Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

条件表現. Also known as if-then constructions. In Japanese conditionals are expressed with one of と, ~(れ)ば, ~たら, なら(ば).

3
votes
1answer
67 views

Negative (te-form) + しまう

I'm translating a song and came across this line: 感じなくなっちゃえばいい At first I thought it was: 感じる in negative te-form + しまう in conditional ば form + いい But I think there's something wrong ...
4
votes
1answer
71 views

Should I use と or たら in that case? [duplicate]

I've got a task in uni today to put either と or たら. And there's a sentence I can't comprehend: 箸で食べて(みると、みたら)どうですか。 I don't quite understand which form I have to use here, so it would be great if I ...
3
votes
1answer
64 views

How to express conditional prefernces: “If you like X, I think you will like Y”

I'm trying to say "If you like men in suits, I think you will like the U.K.," but I'm struggling with it. This is my attempt so far: 「あなたがスーツの男の人が好きであればあなたがイギリスきっと気に入ると思います。」 (1) Is this ...
3
votes
1answer
100 views

Is this と quotative or conditional?

調べた会社は「ルールがなくなると、就職する会社を探すための時間が長くなって、一生懸命勉強できなくなると心配する学生もいます。...」と話しています。 The investigating company says "If they get rid of the rules then the time to find a company who is hiring will get longer ...
0
votes
1answer
52 views

How do you translate 作ってみたら in 妹がチーズドックを作ってみたら兄がwwww?

It would seem to me the sentence says "little sister makes cheese dokku (whatever that food is) and .. big brother ... ? I can't understand 作ってみたら . Is みたら the tara conditional form of 見る? Is it ...
1
vote
2answers
86 views

Strange use of conditional たら

I'm having trouble making sense of the sentence below. (It's taken from 『いつかこの恋を思い出してきっと泣いてしまう』.) I would appreciate anyone's help. 休み取れたんだったら、有給取ったのに 私これからぎゅうぎゅうの地下鉄乗るっちゃん
3
votes
2answers
103 views

What is the function of もし?

I know that もし translates to "if", but I dont know exactly when or how it should be used. I was reading Yoko Hasegawa's Japanese: a linguistic introduction. In the chapter on conditional clauses, some ...
4
votes
1answer
102 views

Combining もし・ば and -たい form together

My impression when using conditionals, most of the time, you lose the ability to express desire. For example, when conjugating to -たら、you have to use the past tense of the verb. Is it grammatically ...
2
votes
1answer
68 views

what is してき in this sentence?

I tried looking up a similar example to this sentence, but i couldn't: 図鑑読んで出直してきな . this isn't the whole sentence, the first part ends with たら conditional.
3
votes
1answer
431 views

trouble understanding usage of なければ in this case

I'm sorry if this is too specific or unclear, if it's a bad question i can delete it. I'm really unclear on how なければ is functioning here, and how と in this case is functioning after 子どもたち. (also i'm ...
3
votes
1answer
105 views

English 2nd and 3rd conditional in Japanese

I have recently been trying to learn how to translate 2nd and 3rd conditional sentences accurately into Japanese, but didn't found a clear, detailed answer. By gathering different bits, it seems that ...
2
votes
1answer
59 views

Confusion about conditional だと used in article about beetle

I was reading this article and I am not too sure about sentence I came across. 男の子は「... 珍しいカブトムシだとわかってとてもうれしいです」と話していました。 I have a few problem areas here. I read it as: The boy said 'If the beetle ...
2
votes
3answers
138 views

How to translate 「こうなれば」

I'm trying to figure out what こうなれば/こうなりゃ means in the sentence 仲間を呼ばれた!こうなりゃ一匹ずつ潰していくまでだ。 なれば = それだから。したがって。 The Google fish says こうなれば = "in this way," but it seems like it should be translated ...
4
votes
2answers
76 views

Colloquial contraction “出しゃ[あ]” [duplicate]

I encountered this sentence. なめんなよ。てめえみていな雑魚、おれが本気をだしゃあ… I believe the context is quite obvious: The speaker feels stronger than his enemy, the listener. From how I understand it, I’d translate ...
0
votes
0answers
95 views

When to use ~えば、~たら、場合 specifically

I understand most Japanese grammar, but there is one thing that eludes me. I don't understand when to use ~えば, ~たら, or 場合 specifically, to express conditional (if then) statements. Would someone ...
1
vote
1answer
68 views

Question with only 〜ば conditional

In a novel I encountered a question that consists only from a 〜ば conditional. The speaker doesn’t want to go downstairs and is suggesting someone else to do that for him: 「降りれば?」 The meaning is ...
0
votes
1answer
98 views

Conditionals: と良いだ/です should be wrong?

It is said that the と conditional must not be used where the main clause expresses any of the following: an intention, a suggestion, a command, an obligation, a request, etc. However, I've encountered ...
4
votes
1answer
134 views

Meaning of 噂を聞かないと思ったら

In a manga, two American boxers are talking about a guy they used to know who now lives in Japan. Boxer A: あのブルドッグがリングに上がるって本当かよ。 Boxer B: ああ。ここ数年噂を聞かねェと思ったらボクサーになってたんだよ。日本でな。 I think 数年〜...
1
vote
1answer
62 views

Question about this use of the conditional form

I'm trying to understand an exchange: A: まともに行ってもここを通り抜けるのはキツイがな B: 見りゃぁわかるぜ In this case person B starts their sentence with a contraction of the conditional form of 見る, but I'm not sure why. It's ...
4
votes
2answers
156 views

What does the verb after なくちゃ or なくては mean?

If なくちゃ is followed by another verb, is it read as "you must do X or else Y will happen" or "you must do X and then Y will happen"? Example: In this sentence (from よだかの星): おまえは、曇ってうすぐらい日か、夜でなくちゃ、...
5
votes
1answer
178 views

Usage of なら as described in Genki II is confusing to me

I'm finding the explanation of nara in Genki II very confusing.. I've understood nara as a conditional (in league with tara, and ba), sort of a variant of "if this were to be".. Genki describes it ...
0
votes
2answers
129 views

quotative と without an accompanying verb?

The following is an excerpt from a dialogue between me and my language partner: 「農業を仕事としてする農家の人頭が減っていながら、大型の農場が増えています。」 を、日本の現状からわかりやすく言い替えてみると、 →全体の農家数が減る一方で、大規模農家が増えています。 For context: We were ...
-1
votes
1answer
70 views

Usage of なら in this context 俺相手なら なんでもいい みたいだった

俺相手なら なんでもいい みたいだった I am still learning Japanese so if my translation/understanding of this sentence is wrong please let me know, but I have translated part of this sentence to mean "seemed like ...
14
votes
3answers
515 views

How to know if ~たら is hypothetical or temporal

I encountered the following sentence in the chapter introducing conditionals from the online grammar guide Imabi. 休んだら、元気になったWhen I rested, I got better. Earlier, the article explained that たら can ...
4
votes
1answer
140 views

Usage of 「と」in a sentence from Harry Potter

In the following sentence ダーズリー一家【いっか】が目【め】を覚【さ】ますと、外【そと】はどんよりとした灰色【はいいろ】の空【そら】だった。 「と」is used in a place where I'd rather use 「とき」 or 「たら」. I know that 「と」is used for inevitable conditions like ...
3
votes
2answers
124 views

Why is と used in a seemingly temporal meaning here?

For full context: http://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10011281951000/k10011281951000.html The sentence in question: NHKが東京の23の区に聞くと、新しい成人は約8万3400人でした。このうち約1万800人が外国人で、8人のうち1人が外国人でした My attempt at ...
0
votes
2answers
128 views

What is expressed through もし…たら here

Full context: 友達申請をしてくださって、ありがとうございます。 アンドレアスさん、でいいですか?もし呼び方が違っていたら教えてください。 「みんなの日本語」を最後までやり終えたのですね。すばらしいです。 私は英語の勉強も、もちろんしていますが、日本語を教える勉強も始めたので、力になれたらうれしいです。 何でも聞いてください。...
0
votes
1answer
198 views

Is 「~していれば」a conditional verb form?

I'm wondering if 「~していれば」is not only a conditional verb form. Because I once encountered a sentence; 「別担当者であれば...」. I thought this sentence means "If there is a different person-in-charge...". ...
3
votes
1answer
122 views

Understanding AならBたらどうかしら

Sentence taken from this question: 「そうねぇ、私も考えていたのよ。捨ててしまうんなら取っておいたらどうかしらって。」 "Yeah, right. I , too, was thinking that it would (probably) be just as good to keep it as to throw it away." (...
0
votes
0answers
78 views

Why is と used here? [duplicate]

The sentence in question: しばらく行くと、道路が急カーブになる所で、がけの下に川が見えてきた。 For full context: https://www.satorireader.com/articles/sanzu-no-kawa-episode-1-edition-m?sentenceID=SrOvSLFfSOyCJFzmEmFt My attempt at ...
6
votes
1answer
132 views

The logic behind なくば

だが、主であるそなたの許可なくばそれも許されぬ…! I understand it pretty much means "However, being our master, we can't even do that without your permission." but I don't get why なく and ば are both together. I would have ...
2
votes
2answers
325 views

Is 場合は considered a conditional form? (and how do you correctly use it?)

場合は、doesn't seem much of a conditional grammar structure to me but in class we learnt this form alongside たら、なら、と&ば。 How does 場合は、compare to these structures and how do you correctly use it? (as in ...
2
votes
2answers
157 views

帰宅すれば、必ずお風呂に入りなさい。'When you get home, be absolutely sure to take a bath' Why is this an incorrect usage of ~Ba?

× 帰宅すれば、必ずお風呂に入りなさい。Why is this incorrect? Is it because it is non-volitional? takes out the decision aspect?
2
votes
1answer
129 views

Conditional form comparison (large question)

I'm confused over the usage of conditional forms, AKA where to use them correctly, when not to use them and the differences. Below are the forms I have learnt and my interpretation of how to use ...
4
votes
1answer
106 views

What does this ~ば mean, is this some irregular use of the conditional?

In Akutagawa Ryuunosuke's "藪の中" the wandering monk tells about the man who was killed: 男{おとこ}は、―いえ、太刀{たち}も帯{お}びておれば、弓矢{ゆみや}も携{たずさ}えておりました。 The translation is: The man? No, he wore a sword but had ...
2
votes
1answer
63 views

Which clause(s) does といい modify in this sentence?

自然な話し方で話せるようになるためには、多くの日本人と色々な場面で話したり、日本の映画やドラマを見て、どんな場面で、どんな人が、どんな相手に、どんな話し方をしているかをよく観察するといいでしょう。 This is from the first reading of Tobira's second chapter. I actually have two questions: Which ...
3
votes
1answer
262 views

Is ないとダメ a stronger “must” than なければダメ?

I learned that one way to form a "must" sentence is "negative verb + conditional + ダメ・ならない・いけない": I mainly see two kinds of conditional used - the 仮定形 and と. For example 食べないとダメだ。 食べなければダメだ。 ...
3
votes
2answers
164 views

Can you speak hypothetically without conditionals

In English, we often use "would" to directly make the sentence hypothetical, but how would you do this in Japanese? I only know how to use conditionals for this, but It doesn't give me the same ...
2
votes
3answers
239 views

Meaning of 地のまま

地のままの自分でいればいい Ji no mama no jibun de ireba ii. What does this mean? ji is oneself, jibun is myself, as for ireba I understand it is to accept (verb ireru)and "ba" is the conditional "if". "地のままの自分" ...
3
votes
3answers
197 views

What is function of から in conditional statement?

What is the function of から in the beginning of the song by 浅川マキ? 夜が明けたら一番早い汽車に乗るから 夜が明けたら一番早い汽車に乗るのよ
1
vote
2answers
134 views

Conditional Form ~たら

I've been texting with some friends and I asked: どんな音楽が大抵聞きますか。 He replied: 音楽は...なんて言ったら良いのか笑 So what exactly does the ~ったら mean? I've gathered it might mean something like 'if I say...' ...
3
votes
0answers
114 views

What does conditional たら add to 未然形+う+とする?

Do the following sentences differ in meaning? I understand that conditional たら adds the meaning of simultaneous action, but does the meaning of the sentence really change without たら? 寝ようとした、...
2
votes
1answer
114 views

Can you explain this conversation?

(I cannot think of a good title for this question, sorry!) I was watching the anime 氷菓 episode 8. At the start of the episode, there was this online chat thingy going on: Basically, this person with ...
0
votes
2answers
201 views

What 生きていけたら means here?

So I was listening to this song and practing a bit while doing so. When trying to translate this line the results I got so far were: そう信じてこれから生きていけたらどれだけ素敵なんだろう So believe me/it, from now on .....
2
votes
1answer
131 views

とする versus なら (and other confusion)

I have a question about conditionals and assumptions. Please consider the following simple situation: Person A: You're very good at Japanese. Person B: If that is so, it's all thanks to my ...
5
votes
3answers
176 views

Usage of conditional なら

Why is 建てる in the result clause in the past tense? The answer from What is the correct usage of conditional and hypothetical? indicates that it should not be in the past. もしも 私が家を建てたなら ...
4
votes
1answer
174 views

What is the correct usage of conditional and hypothetical?

Is my translation correct in the following examples? If (when) I build a house I will buy furniture. 家を建てたら、家具を買う。 If I built a house I would buy furniture. 家を建てたなら、家具を買った。 If I ...
1
vote
2answers
254 views

ば conditional - combinations of action/state verb and same/different subject

The following sentences are ば conditional sentences, with combinations of action/state verb and same/different subjects. Which of these are correct / wrong, and why? I have not received satisfactory ...
1
vote
2answers
90 views

Question about consequential clause after conditional clause using 「たら」

For my understanding, the consequential clause would be a complete sentence until I faced the following conditional sentence. 使用できる時間が極端に短くなったら、バッテリーパックの寿命です。 Can a consequential clause after a 「...
0
votes
2answers
161 views

What does なら mean in メンバーを1人紹介するなら?

I was translating a text from my textbook and I can't understand the meaning of なら in these two phrases. メンバーを1人紹介するなら? 逆にお兄さんに紹介するなら? Can someone translate this for me, so I can ...