Questions tagged [english-to-japanese]

英和訳. Finding a Japanese equivalent of an English word or expression, especially when a straight translation to Japanese might have different connotations from the original English phrase.

Filter by
Sorted by
Tagged with
-1 votes
1 answer
144 views

What is "we" (speaker and listener) in Japanese?

How do you say "we" (as in the speaker and listener) in Japanese?
0 votes
0 answers
41 views

How can I accurately convey conditional statements using the various conditional forms like 〜たら, 〜なら, and 〜えば? [duplicate]

I often find myself hesitating when choosing between these forms in conversations or when writing. I've noticed that native speakers use these forms differently based on the context, and I'd like to ...
3 votes
2 answers
734 views

How to translate [How can it possibly take this long to....?!] sentences

In English, for example, if you say "How can it possibly take this long [to release a game]?!" you are expressing anger and impatience. In Japanese, can you express that same anger and ...
11 votes
3 answers
16k views

Does 今度 mean "this time" or "next time"?

My dictionary gives many meanings for 今度, they include "this time" as well as "next time". How can it mean both? Since it is 今 in it, shouldn't it only mean "this time"? Also, I am confused between 今回 ...
1 vote
2 answers
378 views

How to call a singing voice powerful?

If I wanted to say "Mika Kobayashi has a powerful singing voice", for example, could I say 小林みかさんは力を持つ歌声があります。 Or is there a better way to say it.
1 vote
2 answers
107 views

How would you express the phrasing “Courtesy of [x]” in Japanese?

I’m having a bit of trouble figuring out how to phrase this sort of thing. I’m thinking of this in the context of “acknowledging that someone has formally done a service for another”. Examples might ...
1 vote
1 answer
80 views

In UI/UX design, what word in Japanese is used for "mockup"?

Is there a more standard term than "デザインモックアップ"?
0 votes
1 answer
157 views

How do you say, "Sorry, we're closed for today."? [closed]

I am still studying Nihongo and I'm literally at the very basic part of characters but I had to say to a customer that our shop was closed for today, and I ended up embarrassing myself. Please help me ...
0 votes
2 answers
114 views

演じる for performing in tv/movies/anime

I know the verb 演じる is used for performing on stage, but can it be used for tv shows/movies/anime as well? For example, can I say 3月のライオンというTVアニメで花澤香菜さんは演じました。
1 vote
1 answer
142 views

Past conditional with ていても/ていた

I've looked into this and it seems they are multiple ways with multiple nuances of saying "if (A) would have happened, then (B) would have happened. (third conditional ?) My question is about: ...
2 votes
1 answer
490 views

Are で and に particles interchangeable when using them with 乗ります and 降ります verbs?

I'm reading a book that translates these two sentences as following: スミスさんは東京駅で電車に乗ります。-> Mr. Smith will get on the train at Tokyo Station. スミスさんは新宿駅で電車を降ります。-> Mr. Smith will get off the train ...
2 votes
1 answer
71 views

Count(s), as in the legal definition of count, in Japanese

How would you say "count" as in the legal term counting up the number of legal charges against a person? Or, rather, what is the counter word for a number of legal charges in Japanese? Is it ...
1 vote
2 answers
186 views

A proposed tool about the use of は and が and about the use of "the" and "a" in English

UPDATE: Based on the discussion below, I now see that my proposal is not valid. But still, I want to make a clarification about the following proposal, anyway. Just please keep in mind that I'm ...
0 votes
1 answer
97 views

How do I split "Hanako ate the sushi" at a grammatical level?

Disclaimer: I'm not a Japanese learner, but I'm attempting a translation of a book, which has got a few examples in Japanese, among other languages, and I'd like to use Japanese characters, beside the ...
5 votes
2 answers
115 views

Turning adjective+すぎる into adverbs

Suppose I want to say "He was taken from us too soon." Could I do this by using 早い->早すぎる->早すぎて and writing the sentence this way? 彼は、私達から、早すぎて奪われました。
2 votes
1 answer
748 views

How do you say “My car is not big. But, it’s not small either”?

I am having trouble finding out if I’m correct on this. The statement I would like to translate is, My car is not big, but it’s not small either. With the knowledge I have, it would be ...
1 vote
1 answer
297 views

How would a native speaker say, 'which is' or 'that is'?

An English example would be, 'We have seen a lot of changes, which are good for business.' or a follow-up question in a casual conversation, '..Which is?' I was wondering if they have an exact word or ...
1 vote
2 answers
278 views

How do you say 'My father and I share the same birthday'?

I am a total beginner in Japanese. If I were to translate it with the knowledge I have, it would be: わたし の おとうさん と わたし の たんじょうび は [insert Japanese word for 'share'] です. The setting would be as if I ...
0 votes
0 answers
36 views

Is there a general way to communicate the idea of a non-A where A is any noun? [duplicate]

I’m trying to say “Survivorship bias is a logical fallacy that leads to the consideration of survivors as opposed to non-survivors.” Is there a way to say non-survivors, or more so non-anything? For ...
0 votes
2 answers
259 views

Hi everyone, I was wondering how you say by____ in Japanese?

I am doing a presentation for my Japanese class, and I want to say: by (insert name) For example: Introduction to Japan By Emma
4 votes
1 answer
105 views

Can てしまう mean 'end up' with a positive connotation?

While てしまう is how you say 'end up' when it's something regrettable, Can you also use it to say 'end up' if it's something good and unexpected such as: I ended up making friends with everyone at the ...
3 votes
2 answers
530 views

How to say "He wants it less spicy" in Japanese

Whats the best way to tell someone, that a person wants something less spicy? あまり辛くほしくない would be a way to say it differently, but I'm looking for "less...".
2 votes
1 answer
224 views

What is the Japanese onomatopoeia for radio static?

Something like "Bzzz". I'm thinking it's either ブーン or ザーザー, but I can't find any source to really confirm it. Thanks.
2 votes
3 answers
662 views

"If I want to start doing something"

How to ask for advice if I want to start doing something, for example: If I want to start watching Tv-shows, from which should I start? If I want to start doing exercises, how should I start? Is ...
0 votes
1 answer
4k views

How to write a bulleted list in Japanese

What's the correct way to show a bulleted list of items in the Japanese language? Considering the fact that interpuncts are often used to separate and identify foreign words, I'm not sure of the ...
1 vote
2 answers
255 views

Is 突如 the right word for ''suddenly'' in 私の目が突如目覚めた?

As context, I'm trying to write Japanese lyrics for a song (so it's okay if it sounds more poetic instead of natural in daily speech). I'm trying to say ''Suddenly, my eyes were opened'' meaning ''I ...
0 votes
1 answer
524 views

How to say "allow" in Japanese? [closed]

How to say "allow" in Japanese? My dictionary gives the word 許す yurusu, however I don't know how to use it, and which word must be used instead, across the different specific meanings of &...
0 votes
1 answer
95 views

How would I express that I'm an American with Indian heritage?

I'm an American citizen, born and raised here, who speaks English as my only native language. Both my parents are Indian and I look Indian. What is a natural way of conveying all this? Saying just ...
1 vote
3 answers
883 views

How to politely say "I wonder..."

In Japanese, when speaking casually, if I want to say I wonder if that computer was expensive, I believe, I would say そのコンピューターは高かったかな But how do you say "I wonder if that computer was ...
4 votes
1 answer
238 views

How to say "There are two of each"?

Say I have 8 tea bags, and there are two of each type of tea bag; 2 early gray, 2 mint tea, ... . How can I say "there are two of each (kind)"?
0 votes
1 answer
120 views

How to talk about T-posing

If I wanted to say something like, Whenever I play such-and-such game, the characters always end T-posing. 〇〇ゲームをすると、キャラクターはいつもTポーズになってしまいます。 Or is this said a different way? Is there more than one ...
0 votes
2 answers
471 views

"sounds familiar" or "it rings a bell" phrases but a Japanese version

Was practicing some conversations when I came across those two phrases. How would you answer something like: ゲーム会社「カプコン」の名作「ヴァンパイア」シリーズを知っていますか。 with the Japanese equivalent of "it sounds ...
0 votes
1 answer
77 views

Is the name ラーメンバー appropriate for this situation? [closed]

I'm drawing an izakaya where a person is eating ramen and having a beer. I was thinking 'ラーメンバー' would be a fitting name for the sign in front. I want to know if this is strange in any way as I don't ...
0 votes
1 answer
798 views

Can the "&"-symbol (ampersand) be used in Japanese to connect two language names?

For example, is this correct and commonly understood by Japanese-readers: "日本語 & 英語" which should represent "Japanese & English" and denote a bilingual edition of a ...
-1 votes
1 answer
94 views

Are these sentences natural? If not, is the grammar at least correct? [closed]

Are these sentences natural? If not, is the grammar at least correct? For 2 years, my goal was to pass the JLPT N3. Since passing in December, I've rarely studied Japanese at all. I've already ...
10 votes
2 answers
2k views

What is the Japanese Onomatopoeia for the sound a chainsaw makes?

From what I can tell, chainsaws make a sound like buzzing or rustling, etc. Unfortunately, I haven't been able to find Japanese onomatopoeia from that sound. I wanted to look specifically for the ...
0 votes
1 answer
244 views

Standard Japanese Youtube phrases for ending a video

I've been searching various Japanese Youtube videos trying to find the equivalent of "Remember to like/comment/subscribe, and hit the notification bell". So far the closest thing I've found ...
0 votes
1 answer
114 views

How to say 'fleshed out' as in 'complete'

If I want to say: "You should read the book. The story is more fleshed out", can I say 本を読んだほうがいいです。話はより肉付けされるんです。
2 votes
2 answers
385 views

What is "nothing"? E.g. "Talk about nothing"

I am trying to translate some lyrics that go like We can talk about nothing then I hit a snag because I am not sure what the word for "nothing" could be. Things that keep coming to mind: ...
0 votes
1 answer
174 views

Is "doggu cheese" really Japanese, or slang in Japanese?

In this part of this funny video: https://youtu.be/eXpyr0aVkHM?t=1159 The girl says "mother talk dog cheese" in English, trying to translate "My mother told me that it was cheese for ...
13 votes
1 answer
6k views

How to translate ‘To be or not to be, that is the question’

This is not a 100% serious question, but I find it interesting. How could we translate in Japanese the famous sentence from Hamlet? The absence of be as a verb makes it challenging. I saw the ...
0 votes
1 answer
178 views

what does "そうなんだよな" mean? (in the context of the following sentence/image)) [closed]

そうなんだよな そもそもオレが 旅を始めた 理由って ここのくじらを 見ることであって 終着点に 来てしまった 今 次のことなんか まだ 考えもつかず 綺麗だったな くじら
0 votes
1 answer
176 views

How do you express "have to" in order to talk about a non-obligatory, but obvious course of action?

In English, "has to" and "have to" serve to express obligations (as in "must", like in the classic example of having to do homework), and also work for when one wants to ...
1 vote
1 answer
148 views

what meaning "...ほんとにあった"?

What does ほんとにあった mean? (translation), the context appears in the image but I explain: they went to the shore of a lake to look for herbs for their friend who is sick, and the bird, thanks to being ...
0 votes
2 answers
190 views

Adaptation as in a 'Movie adaptation'

If I want to say something like: This movie was adapted from a novel この映画は小説から適応されました。 Is this the right way to say it?
6 votes
2 answers
609 views

"~Ni" or "~De"?

Should I use (に or で) for the following lines? Since they are time periods, I thought に would be correct, according to this page: Times The particle ni is usually used with times: Go-ji ni kaerimasu(...
0 votes
1 answer
338 views

does genki desu means how are you? or I'm fine?

does genki desu mean "how are you?" or "I am fine"
-1 votes
1 answer
170 views

Can I use this name since it is the same?

My name is Annaka. There is a city in Japan called 安中 (Annaka) spelled and sounds the exact same way. Can I use “安中” to refer to myself? If not, what variation could I use?
3 votes
1 answer
1k views

How do you say "maybe next time when we visit Japan" in Japanese?

Someone jokingly asked for a present when I wished him happy birthday, and unfortunately he's in Japan and I'm in another country. How can I say: Sorry, maybe next time when we visit Japan again. ...
0 votes
1 answer
104 views

Difference between 火花 and スパーク

When talking about sparks, what is the difference between 火花 and スパーク? If I want to describe a spark of static electricity, which word is better to use? Can either of these words be used ...

1
2 3 4 5
7