Questions tagged [context]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
0
votes
0answers
32 views

What is the function of から in this sentence? [duplicate]

I found this sentence in the lyrics of a song: 振り返ればもう戻れないから I don't understand the context and the function of から placed in this sentence. The song is this: http://m.kget.jp/lyric.php?song=260055
1
vote
1answer
136 views

What is the subject of this sentence? It is omitted

それらは必ず母屋から離れて、青葉の臭いや苔の臭いのしてくるような植え込みの影に設けてあり、 廊下を伝わっていくのであるが、 その薄暗い光線の中にうずくまって、ほんのりや明るい障子の反射を受けながら瞑想にふけり、またはそう外の庭の景色を眺める気持ちは何とも言えない。 What is the meaning of the sentence written in bold here? Is the ...
0
votes
2answers
101 views

Is 波状雲 a well-known word, and how related are 波状雲 and 波状?

First of all, I hope this question is acceptable. It is KINDA subjective and KINDA cultural, I guess, but it does still refer to language, I think. This question was difficult for me to word, so I ...
0
votes
1answer
65 views

Which translation is more probable for this conversation?

A high school boy talking to the phone: "ええ" "今ちょっと 出てますけど" "はい" "泊まっていく そうです" "はい" "伝えますっ" Scene ends. To me it seems (context-wise) that ...
0
votes
1answer
92 views

Context when answering questions

I am going through a Genki exercise (Genki 1, page 163) and there is a picture of a man, with questions on the side. For example, "暇ですか". Would this usually mean it is asking about the man or yourself?...
1
vote
1answer
76 views

第3月曜日 3rd Monday or Monday in the third week

第3月曜日 I'm not sure the actual meaning. 3rd Monday that some month may not have this day ( Monday that the date is the third ) for clearer explainantion in picture below Monday that is in the third ...
1
vote
2answers
74 views

目が小さいですか Interpretation

目が小さいですか This is found in the Genki 1 textbook (page 144). When I read it I thought it meant "Do you have short eyesight?", but when I use two translator apps they both say it means "Do you have ...
-3
votes
1answer
118 views

Does [契る] apply to marriage? [closed]

Like is this used in context of marriage?
0
votes
1answer
83 views

Meaning and nuance of 身を包む

I found the sentence バスから降りた、制服に身を包んだ少年少女たちは全員この門をくぐり抜けていく。 translated as: All the boys and girls in uniform got off the bus and passed through the gate. What would be the difference with ...