Episode #125 of the Stack Overflow podcast is here. We talk Tilde Club and mechanical keyboards. Listen now

Questions tagged [colloquial-language]

口語表現(話し言葉). Words, forms and expressions used only in non-formal spoken language.

Filter by
Sorted by
Tagged with
6
votes
3answers
224 views

Adverbial transformation in verbs

I've seen many texts where verbs ends in く and this remind me the transformation from i-adj to adverbs where we simply change い --> く This is the sentence I'm struggling with: ミトがいらないなら買う必要なくね? I ...
6
votes
1answer
254 views

Does 被【かぶ】る have any relation to “cover”?

Topic. I've heard/seen somewhere that 被【かぶ】る was "gairaigo-fied" (?) from the English word "cover" (similar to ダブる or デモる), and then presumably given ateji from 被【おお】う since the meanings overlap so ...
6
votes
2answers
318 views

ておく → とく in other contexts; similar 2-kana to 1-kana shortcuts?

Recently I learned that おいておいて ("leave it there") can be shortened in casual speech (or speech to subordinates) to おいといて. (ておく → とく). I also learned that this can be used for any verb attached to ておく ...
6
votes
1answer
538 views

Grammatical correctness of 〜好きくない

I saw 未来のミライ the other day. The boy said 〜好きくない regarding many people. Was he making a grammar mistake?
6
votes
1answer
730 views

What is な-particle doing in `ってなわけで`?

I noticed that ってなわけで is commonly used as a substitute for というわけで in colloquial speeches, but what exactly is the purpose of the な-particle in that phrase? Does it make the context that the phrase ...
6
votes
1answer
1k views

Why does 微妙 become “sucky” in slang usage?

Technically the word 微妙 means as per WWWJDIC: (adj-na,n) (1) delicate; subtle; sensitive; (2) difficult; delicate (situation); complicated; (3) doubtful; questionable; dicey; However, last ...
6
votes
1answer
622 views

What is the purpose of repeated words?

I came across 2 sentences that include the repeated words. 1) 流れ流れたドヤ街で へんなおやじにつきまとわれて... 2) マスコミ利用し世間からせしめた黄金百万両! 御用御用とむらがる捕り手あたるをさいわいぶったおし... I would like to know if there is any meaning other ...
6
votes
1answer
163 views

Meaning and usage of 運のツキ

何さ、いやな人たちだね。こんな家に生まれてきたのが運のツキだよ。 What!? I'm an unpleasant person am I? To be born in a house such as this ... Bit confused by the part in bold. 運 means "luck" and ツキ can also mean "luck". So is ...
6
votes
1answer
1k views

Meaning and grammar of やるっきゃない

I few minutes ago on NHK news 「注目」 I've heard/saw the phrase 「やるっきゃない」. I have no idea what it means.. And what grammar rules are here?
6
votes
1answer
8k views

Difference between ちょっと待って and ちょっと待った

I understand that ちょっと待って means "please wait a while". But I did hear some people using ちょっと待った for the same meaning (maybe). So what is the difference between these two and when should we use 待って or ...
6
votes
2answers
220 views

Anti-causal/Non-causal relationship

How do I form a sentence of these patterns "X does not arise from Y", "X not due to Y", "X not because of Y", "There are other reasons for X". Since obviously I cannot simply slap ない onto から or ので to ...
6
votes
1answer
155 views

What does ウン歳 mean?

I recently heard a woman describe herself as a 四十{よんじゅう}ウン歳{さい}. My guess is that it is the Japanese equivalent of "40-something", but I am not sure.
6
votes
2answers
720 views

Is there a trend in Japanese similar to Pig Latin or Martian Chinese?

There are of course multiple individual slang expressions where you use Latin alphabet and numbers such as ww, W, ggrks, wktk, kwsk, etc. However, is there any specific system or argot made just for ...
6
votes
1answer
530 views

っては replaced with っちゃ?

My friend said: うたっちゃだめだから。 Is the っちゃ a colloquial replacement for っては in this case?
6
votes
2answers
487 views

ら抜き言葉: Why doesn't 忘れれれば exist?

The other day I was musing on chat about 忘れれれば, which I imagined you would get if you started with 忘れられれば and left out ら: 忘れる 忘れられる   (忘れる + られる) 忘れられれば  (忘れる + られる + れば) 忘れれれば   (...
6
votes
1answer
169 views

What does the word 「やめにしい」 mean?

Here is the dialogue containing the word. A: かってな推測はやめろう おれは青山なんざ... B: 自分をごまかすのはいいかげんでやめにしいな なんでもっときびしく現実をみつめようとはせんのや
6
votes
1answer
292 views

rationale of するんじゃない as informal negative imperative

I know verb-んじゃない can be used in colloquial speech as a negative imperative (e.g. するんじゃない) in lieu of verb-な (するな), but why exactly does it function that way? That is, what is the rationale/etymology ...
6
votes
1answer
153 views

What is the nuance of わかりゃあせん vs regular わかりません?

I heard the following phrase spoken in Osaka: そう泣いてばかりではわかりゃあせん Is it regional? Does it have any nuance to it? Is it a more regular pattern or just an intonation of this particular phrase? (...
6
votes
2answers
225 views

equivalent version of 'The daily grind'

I'm writing a composition about my daily routine & so clearly the content of the composition won't be particularly interesting. So I'd like to try and use a more creative title for the ...
5
votes
2answers
2k views

How to say “to be out of it” in Japanese?

Is there a Japanese equivalent to "to be out of it"? I just had a busy weekend and need to ask someone something again which I had asked them before because I forgot the answer. Now I want to tell ...
5
votes
2answers
2k views

What does the word 「まかせとき」mean?

Here is the sentence said by an old man. (I think that he tried to be the first one to show something before all others.) よし先発はわしがいこう まかせとき! I tried to find the word in online dictionaries but I ...
5
votes
1answer
568 views

What is the meaning and grammatical construction of 人って?

I am trying to understand the grammar behind "[noun]って". I looked up some examples on space alc web, and 人って seems to mean people, someone, or some person. I have seen other examples of the [noun]って ...
5
votes
2answers
1k views

How would you express “pausing to think” in Japanese?

I was wondering how would you express pausing to think in Japanese. So for example in English it would be said as "hmmmm...". I believe あのう。。。 can be used but are there any more ways to do so? I ...
5
votes
4answers
430 views

What's the difference between 自転車 and チャリ?

I have always used 自転車 to express my use of a bicycle, when out of nowhere, my word-of-the-day drops チャリ onto my lap, saying it means the same thing. So now I'm left to wonder: what's the difference ...
5
votes
1answer
951 views

What is なんでって a contraction of in this sentence?

The sentence I am analyzing: 「今じーちゃんとこなんでって…」 "Right now I'm at grandpa's" (source context) In this case the speaker is on the phone so his speech is casual and fragmented. I already have an idea ...
5
votes
2answers
263 views

てえな attached to verb stem

Hello fellow inquisitors of Japanese. In my classroom today - in Balamb Gardens of course - my students and I were gleefully reading through Shiwon Miura's latest novel あの家に暮らす四人の女 when we - to our ...
5
votes
1answer
304 views

Does 同居 have a sexual connotation?

I have been watching Fate/Stay Night, the Unlimited Blade Works one. In this particular episode, as Shirou (male character) tells other characters that Saber (female character) will stay at his place, ...
5
votes
2answers
118 views

Colloquial contraction “出しゃ[あ]” [duplicate]

I encountered this sentence. なめんなよ。てめえみていな雑魚、おれが本気をだしゃあ… I believe the context is quite obvious: The speaker feels stronger than his enemy, the listener. From how I understand it, I’d translate ...
5
votes
1answer
259 views

Weird term 真綿感. What does it mean?

I was reading a book when I stumbled upon the term 真綿感. A trip to the dictionary didn't give me an exact match (it says that 真綿 is "silk floss" and that 真綿で首を絞める is "to drag things out" or "to ...
5
votes
1answer
667 views

Structure and meaning of もう少しなんとかならんかったもんかね

The sentence is from a manga in which the character, after saying this : オレの細胞がてめえみたいなみにくいバケモノに使われているなんてショックだぜ。 What a shock that my cells were used for an ugly monster like you. Says this : ...
5
votes
1answer
155 views

What is meant by 魔法が単なる数式みたくなって意味を見いだせなくなってしまう

I need some clarification on two sentences in the below. My first question is that I am not sure what それ is referring to in それを自分で把握, which makes me unable to understand the next sentence. A few ...
5
votes
2answers
235 views

What does “いんやぁ” mean?

I've tried scouring through various Japanese dictionaries with no luck. For some context: Person A has just heard person B and C have gotten married: いんやぁ~おめでたいよねぇ~!
5
votes
1answer
647 views

What Japanese word is used as a classification for all profanities?

What is a classification word for all profanities and obscenities? Does Japanese have a euphemism similar to "f-word" in English? Does 悪口 fit the definition?
5
votes
2answers
447 views

Pronouncing ない as ねい / ねえ (also ~oi to ~ei)

I noticed that in anime and other Japanese shows, people often pronounce 「ない」 as 「ねい」. For example, instead of saying 「使わない」, the person will say 「使わねい」, but the translation is the same. I have many ...
5
votes
2answers
623 views

Understanding a colloquial sentence and meaning of やっぱ

The kids are discussing whether they want a male or female trainee teacher. One of them runs in from the playground and says: 「やっぱ男じゃねぇとな」 I assume this is a colloquial form of 「やっぱり男じゃないと言ったな」...
5
votes
1answer
207 views

えらかない - strange conjugation of えらい

I understand that えらい is an adjective which means distinguished/famous etc. Then I came across this conversation 「おいらよりマシかぁ、なぁんだ、じゃあえらいなぁ。」 「別にえらかァないよ...」 "Preferable to me!? What! Well, ...
5
votes
1answer
602 views

“to bite *back*”?

How do you say "to do something back" in Japanese? For example, I read on the internet that if a horse bites you the best thing to do is "to bite back". How would you say "to bite back" in ...
5
votes
1answer
145 views

Is ネコでも分かる・サルでも分かる idiomatic?

I heard the expression ネコでも分かる... mentioned in a TV drama as title for a (fictional) book, in the sense of "...for dummies". A quick search on Amazon brings up a few (real) titles ネコでも分かる... or ...
5
votes
2answers
814 views

How can I say “make a big deal [about/out of/of] X”?

See title. I'm looking for idiomatic ways to say something like this - over-emphasizing something, worrying about it overly much, etc. Bonus points if a literal 大 (whether read as だい or おお) is ...
5
votes
2answers
166 views

Can I use 「さぁ…さっぱり。」 to express that I don't understand at all?

The full form should probably be 「さぁ…さっぱりわからない」, but is it OK to omit the latter part in informal conversations and will that cause any confusion or will it sound strange? I suppose it should be OK ...
5
votes
1answer
250 views

Use of 悪ィ over 悪い

それが良{い}いのか悪{わり}ィのか正{ただ}しいことなのか、少し考{かんが}える。 I interpret this clause from 僕のヒーローアカデミア as "As to whether that is a good thing or a bad thing or something correct, I will think about it a little." Why ...
5
votes
2answers
464 views

Meaning of チャラいわり

Context: some guys are beating up a high-school girl to extort money from her. Then she says(in a defiant tone I think): 今時かつあげ?チャラいわりにやるコトは古いのね I checked this question about チャラ, but I didn't ...
5
votes
1answer
917 views

What does “もんじゃない” mean?

I'm not too sure what it means. I've seen it used in a lot of different contexts, and the most I can gather is that it means something along the lines of, "it's not that" Is this correct, and if not, ...
5
votes
2answers
927 views

What is that expression used to generally mean “…is what I would say, but…”?

Forgive me if this is a bit anecdotal, but I often hear a sentence pattern in speech which basically is of the form "[statement]...is what I would/want to say, but..." I usually hear this when the ...
5
votes
1answer
156 views

Feminine speech: no だ before よ

Is it true that until recently women were expected to drop だ, ending a sentence with よ? For example: 今日、何曜日? 土曜日よ。 If it is true, was it thought to sound "gentler"? Why has this changed?
5
votes
2answers
251 views

The meaning of 一応 in 一応褒めている

According to any definitions I'm aware of, I don't understand the phrase "一応褒めている". 一応 is pretty tricky (for me, anyhow), so I'm sure I'm overlooking something, but what does it mean here and how ...
5
votes
2answers
134 views

Problem with some 縮約形

I just came across some of the "contracted forms" used in conversations, which I'm not really familiar with. May you help me decoding the ones that I found impossible to understand and to translate ...
5
votes
1answer
476 views

Japanese equivalent of “caught red handed”?

Is there a colloquial phrase in Japanese that would be the same as or similar in meaning to the English phrase "caught red handed"?
5
votes
2answers
168 views

Can the て-form be used as a た-form substitute?

I've been reading manga by myself for some time, and I've been noticing sentences where the て-form takes the role of a past tense marker (that is, the role of the た-form). At first I was letting it ...
5
votes
2answers
712 views

ありっちゃあり meaning?

I've seen several sources explain the colloquialism in different ways. One says the っちゃ is a slang way of saying よりの, as in ありよりのあり. Another says it's a slang way of saying と言えば as in ありと言えばあり (which ...