Questions tagged [chinese]

中国語. Although totally unrelated, the Chinese language has had perhaps a greater impact on the Japanese language than Latin has had on English, especially in the form of a vast number of loanwords and the writing system.

Filter by
Sorted by
Tagged with
1
vote
0answers
85 views

How would my Chinese name be translated into Japanese? [duplicate]

My name in chinese is 金辰 (pronounced Jin Chen in mandarin),would I be able to use it properly in Japanese? I know a lot of Chinese names don't work at all, but I'm pretty sure the kanji for mine ...
0
votes
0answers
26 views

Problems with Kanji Font [migrated]

I recently installed KDE Neon on my computer (Version 5.19.5), and I have come across some problems regarding my font settings. The font seems to be defaulting to chinese variants, as in, kanji like 刃 ...
2
votes
2answers
171 views

What semantic notions underlie 和 and Japan?

I was reading about Wasei-kango, and am bemused why Japanese-made Chinese words is translated as 和製漢語. Why not 日本製漢語? How did 和 semantically shift to mean Japan then? Isn't this semantic shift ...
1
vote
1answer
127 views

Why is 及び being used to mean “a.k.a.” in this sentence?

So this sentence in a Vtuber video (which has English and Chinese translation available) caught my interest: 今回の事件ははあちゃま及び赤井はあとがデビュー当初から秘められし能力を封印していたこと原因であり、すべてははあちゃまの責任です。 I initially went into ...
1
vote
1answer
116 views

Can I use my Chinese name as my Japanese name version?

I'm a Chinese, and my name is 彭宏森. But I still confuse how to make it into a Japanese name version. So I was wondering how do I covert my name and how do I read it in Japanese. My Chinese name is ...
5
votes
1answer
590 views

What is the origin of word 勉強 meaning “to study/learn”?

As a native Chinese speaker, 勉强 means something very different (it means to be reluctant or forced to do something) for the same kanji/漢字. Might anyone know how it came to mean learning or studying in ...
8
votes
1answer
1k views

What is the etymology of the phrase 隴を得て蜀を望む?

I just came across this phrase, which is listed in the dictionary as: never being satisfied with what one gets, and always wanting more; giving someone an inch and having them take a mile; taking ...
3
votes
1answer
158 views

Do the Japanese read Classical Chinese poems in Japanese or in on-readings?

The pros and cons of both approaches are obvious. 1) If you read by conversion into Japanese through kanbun, you get the sense. Meanwhile, you lose the rhythm, and sometimes it is not obvious what ...
4
votes
1answer
449 views

Do all な-adjectives come from Chinese?

In this video it is said that "な-adjectives come from Chinese and tend to be written in all kanji or sometimes in hiragana because the original kanji is too complicated." But い-adjectives are written ...
9
votes
1answer
2k views

Are 变 and 変 the same?

Is there a difference between 变 and 変 or are they different versions of the same thing i.e. traditional/simplified?
0
votes
1answer
211 views

What is the etymology of あした?

I speak Chinese as well as Japanese. In Chinese, the etymology for 明天 and 明日 are the same in written Chinese and spoken Chinese. This got me curious about the etymology in Japanese. In written ...
3
votes
1answer
344 views

Why don't the characters used for Japanese Kanji have the same meaning as those used in Chinese? (Chinese-Japanese false friends)

There are many words in French that are spelled identically to or very similarly to English words but the meanings are not the same. These words are called faux-amis (false friends) because they trick ...
6
votes
2answers
949 views

Are on’yomi words loanwords?

this is probably a silly question, but since words with multiple kanji are usually read with on’yomi would that effectively make most japanese vocabulary loanwords? like 森林 or 図書館?i understand ...
5
votes
4answers
572 views

Kanji etymology of 毎?

what does 母 have to do with 毎? is there any link at all or did it come together randomly? does it have to do with the Chinese pronunciation?
7
votes
1answer
304 views

How to read this sign and what it means?

A friend sent a picture he received from another friend of this framed parchment with some very flowery and old looking Japanese written on it asking me if I could read it and if I knew what it meant: ...
4
votes
3answers
1k views

How do I translate my Chinese name into Japanese?

I am a Chinese, and I was wondering how do I translate my name into Japanese. My Chinese name is 徐煜恒, and is pronounced as "Su Yu Heng" in English. The "徐/Su" is my surname, and "煜恒/Yu Heng" is my ...
8
votes
1answer
274 views

What is the difference between 中国人, 華人, 漢人, and 唐人?

I looked at the dictionary definitions of 中国人, 華人, 漢人, and 唐人, and it appears that all of them mean "Chinese person". Questions: What is the difference between them? Why are there so many ways of ...
3
votes
1answer
199 views

What are the common practice of reading names of modern Chinese people?

From what I've seen from the Japanese Wikipedia, names of communist figures (Mao Zedong, Deng Xiaoping, Xi Jinping) seem to be read with on'yomi (Mou Takutou, Tou Shouhei, Shuu Kinpei). On the other ...
0
votes
1answer
168 views

Why 習近平 is しゅうきんぺい while 文在寅 is むんじぇいん?

In broadcasts, Japanese readings of kanji are used for Chinese names while Korean readings of kanji are used for Korean names. Is there any reason for this?
3
votes
0answers
173 views

Which onyomi would be used for a Chinese name? [duplicate]

Let us pick a Chinese name with differently read kanji: 李清雲 The possible onyomi are: リ・ショウドン for Go’on リ・セイタン for Kan’on リ・シン(or チン)タン for Tousou’on Now we open the Japanese Wikipedia to learn ...
1
vote
1answer
222 views

How would you write/pronounce the Japanese version of the following Chinese name?

This is the name: 陳威穎 (Chen Wei-Ying). I've always been curious about this topic because Japanese names are written in Kanji. However, they usually have 4 characters. So I wonder how would that ...
2
votes
1answer
167 views

I can't translate 天吼

Context: Mecha anime soundtrack. I know that 天 is akin to "heavenly," but I've never seen 吼 before, and I can't find a translation -- or even another use in Japanese -- online at all. In traditional ...
3
votes
2answers
165 views

About 同形の別字 and its meaning

I am doing a research on differences between kanji and hanzi and accidentally stumbled across the term 同形の別字. The article that refers to it doesn't elaborate on its meaning. Does that term mean ...
9
votes
3answers
766 views

If you learn the 2000 most common kanji, how many of the 2000 most common hanzi would you know?

For someone interested in learning both Japanese and Mandarin, how much overlap is there? How many more characters would you have to learn to know the 2000 most common hanzi?
2
votes
2answers
513 views

Specific examples of tonal Chinese words rendered into Japanese

It is often said that Japanese contains a large number of homonyms because there was no way to render tonal Chinese words into Japanese. This makes complete sense. But I am looking for specific ...
18
votes
5answers
10k views

Can I use my Chinese name as my Japanese name?

Im Chinese and my name is 陈依仁 (Chén Yī Rén). Can I use this as my Japanese name, and if so how do I read it in Japanese? Or would it be better to use the Katakana version of my English name which is ...
4
votes
1answer
920 views

Does Korean hanja usage correspond to Japanese kun'yomi and on'yomi kanji usage?

For those who are versed in both Korean and Japanese. To add a bit of context, I've searched info on Korean hanja usage for some time, but none of the sources clearly stated that hanja may serve the ...
0
votes
4answers
276 views

Is there a Japanese translation for the Chinese term, 超级?

In Chinese, 超级 means ‘super’. E.g 超级市场 means ‘supermarket’, or 超级战士 means ‘supersoldier’, etc etc. Of course, I've looked up each kanji separately, and it turns out that 超 is chō in Japanese and 级 ...
2
votes
1answer
2k views

Is there a list of Japanese characters that don't have equivalent roots in Chinese? [duplicate]

According to this answer: Almost all Japanese characters (in my experience >99%) are exist in Chinese. Few are changed a little, like 宮 and 宫. As a Chinese, I have no difficulty in recognizing ...
11
votes
1answer
1k views

Why is 犬 used to refer to “dog” in Japanese?

In Chinese there are two words that refer to "dog" - 狗 and 犬. In most use cases 狗 is more frequently used, as it refers to a specific dog. In Japanese however, 犬 is used exclusively. Did 狗 exist in ...
8
votes
2answers
947 views

meanings of 曖昧{あいまい} between Japanese and Chinese

曖昧{あいまい} is a shared term between Japanese and Chinese. As far as I know, they can both mean vague, ambiguous, obscure, or something that cannot be published into light. But there's another meaning ...
2
votes
0answers
219 views

Japanese student learning Chinese characters? [closed]

I've recently started to self-study Japanese. Some time ago I thought of studying Mandarin Chinese and bought a book (Tuttle Learning Chinese Characters, https://www.goodreads.com/book/show/805242....
2
votes
3answers
759 views

Japanese kanjis and Chinese characters: a request for comparative stroke order

Because the first stroke order for Chinese characters was codified in Han period, the sequence of strokes was a subject to change during the time. If my memory serves me right, even simplified and ...
7
votes
1answer
318 views

Kun Yomi of Chinese origin, like 竹 (take)

I have came across an English book on Ancient Japanese languages. (Sorry I forgot the book name) In the book, it says some Kun Yomi of Kanji actually come from early contact of Chinese languages. ...
3
votes
1answer
901 views

Are Japanese people aware of the Chinese meanings of Kanji? [closed]

I'm not sure if I've got the right wording in the question, but it comes from playing around with translate.google.com. I was aware that Japanese and Chinese have similar (if not identical) ...
0
votes
1answer
427 views

Are there many ways to read kanji for names? [duplicate]

I've seen many different dictionaries and such, and many have a name section where you may put in any kanji. Because I have a Taiwanese origin, I have Chinese characters that can be used as kanji: 王元劭....
7
votes
1answer
194 views

Name of レ点 in 漢文

In 漢文, why is the レ used for レ点? Is it purely a graphic representation of returning to an earlier point in the text, or does レ stand for some word?
3
votes
2answers
390 views

Can I use my Chinese name and if so, how do I say it?

My Chinese name in Kanji is 王元劭 (Wang Yuan Shao). I've heard there are many different readings I can use for each kanji, am I allowed to use whichever reading I like? Also, apparently the character 劭 ...
0
votes
1answer
165 views

How to transliterate 中文 in Mandarin pronunciation to Japanese [closed]

I am working on an art project that I would like to collect the hundreds of different transliterations of 「中文」 zhōng wén in Mandarin Chinese. (Pronunciation available here: https://translate.google....
9
votes
2answers
472 views

Similarity between 挟む and 狭む

today I came across a certain sentence and I was confused by one word in it: 親指の腹で石を支えながら、人差し指と中指の間に挟む。 When I read this, I mistook 挟む for 狭{せば}む, and apparently, 狭{せば}む is barely used outside ...
1
vote
1answer
558 views

曜日 and 曜 don't mean the same but xx曜日 and xx曜 are synonyms?

I'm learning days of the week and things like that. I've read that 曜日 means "day of the week" which includes Saturday and Sunday, when 曜 means "weekday" which is from Monday to Friday because related ...
9
votes
1answer
892 views

Variations in the “same” kanji, how do you know which one to use?

I've been trying to memorize some Kanji, and I've noticed that some of them seem to have different forms. So depending on what app I use, or what website I visit, the Kanji seems lightly different. As ...
3
votes
3answers
439 views

Is 云 related to 𠫓 in any way?

Depending on the kanji face the left element 言 in multi-element kanjis like 語 is sometimes depicted with 丶 instead of top 一 . It makes me think that the same transformation occurs for 𠫓: 云 changes to ...
2
votes
2answers
317 views

Shin Kanzen Master has a Chinese element?

I'm using the HelloTalk app. I posted a picture of my Shin Kanzen Master books (JLPT N3). This picture in fact. Then I got this response: きっと英語圏、中国語圏むけのテキストなんですね。 and this response: 怪しい本だなぁ。...
0
votes
2answers
316 views

Is there a connection between the Chinese 鱼(fish, or yu) and ゆ(yu) looking like a fish?

I noticed this coincidence and I couldn't help wondering since other parts are based off of Chinese(kanji)
8
votes
2answers
357 views

Can we predict if a kanji has a reading that ends in long う

Can we predict if a kanji has a reading that ends in long う? By "long う" I mean that the preceding mora also is in a u-row syllable such as ふう, くう, つう. Consider these. I will list the kanji followed ...
1
vote
1answer
266 views

Question About Kanji 𤼵, 發, and 発

I have a question regarding this kanji: 𤼵. Is it the same kanji with this 發 or 発? The kanji of the Green dragon tiles in Japan is usually 𤼵 which is slightly different from 發 since it includes ...
12
votes
1answer
749 views

Are Japanese counter words still being created?

That is, are counters (助数詞) an open class of words? If yes: Is there an example of a counter that was added recently (say, post-Taishō) and is now in current use by a community of speakers (i.e. not ...
4
votes
1answer
292 views

Etymology of 米国 (べいこく)

As far as I understand, the Chinese people called America "美国" (among many) which literally translates to 'beautiful country'. I understand it was phonetic transcription of 'America'. But I wonder ...
8
votes
1answer
189 views

Origin of the pronunciations of 観音 and 漢音

The Japanese name for the deity Guanyin, 観音, seems as far as I can tell to be almost universally pronounced かんのん Kannon, and not かんおん Kan’on. The origin of the name, as Wikipedia correctly gives it, ...