Here are some examples of the grammatical structure I am referring to:
(verb A) to (verb B) = (masu stem of verb B) (sometimes に) (verb A conjugated normally)
I went to pick up = 取りに行った
I forgot to ...
There seems to be many Japanese verbs that are mysteriously compounded with 出る, like 出来る and 出会う. What is the actual semantic role of the 出? I'm especially curious about the difference between 会う and ...
In the current section of my textbook, a bunch of verbal compositions was introduced, like:
終わり and 続け are classified as auxiliary verbs on jisho: