Questions tagged [context]
The context tag has no usage guidance.
13
questions
0
votes
1answer
96 views
What is 炭って言ったら [closed]
The translation is "If you say charcoal" in google translate. Is it correct? Is there any other words from it the meaning/translation of 炭って言ったら?
3
votes
1answer
312 views
The use of 僕 by office employees
In the famous 1952 film 生きる (Ikiru), the government-office employees frequently use 僕 to refer to themselves (even the female character used it). Based on this understanding of 僕, 僕 is basically a ...
4
votes
1answer
101 views
Why is ままだったはずだ rather than ままのはずだった used in this context?
(十香)「何を言っているのだ?確かにあやつの行動は目に余るが、前と全く同じというわけではないぞ」
(士道)「そうか?むしろ前よりヘビーになってる気がするんだが……」
(十香)「だが前の折紙なら、私が無理矢理引きはがすまでシドーにくっついたままだったはずだ。それに、今立ち去るときの顔は……」
Hi.
Context: 士道 and 十香 were talking about 折紙.
折紙 ...
1
vote
1answer
83 views
概要の紹介にとどめますが. I believe that I have not translated this text correctly [closed]
Full text: SQLの集計機能については概要の紹介にとどめますが、SQLによるデータ集計機能はRDBMSの大きな魅力の1つです
My understanding: Our introductory overview of information about SQL aggregate functions is limited but the SQL data aggregation ...
0
votes
0answers
34 views
What is the function of から in this sentence? [duplicate]
I found this sentence in the lyrics of a song:
振り返ればもう戻れないから
I don't understand the context and the function of から placed in this sentence.
The song is this:
http://m.kget.jp/lyric.php?song=260055
1
vote
1answer
141 views
What is the subject of this sentence? It is omitted
それらは必ず母屋から離れて、青葉の臭いや苔の臭いのしてくるような植え込みの影に設けてあり、 廊下を伝わっていくのであるが、 その薄暗い光線の中にうずくまって、ほんのりや明るい障子の反射を受けながら瞑想にふけり、またはそう外の庭の景色を眺める気持ちは何とも言えない。
What is the meaning of the sentence written in bold here? Is the ...
0
votes
2answers
109 views
Is 波状雲 a well-known word, and how related are 波状雲 and 波状?
First of all, I hope this question is acceptable. It is KINDA subjective and KINDA cultural, I guess, but it does still refer to language, I think.
This question was difficult for me to word, so I ...
0
votes
1answer
65 views
Which translation is more probable for this conversation?
A high school boy talking to the phone:
"ええ"
"今ちょっと 出てますけど"
"はい"
"泊まっていく そうです"
"はい"
"伝えますっ"
Scene ends.
To me it seems (context-wise) that ...
0
votes
1answer
94 views
Context when answering questions
I am going through a Genki exercise (Genki 1, page 163) and there is a picture of a man, with questions on the side.
For example, "暇ですか".
Would this usually mean it is asking about the man or yourself?...
1
vote
1answer
88 views
第3月曜日 3rd Monday or Monday in the third week
第3月曜日 I'm not sure the actual meaning.
3rd Monday that some month may not have this day ( Monday that the date is the third ) for clearer explainantion in picture below
Monday that is in the third ...
1
vote
2answers
75 views
目が小さいですか Interpretation
目が小さいですか
This is found in the Genki 1 textbook (page 144).
When I read it I thought it meant "Do you have short eyesight?", but when I use two translator apps they both say it means "Do you have ...
-4
votes
1answer
123 views
0
votes
2answers
110 views
Meaning and nuance of 身を包む
I found the sentence
バスから降りた、制服に身を包んだ少年少女たちは全員この門をくぐり抜けていく。
translated as:
All the boys and girls in uniform got off the bus and passed through
the gate.
What would be the difference with ...