Hypothetically speaking, if こと is being used as a nominalizing suffix in the following sentence:
would the above sentence be able to be re-written as the ...
Here are some examples of the grammatical structure I am referring to:
(verb A) to (verb B) = (masu stem of verb B) (sometimes に) (verb A conjugated normally)
I went to pick up = 取りに行った
I forgot to ...
The original sentence was
船体: hull; the body of ship/boat
押す: to press; to pree
のける=退ける: to push something away
I would like to know how to 押す and のける is combined together.
After reading this question on this site, I learned that ～かかる following a verb-stem can be translated as "about to ~"; the example in the original question being 殺されかかった, or "about to be killed" (as ...
This is one word I often 'fail' while reviewing and I couldn't find much explanation anywhere. According to most dictionaries, it means something like hinder, interfere.
差: difference, substract
Initially, I thought the word 苦しみ抜いた was just a typical verb that you can search up in the dictionary but apparently that is not the case and so my question is that how does that word come about ? Are ...
The following are taken from the 新明解国語辞書.
取り [接頭語的に] 動詞に冠し、「十分に、慎重に、確実に」などの意を加える。「ーあつかう・ーつくろう・ー調べる」
and there are more examples like this. ...
How would you go about saying you "stopped wearing" something? I'm trying to say "I stopped wearing uniforms at X high school." and I'm incredibly tripped up by how to put verbs into this sentence.
In the current section of my textbook, a bunch of verbal compositions was introduced, like:
終わり and 続け are classified as auxiliary verbs on jisho: