meaning?

What exactly is the difference in meaning of にだけ vs だけに? My dictionary gives an example of: 僕にだけ話してください.vs 僕だけに話してください。 These are translated as the following: Please tell it to me only/Please tell ...
4
votes
2answers
226 views

What does it mean when someone says ”話を大きくしてる”

I know the literal meaning is "to make the conversation/talk larger" but in terms of nuance of actual meaning in English I am confused. How would you say this in English?