Questions tagged [english-to-japanese]

英和訳. Finding a Japanese equivalent of an English word or expression, especially when a straight translation to Japanese might have different connotations from the original English phrase.

Filter by
Sorted by
Tagged with
10
votes
5answers
5k views

Can I eat here?/ Is it ok to eat here? in Japanese

I went to Japan and want to ask the food vendors whether I can eat in front of his shop. Basically, I want to say "Can I eat here? or Is it ok to eat here?" I know that ここ = Here 食べる = Eat ...
0
votes
1answer
171 views

Asking a business contact to make a request on my behalf?

I am helping to plan an event featuring the work of a Japanese artist. I'm speaking to his representative, and would like to ask the question, Can you ask (name) if he would be willing to write a ...
3
votes
1answer
86 views

How should I translate this sentence? "I saw that he killed your friend."

I saw that he killed your friend. I am puzzled before I translate it when considering the expression of verb tense. I will give two translations 私は彼があなたの友達を殺したのを見た 私は彼があなたの友達を殺すのを見た Which one is ...
2
votes
1answer
77 views

verb+方 particle rules when preceded by more than one noun

When using verb+方, does the rule of converting a に or を particle to の only apply to noun closest to verb+方 or does it apply farther? For example, if I want to say I want to know how to turn a ...
1
vote
1answer
109 views

How do I express "while" as in "While I go buying it for us, please wait here"?

I want to say that B does X while A does Y. While I go buying it for us, please wait here. Two constructions come to my mind when I try to convey that two things happen simultaneously. Either verbs ...
3
votes
1answer
115 views

Can 痛み also refer to emotional pain?

Does 痛み only refer to physical pain or can it also mean emotional pain? Could I use it to say something like "What's wrong?" どうしたんですか? "I failed the exam. I'm embarrassed and scared.&...
4
votes
1answer
1k views

Is an English "uppercase letters puzzle" possible in the Japanese language?

I was a playing a game that the main character reads mails that have some uppercase letters in the middle of words. These uppercase letters by the end of a mail will form a number spelled out. See a ...
-1
votes
1answer
74 views

Is this translation accurate? [closed]

I'm attempting to write a casual conversation between two friends, I'm sure there are mistakes but I can't see them, so I'm hoping to get some input from others who are more knowledgeable. The ...
4
votes
2answers
5k views

How to say "I hope to be back in Japan sometime next year"

I'm very much a beginner so I'm still learning grammar, but I want to translate "I hope to be back in Japan sometime next year". 日本にかえりたい来年といいですね nippon ni kaeritai rainen to ii desu ne Is ...
1
vote
0answers
80 views

'To do a great right do a little wrong' (Shakespeare). 日本語は? [closed]

I'm trying to translate the following quote: To do a great right do a little wrong --Shakespeare I came up with this: 偉大な正義にすると、些細な不正をすることだ。 But I'm not quite sure, any advice is appreciated.
2
votes
1answer
101 views

Can 演奏する also mean play back a recording

I looked up as 演奏する meaning to play (a song). Does it only mean play a song as in 'perform' a song or can it also mean play as in play back a recording? Would this be valid? 運動する時、「その血の運命」を演奏するのが好きです。...
0
votes
1answer
93 views

Why is it difficult to say "Why am I not a [noun]?"

I was attempting to translate "Why am I not a fish with legs?" into Japanese, and the Japanese speakers I asked said they couldn't find a way to get it to sound natural. (Of course, this ...
2
votes
1answer
50 views

Are で and に particles interchangeable when using them with 乗ります and 降ります verbs?

I'm reading a book that translates these two sentences as following: スミスさんは東京駅で電車に乗ります。-> Mr. Smith will get on the train at Tokyo Station. スミスさんは新宿駅で電車を降ります。-> Mr. Smith will get off the train ...
1
vote
1answer
72 views

勝負 being used with あげる、もらう、くれる

Is it possible to use 勝負 with あげる、もらう、くれる? ex. "I'll give you this match." (Give the win) Also, can 勝負 be used in place of a physical videogame?
0
votes
1answer
123 views

「佑里子は私にを教えてくれました」and「私は佑里子のかくせいです」

Would 佑里子は私にを教えてくれました mean "Yuriko taught me"? Am I saying it correctly and using correct grammar? Otherwise, how would it be best to say "Yuriko taught me. She's a good teacher" ...
5
votes
1answer
10k views

How to say "Please correct my sentences"?

Is it: 文章を治てください? There are many words for "correct' including 改める, 正す, 訂する, but it's not clear when to use those words or which is "correct" in this context.
3
votes
2answers
2k views

How do you say, "I have been an annoying person lately."?

I know I have to start the sentence with 「最近」for "lately" but I don't know what to say for the rest of the sentence. Could someone help me with this? Does it go like 「最近私は面倒くさい人です。」? Also, ...
0
votes
1answer
220 views

The Japanese for "bonded joint"

Could someone tell me how I'd say "bonded joint"? The context that it is pointing to a diagram showing a bike frame has titanium joints bonded to it.
2
votes
1answer
161 views

Is this sentence structured correctly? (Explaining time difference)

Is this sentence explaining time difference structured correctly? アイダホの時間は日本の時間から16時間前もってあります。 It's supposed to say that the time in Idaho is 16 hours before the time in Japan. If it's incorrect, ...
18
votes
1answer
3k views

How to say "I miss ◯◯" when ◯◯ is a non-living thing?

I want to say, "I miss my old phone". How can I express it in Japanese? According to the dictionary '恋しい' is used. But I'ven't found examples where '恋しい' is used in the case of missing a ...
6
votes
2answers
413 views

What is an appropriate, respectful, and pleasing to the other person response to the statement "Your Japanese is very good"?

The following situation: A tourist who is in Japan says "Good day" in Japanese. And it is practically the only word he knows, or maybe he knows a handful of everyday phrases, but in this ...
1
vote
0answers
217 views

What is "nothing"? E.g. "Talk about nothing"

I am trying to translate some lyrics that go like We can talk about nothing then I hit a snag because I am not sure what the word for "nothing" could be. Things that keep coming to mind: ...
0
votes
2answers
122 views

What are some phrases or things I can say in English that someone who only knows Japanese can understand? Like "mhm" or "ok"?

Would it be considered rude if I start saying things like "ok", "uhm" or "mhm" when speaking to someone in Japan? Would they understand that I'm agreeing or listening to ...
1
vote
0answers
85 views

Why Japanese “ Obi-Wan” is written as “ オビ=ワン”? [duplicate]

In English, “obi-wan” is a “-“ in the middle, but Japanese translation “オビ=ワン” is a “=“ in the middle. What makes this difference? Is this because “-“ looks like “ー” in katakana, so Japanese ...
7
votes
5answers
67k views

Question about supposedly a Japanese proverb

I came across to this sentence: The Japanese say you have three faces. The first face, you show to the world. The second face, you show to your close friends, and your family. The third face, ...
1
vote
0answers
87 views

How do you say "to register" in Japanese? In the sense that, you see something but it doesn't register (in your mind)

The title kind of says it all. I've tried to research this for a bit but couldn't really get anywhere. Anyone's input would be greatly appreciated. Thank you.
2
votes
1answer
106 views

Using 来る for product release

Is 来る strictly for coming to a physical location, or can it be used to describe a product a product release. For example: 来月映画は来ます。 The movie will be coming out next month. これは先月来た映画の写真です。 This is ...
1
vote
1answer
64 views

Adding です after 「また(some time/day)」

If I'm trying to say or write "See you on Tuesday" to someone politely, can I say また火曜日。 or is it better to say また火曜日です。
1
vote
1answer
313 views

How to say 'finally' as in 'after waiting a long time'

How do I say 'finally' as in 'after waiting a long time' in a sentence? Do I use '最後に'? Hanako can finally buy the textbook. 花子さんは教科書を最後に買えます。 Or does 最後に only mean 'finally' as in 'last in ...
6
votes
1answer
115 views

Japanese equivalent for 'black ice'

I was wondering if there is a Japanese equivalent for the term 'black ice'. I googled image searched ブラックアイス , but the overwhelming majority of the results were unrelated. Or would you say 道の上の見えない氷?
2
votes
1answer
107 views

How to say 'scene' in a visual novel

When describing a scene, as in segment of a story, from a visual novel, can I use シーン? Or does シーン mean scene as in location?
-1
votes
1answer
61 views

How do you translate the world "layer" in Japanese? [closed]

Layer as in the ones used in digital art software like Adobe Photoshop, Clip Studio Paint, Manga Studio, etc.
1
vote
2answers
85 views

Clarification on Compound Japanese nouns

I've sort of thought of making sentences for words in my custom Anki deck to sort of improve my sentence writing skills. Now, the word is 矛盾{むじゅん}, which means "contradiction" The sentence I'...
0
votes
1answer
85 views

Adding よor ね after つもりです

For sentences ending in つもりです, is it normal to also add よor ね at the end? For example, if you were talking about how fantastic Comiket would be this year, and I wanted to respond, "You're ...
3
votes
2answers
250 views

How to say 'likes it when' in Japanese

I was wondering how I would say sentences such as [Person A] likes it when [Person B] [performs an action]. [Person A] likes it when [noun] is [adjective]. [Person A] likes it when [an action is ...
0
votes
2answers
121 views

Can I use verb as noun in a informal way? Informal Japanese

I've tried searching for the answer in a lot of place. But all I get is formal answers (like 彼女はいつ来ますか). I'm assuming that the informal style will be 彼女はいつ来てるのか。 because the verb come turned into ...
9
votes
1answer
246 views

What is the Japanese Onomatopoeia for the sound a chainsaw makes?

From what I can tell, chainsaws make a sound like buzzing or rustling, etc. Unfortunately, I haven't been able to find Japanese onomatopoeia from that sound. I wanted to look specifically for the ...
0
votes
1answer
85 views

How to ask "What is your opinion on X thing/X person?"

As the title says. How do you ask for someone's opinion on something in Japanese? My Japanese tutor says than an easy way to do this can be 「Xはどうですか?」 thus saying "How about X," but I ...
4
votes
1answer
149 views

How to say "Thanks to everyone who made it possible" in Japanese

So I'm trying to figure this out but I'm not finding much online. So, I want to thank the people who was involved into me being able to achieve something. I know the ~てくれて/いただいてありがとう... form, but what ...
1
vote
1answer
99 views

How do I say "Don't let your dreams be dreams"?

You know, that meme https://www.youtube.com/watch?v=ZXsQAXx_ao0. I'm pretty sure there has to be a good Japanese equivalent, but for now I'm trying to come up with a version I can share with my friend....
0
votes
1answer
107 views

Why do some Japanese words use a dash such as ホットケーキ [duplicate]

I've noticed this is mainly for Japanese words that are similar to English words such as ホットケーキ (Hot Cake/Pancake), but I don't really see it used for Hiragana mostly it's for Katakana? I also know ...
1
vote
3answers
374 views

Translation help

I’m trying to say “asking One’s annual income sounds like you are trying to boast.” Would 「 年収を聞いたら、「大口な目的があるでしょう」と思います 」be right?
2
votes
1answer
183 views

Would one say "become one with shadow" this way, Hitotsu Ni Naru Kage (一つになる影)? [closed]

The closest I have been able to figure out, through google searches, how to write out the phrase "become one with shadow" is Hitotsu Ni Naru Kage (一つになる影). Is this correct? If not, how would ...
2
votes
1answer
168 views

How to say "All [sth.] says is ..."

I'm working on a project for my Japanese class. I'm writing about Sweden's right of public access (allemansrätten) (yes, I had to look up a lot of vocabulary) and trying to say "the constitution ...
3
votes
1answer
412 views

Would this be the correct term for half human/half spider?

Would ningengumo (人間蜘蛛) be the correct term for a semifer (latin for half-beast) creature in japanese that would be half human, half spider? The closest term i can find is for a yokai called jorōgumo (...
1
vote
1answer
163 views

Trying to convey "Confection" or "Sweets" using Japaneese number wordplay

I am trying to convey a meaning using old Japanese numeral wordplay. The idea is to say something similar to the word for Sweets or Confection with up to 3 numbers. My understanding is that this word ...
3
votes
1answer
358 views

Why ドルフィン, ドルファン and ドルフォン?

There is a song by Kingo Hamada called 街のドルフィン that frequently appears on 80's city pop compilations. It seems to be a silly song about a young boy who captures a dolphin and they swim together in the ...
1
vote
1answer
102 views

How do I introduce something new and then describe it in the same sentence?

I recently learned how to use これ, この, それ, その etc. but I was wondering how to introduce something new to someone, like これはゲームです and then adding onto that sentence to describe it (for example in English ...
0
votes
1answer
84 views

Is the sentence '意思にしか動くな' a correct sentence?

Is the sentence '意思にしか動くな' a correct sentence? I mean to say someting in the lines of 'Act on (move by) will alone'. is it's meaning clear and are there more elaborate ways of conveing that meaning in ...
0
votes
1answer
271 views

I need help with the translations of the word Seido 精度

I am planning to start a small business in the art industry in the UK. I was brainstorming ideas for business names some time ago and I started typing in translations of English words I found relevant ...

1
2 3 4 5 6