Questions tagged [construction]

The tag has no usage guidance.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
46 views

Does the legality/idiomaticness of verb+のの+方 depend on the verb?

Today when discussing language learning, I was corrected by a heritage Japanese speaker friend who changed what I said 多分書くのの方が難しいと思う to 多分書くのの方が難しいと思う However, the discussion emerging from this ...
2
votes
1answer
101 views

Is 「如何に~か」a construction on its own? Understanding「 か」 used before「って」

The sentence is taken from the 4th volume of 『裏バイト』 「そして、母さんが、如何に高いレベルにいたかって事。」 Context: A son whose mother is a successful designer has returned home for the first time in 10 years. His main reason ...
2
votes
1answer
86 views

Trouble with use of まで and 頼む

I think I understand the general idea but I have trouble with the construction of this sentence. The situation is that he injured himself earlier and now he's tired. I guess he's saying something like ...
3
votes
1answer
106 views

Is ないとだ correct Japanese?

A: めっちゃ好き かっこよすぎ B: だね A:あッ 来週ドラマ出るし 見ないとだよ From the context (them talking about a celebrity), I understood that "見ないとだ" is similar to "見ないといけない". But when I searched for it ...
0
votes
1answer
72 views

Is this still valid すきはなんですか?

People say that the correct way to ask "what do you like" is なにがすきですか but if I use すきはなんですか is that still consider grammatically correct? and will people raise an eyebrow at me?
2
votes
1answer
123 views

「が分かるようにできる」についての質問

日本語   32変数のd次方程式って32個があったら大抵変数を分かるようにできます。 この文を書いてたんですけど、間違えてたと思います。「何々が分かるようになる」を使えるのは分かりますが、「何々を分かるようにする」ってあってますか?僕の原因でそのことが分かるようになったみたいなことを言いたいです。 英語 First, for accurate context, a mathematically ...
4
votes
3answers
548 views

meaning of 最初にして最後の見せ場

Context: the boy has just died while saving a girl and is now in the afterlife. 「……あの女の子は。……俺が突き飛ばした女の子は、生きてますか?」" 大切な事だった。 俺の人生で、 最初にして最後 の見せ場だったのだ。 命懸けで助けに入って、結局間に合わなかったのだとしたら悔し過ぎる" It ...
1
vote
2answers
196 views

Questions about the construction A が B(B is a noun)+のだ/のである?

「……そんな危険な大学出身者どもを、ありがたく受け入れるのが塾講師業界ってんだから」 Hi. The speaker is a 塾講師 and he is talking with a stranger in a bar. Hi. I have some problems with the bold part. I know it equals 業界というのだから. But I’m not ...