Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 175 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [colloquial-language]

口語表現(話し言葉). Words, forms and expressions used only in non-formal spoken language.

3
votes
1answer
117 views

When speaking informally, do native Japanese speakers always remove い after て in present continuous tense across all conjugations?

Some examples below: 言っている > 言ってる 欲しがっています > 欲しがってます 見ていた > 見てた 行っていました > 行ってました I'm trying to sound as native as possible, so would like to know the more common way of speaking in the present ...
6
votes
1answer
144 views

What does ウン歳 mean?

I recently heard a woman describe herself as a 四十{よんじゅう}ウン歳{さい}. My guess is that it is the Japanese equivalent of "40-something", but I am not sure.
0
votes
1answer
45 views

Difference between 癒せ and 癒せる

From the Japanese tangled song ("Healing Incantation"), the lyrics go like “傷を癒せ、運命の川”-Heal wounds, river of fate I don't understand why 癒せ is used instead of a proper conjugation, is it a colloquial ...
5
votes
1answer
145 views

What is meant by 魔法が単なる数式みたくなって意味を見いだせなくなってしまう

I need some clarification on two sentences in the below. My first question is that I am not sure what それ is referring to in それを自分で把握, which makes me unable to understand the next sentence. A few ...
12
votes
1answer
1k views

Meaning of ちはース

Context: a boy shouts 「ちはース」 after seeing that a fan club for a boxer has only female members. He is happy to discover this since he is the kind of guy that always tries to flirt with pretty girls. I ...
2
votes
2answers
191 views

What is the etymology of モテる?

Where does モテ come from? モテる to be popular with opposite sex.
0
votes
0answers
134 views

Problem with sentence ぶった!この子ぶった! [duplicate]

What does ぶった mean in this context? I can't find the word in any dictionary.
12
votes
2answers
924 views

What does the letter 'P' at the end of an author's pseudonym mean?

There are many authors on YouTube and NicoNico whose names end with the letter 'P', for example: 鼻そうめんP, 無力P, etc. What does this 'P' stand for? Why do they all use it?
2
votes
1answer
68 views

か after short forms

In the Genki textbook, it is said that "In the casual conversational use of short forms, question sentences do not end with the question particle か, but with rising intonation alone." Nonetheless, in ...
2
votes
0answers
47 views

け as a contraction of 来い [duplicate]

I’d like to confirm my theory that 来い at the end of a sentence can be colloquially contracted to け. I met this sentence in a comics: 置いてけ。 A meaning “Leave it here!” would be very appropriate ...
7
votes
2answers
316 views

Equivalent of saying Bruh, man, dude, etc. in Japanese?

In English a lot of people informally call their friends these terms in conversations. Like "Dude, what are you doing?" "Bro, what's up!" My question is how do you informally speak to friends in ...
5
votes
1answer
145 views

Feminine speech: no だ before よ

Is it true that until recently women were expected to drop だ, ending a sentence with よ? For example: 今日、何曜日? 土曜日よ。 If it is true, was it thought to sound "gentler"? Why has this changed?
2
votes
0answers
44 views

What does the word 「しのう」 mean in this sentence? [duplicate]

It is said by an old man who looks like wanting to teach boxing to a young man. 青山くんよ ふたりきりの人目につかんところにいこう 折り入ってひみつに伝授したいこともあるしのう I'm not sure if it is related to the word 死ぬ in volitional form ...
3
votes
1answer
92 views

What しとっても means here?

陸ではのらくらしとっても水の中ではそりゃあ素早い I don't quite understand しとっても form here. I guess the whole sentence will be Even though they're slow on land, they're very quick in water. Is しとっても another form of ...
1
vote
0answers
37 views

What does the word 「~さ…ねえっ」 mean? [duplicate]

It comes from a conversation a boy talked to a girl about an old man who ignored a story which the girl tried to tell him. Girl: ジョーが約束どおり片手ほりで金あみのところまでたがやしたってちゃんと報告したんよっ それなのにあたいの頭さえ見ようとしないんだ ...
1
vote
1answer
99 views

Generic Japanese greeting new people?

The most commonly cited one is Konnichiwa, but knowing that is time specific, can it be used generically in all hours of the day as a "hello" instead of a specific "good afternoon"? Ohayou and ...
5
votes
2answers
107 views

Problem with some 縮約形

I just came across some of the "contracted forms" used in conversations, which I'm not really familiar with. May you help me decoding the ones that I found impossible to understand and to translate ...
2
votes
2answers
147 views

Meaning of “さっきまで都会風ぶっこいてたんだよ”

Here's the context: A: 始めまして B: 始めまして C: 東京から[引]{ひ}っ[越]{こ}して来た子だよ B: 東京 どれくらい東京にいたの A: [幼稚園]【ようちえん】から4月までいました B: じゃ 私なんかよりも都会っ子だね C: よりって ひか姉[根]【ね】っこからの[田舎]【いなか】っ子じゃん ...
2
votes
2answers
130 views

What does this conversation from a novel mean?

「おまえ、よく命が続いとるなあ」 「これが生き甲斐でござる」 「とりあえず酒でも飲め。いや、呆れたもんだよ」店主が言った。 「奢ってくれるかい?」 「奢るとも」 “You, よく命が続いとるなあ” “This is what I live for.” “Anyway, let’s have a drink. いや、呆れたもんだよ” said the owner. ...
3
votes
1answer
163 views

Handwritten kana that looks like ヤダ, but I can't find ヤダ in a dictionary

studying Japanese for some months now I, began translating some Japanese sentences written on pictures or drawings. Unfortunately I came across a drawing with handwritten kana that I cannot clearly ...
-1
votes
1answer
84 views

How to say ‘in these…’ [closed]

So it’s kind of hard to explain, but I’d like to know how to say something along the lines of ‘in these parts, (noun) is (adjective)’. ‘Parts’ of course referring to an area or place where the speaker ...
1
vote
1answer
104 views

How to answer to 精一杯頑張ってきます?

I was talking with my japanese penpal and he wrote to me 精一杯頑張ってきますよ! after I wrote him おはようございます!お仕事頑張ってきてね! because he told me he was going to work. I don't know if there's an answer or not. In ...
1
vote
0answers
34 views

Can somebody give me a grammatical insight into the following very short sentence? [duplicate]

何してんの? The translated meaning is "what are you doing?", but I am having difficulty understanding how the て form of する is referring to the present tense (I would have expected している here). Also, I am ...
3
votes
2answers
148 views

Translation of おい お茶

There is a tea brand known as おいお茶{ちゃ} sold near me. One question I had was that on the bottle, it says that it means "Tea, please!" I figured that would be a rather rude way to ask for tea. Is there ...
5
votes
1answer
939 views

What is なんでって a contraction of in this sentence?

The sentence I am analyzing: 「今じーちゃんとこなんでって…」 "Right now I'm at grandpa's" (source context) In this case the speaker is on the phone so his speech is casual and fragmented. I already have an idea ...
4
votes
1answer
125 views

Is チョンボ commonly used to mean mistake (outside of conversations about 麻雀), even by people who don't play it?

I heard someone say チョンボを犯した in a situation where they could not possibly be talking about 麻雀. I don't know if he plays 麻雀 or not, but it made me wonder, how common is using チョンボ to mean mistake among ...
1
vote
1answer
61 views

Are the following standard ways of using katakana?

あなたの得意なスパニッシュフードを教えてください!私はそれを作ることにトライしたい。 スパニッシュフード (Spanish food). トライ (try). I'm a bit surprised, because I'm almost sure that there are no-katakana equivalents for words like food and try. Is ...
1
vote
0answers
42 views

待った! as an interjection [duplicate]

I've just noticed that in the 逆転裁判/Ace Attorney series, the interjection translated as "Hold it!" is 「待った!」I would understand if it was 「待って!」, but why would the past tense be used as an interjection? ...
8
votes
1answer
132 views

Is there a difference in (im)politeness between ~てくれ and ~て?

I understand that ~てください is the polite request form, and that both ~てくれ and simply using the ~て form are both more colloquial. I'm just not sure how they compare, my guess would be that ~てくれ is more ...
2
votes
1answer
45 views

今何をしてる vs 今何をしてるの

I think both are informal ways of saying "What are you doing (now)?" What's the different between the る version and the るの version?
6
votes
1answer
521 views

Grammatical correctness of 〜好きくない

I saw 未来のミライ the other day. The boy said 〜好きくない regarding many people. Was he making a grammar mistake?
4
votes
1answer
171 views

I'm not sure what 言われちゃえ means

The sentence is 「なにこれ可愛い!」って言われちゃえ. I get the なにこれ可愛い part, but I'm not sure what 言われちゃえ means. It seems to be in the passive/imperative form? For context, here's where I found the sentence: https://...
0
votes
1answer
98 views

Is it usual for men to use な instead of ね?

I was surprised when in this video: https://youtu.be/m9rf63DsN-s?t=2m44s I heard ごめんな instead of ごめんね. Is this because men ten to use な instead of ね? So maybe men would say, for example, 怖いな ...
4
votes
1answer
152 views

Addressing strangers in public

This is something I haven't seen commonly, since people react with strangers less often (at least compared to America or Great Britain). However, if you wanted to say "excuse me miss/sir", what would ...
1
vote
2answers
114 views

What are the implied differences in わたくし and わたし?

Although I believe わたし to be the more common reading of 私, I have heard many examples of わたくし being used as well (ex 黒澤ダイア ラブライブ). Does that mean わたくし is an informal version or more feminine version ...
0
votes
1answer
667 views

What's the difference between “biru hitotsu kudasai,” “biru ippon kudasai,” and “biru ippai kudasai?”

I'm a bit confused. The first sentence I learned was biru kudasai (ビールください). But then I watched this video: https://www.youtube.com/watch?v=Ox-YMeYZSvs And I found out there are so many variations. ...
4
votes
2answers
87 views

Colloquial contraction “出しゃ[あ]” [duplicate]

I encountered this sentence. なめんなよ。てめえみていな雑魚、おれが本気をだしゃあ… I believe the context is quite obvious: The speaker feels stronger than his enemy, the listener. From how I understand it, I’d translate ...
3
votes
2answers
245 views

What do the 「ああなる」and「気いします」mean?

The sentence below is said by a Kansai-spoken character but I'm not sure if thetwo phrases are related to the dialect. みんながああなる気{き}持{も}ちよう わかるような気{き}いします感{かん}動{どう}してまんね あいつら....
4
votes
2answers
200 views

Purpose of adj+kucha and noun+ja in this sentence

Though I think I've understood the gist of the following sentence, I struggle to interpret two of the used terms. こんなに小さくちゃ一人じゃ生きていけないわよね。 This small (cat) mustn't live alone. (?) What exactly ...
3
votes
1answer
84 views

Meaning of 盛り上げ in the following sentence

Context: a boxer and his trainer are waiting in the locker's room for a match to start. The president of a famous gym who is also the organizer of the match passes by and just waves at them without ...
2
votes
1answer
119 views

Meaning of ___はんは

In a manga about boxing, the protagonist is going to fight an american boxer. His trainer is telling him how he should train: 白人はんは"拳"を鍛えてるだろうがお前は"足"だ。 I don't understand what "…はんは" is. Is it a ...
6
votes
2answers
630 views

Is there a trend in Japanese similar to Pig Latin or Martian Chinese?

There are of course multiple individual slang expressions where you use Latin alphabet and numbers such as ww, W, ggrks, wktk, kwsk, etc. However, is there any specific system or argot made just for ...
4
votes
1answer
96 views

せいせいすらあ Meaning

This is from the manga Kaiji. A hated character is making his departure, and Kaiji thinks to himself, "消えろ!消えろ!。。。!” ”せいせいすらあ。。。。” The first part is pretty easy, basically like "Yeah, get outta here!"...
0
votes
1answer
182 views

Is 'うつさい' equivalent to 'うるさい' in this context? Why?

Is 'うつさい' equivalent to 'うるさい' in this context? Why? I can't find 'うつさい' in the dictionary and Google translate, so I tried inputting the Chinese version of the text(i.e '吵') into Google translate ...
1
vote
1answer
93 views

the colloquial meaning of 嫌なところ見られた

In a story, a hated character comes into the room. The narrator says 嫌{いや}なところ見{み}られた The literal translation doesn't make much sense, as I can't see what "bad place" she's talking about. I tried to ...
1
vote
1answer
126 views

褒めてねえぞ sounds defensive?

I'm trying to write "this is not a praise/compliment." I consulted my friend about it and he said I wrote "I'm not praising you!" Like I'm being defensive... what do you think?
5
votes
2answers
159 views

Can I use 「さぁ…さっぱり。」 to express that I don't understand at all?

The full form should probably be 「さぁ…さっぱりわからない」, but is it OK to omit the latter part in informal conversations and will that cause any confusion or will it sound strange? I suppose it should be OK ...
5
votes
2answers
161 views

Can the て-form be used as a た-form substitute?

I've been reading manga by myself for some time, and I've been noticing sentences where the て-form takes the role of a past tense marker (that is, the role of the た-form). At first I was letting it ...
1
vote
2answers
114 views

Question about using the past form verb 「まった」 in this sentence

It is a situation that a boxing fight will begin very soon. Suddenly, a trainer of a boxer thought that his man could be knocked out very easily. He then said the following sentence. Anyway, the ...
3
votes
1answer
137 views

Meaning of a sentence with Aが言うのもなんだけど and other considerations

Basically my question is what does the following line mean: A: あたしらが言うのもなんだけど……テストの相手があたしらで、テストになんの? Context: Persons A and B are testing the combat abilities of one of two groups of people. To ...