We’re rewarding the question askers & reputations are being recalculated! Read more.

Questions tagged [aspect]

相(アスペクト). A verbal category mainly indicating the speaker's view of the temporal structure of the situation the clause describes, such as whether it is habitual or complete.

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
1answer
125 views

What is the difference between ながら and のに for expressing “despite”/“although”?

Both grammar points seem to express similar sentiments. But I had a practice question today which said 友だちは授業の教室が変わったと(  )、教えてくれませんでした。 with two choices being 知りながら and 知るのに. Both choices seem to ...
5
votes
2answers
149 views

Why is the plain negative in this sentence translated as “haven't”?

まだ部屋が暖まらない I encountered this sentence in an Anki deck (core 10k) and I can't seem to wrap my head around it, specifically its translation. According to the deck, the English sentence is "The room ...
0
votes
1answer
112 views

Why is “not knowing” 知らない and not e.g. 知っていない? [duplicate]

I remember reading a bit about this topic in the answer of another post, but I specifically wanted to make this its own question: It seems to make sense that "to know" is typically 知っている, because 知る ...
5
votes
1answer
141 views

When is <verb stem>+かける's meaning to start and leave unfinished?

I recently learned that the construction +かける means to start something, but with an implication that the action was left unfinished: ビールを飲みかけたことがあるんだけど、味を全然好きなかった。 "I've had a beer before, but ...
4
votes
1answer
143 views

te form negative vs negative form (HW: やっていない, why not やらなかった or やっていなかった)

I've been studying Japanese here in Tokyo from scratch for a good 2 months now. I've been struggling with daily conversation but I try to improve each day by studying. Lately, I am trying to ...
5
votes
1answer
101 views

まま and the particle に

弟はテレビをつけたままにしておいた On Dictionary of Basic Japanese Grammar the translation is My younger brother left the TV on. I do not understand why にしておいた is needed. I checked and it means : do something in ...
0
votes
2answers
227 views

ように translation help

Page seven in my book has the following text, which is linked to the next sentence on page seventeen. 貫くような衝撃が顎から脳天を突き抜け、次第に目の前が真っ白になってゆく感覚に襲われる中、耳には銀髪の外国人の興奮した声が入ってきていた。 (translation: The ...
2
votes
0answers
101 views

“If I have done that” in the continuous form? [duplicate]

I saw this sentence on TV: 日々心によぎる「あのとき こうしていれば」という言葉。。。 and I wonder why していれば is used here and not すれば. When I asked my teacher he said it is an N1 grammar point, he tried to explain it to me ...
1
vote
0answers
90 views

Sleeping verbs and まで vs までに

So I was wondering, pretty much all of the sleep related verbs switch meaning with まで and までに. Was it always like that? Or was there a time when 8時まで寝る meant "going to bed at 8"? Or take the even ...
1
vote
2answers
335 views

How can 若い時 and ずっと work in this sentence?

I'm trying to write "I have wanted to study Japanese from a young age" And I have "若い時に私は日本語をずっと勉強したいです." Does this work? How can I make it more correct?
2
votes
1answer
106 views

Japanese grammar "てある” [duplicate]

So I just encountered the grammar "te aru" and according to Japanesetest4you it means that something has been done. They provide the following sentence as an example: 君の靴下も全部洗濯してある。 Kimi no ...
5
votes
1answer
114 views

Confused with verb form ( I am eating vs I was eating, vs I haven’t eaten (yet))

So i came across this question and I can’t seem to get my head around it! Sorry if it’s obvious. I learned that the progressive form for a verb (-ing ) is the ーて form + (-いる/-います) . So I am eating ...
5
votes
1answer
115 views

Usage of the verb 続く in past tense

From this article 日本では、スポーツの選手がコーチなどから暴力やパワーハラスメントを受ける問題が続きました。 The problem of sportsmen receiving violence and harassment from coaches in Japan continued. I don't understand why 続く is written ...
4
votes
1answer
171 views

Does the use of ていたら in the first clause require it in the second?

From my JLPT N1 grammar text, explaining special uses of the ている form, in describing 事実に反すること; the text explains that ている marks the sentence more emphatically as non-reality, than the use of 過去形. ...
2
votes
2answers
84 views

Question about ている ていた for explaining state for something

What is difference between 財布が落ちていた and 財布が落ちている? Both refer to the state of 財布, right? So, what is the difference? (My main question is I want to know the difference between (が/は)~ていた and (が/は)~ている ...
1
vote
0answers
117 views

perfective aspect vs resultative present progressive vs resultative past progressive

Firstly, I am not a linguist and will probably use linguistic terminology inappropriately. よろしくお願いします。 What is the difference in meaning between verbs in the perfective aspect (~た), present ...
1
vote
1answer
97 views

What is the conjugation form, grammar of もうすぐ込んできそう ?

アナウンス:皆様、本日はご来場ありがとうございます。午前十時現在の各館の 混雑状況と催しものの お知らせをいたします。まず、ロボット館はただいま、 一時間待ちとなっております。ロボット館のレ ストランではロボットがランチ をお席までお運びをするサービスをしております。お昼近くになります と、さ らに混雑が見込まれます。次に、未来館は現在すぐにお入りいただけます。なお、 ...
3
votes
1answer
126 views

Motion verbs in ている form?

I've heard that when a motion verb is seen in ている form, such as 来ている, it is translated as "I came and am now here." If someone were to ask "What are you doing?" and I wanted to respond with "I'm ...
3
votes
2answers
216 views

Why do people say 分からない and not 分かっていない?

Based on what I've been learning, it seems that by saying 分からない, your suggesting that you just don't do "the act of understanding," but if you say 分かっていない, you are saying that "right now, I don't ...
8
votes
1answer
302 views

Question regarding Zutto and Datta in the same clause

I'm still just learning Japanese,so forgive me if this is a silly question. I'm confused... How can something be "zutto" and "datta" at the same time? (A) ずっと好きだった (zutto suki datta) Which I ...
3
votes
1answer
143 views

A consistent explanation about the various forms of ていくand てくる?

I don't know if my question will be well received but I searched a pretty long time and didn't found a good answer so I try. I was trying to read this NHK article and I found this form: 「いや、実はそもそも、...
1
vote
1answer
130 views

褒めてねえぞ sounds defensive?

I'm trying to write "this is not a praise/compliment." I consulted my friend about it and he said I wrote "I'm not praising you!" Like I'm being defensive... what do you think?
4
votes
1answer
168 views

Difference between 溺れた人, 溺れている人 and 溺れる人

そのとき海岸の近くでは、州の職員などがドローンを使って溺れた人を助ける練習をしていました。 At that time, near the coast, some people were practicing rescuing people who have drowned using a drone. 男の子たちが溺れたことを知った人たちは、ドローンを沖に飛ばしました。 The ...
1
vote
1answer
393 views

Stative verbs treatment

I'm currently going through a review-all Japanese Linguistics reading. Now I've got to the part where verb types are described and it's been bothering me how this particular topic has been addressed. ...
1
vote
1answer
273 views

思っています・思います・思いました

Q.この日記を書いた人は、数学のテストについてどう思いましたか。 A.この日記を書いた人は、数学のテストはとてもむずかしかったと思いました。 This is a test question and a sample of a student response to it. I am wondering if the form 思いました used with この日記を書いた人 clearly ...
3
votes
2answers
152 views

Can you explain この建物は築100年以上たっている to me?

I was studying the word 以上 and I found some examples with them. The meaning of 以上 in my textbook is "or more" and they put an example: 30度以上の日 = A day of 30 degrees or more. Then I was searching ...
1
vote
2answers
459 views

Difference between 好きだった and 好きになった

In this sentences I am referring to a book: 1年前に読んで、本が好きだった。 1年前に読んで、本が好きになった。 Are both of them correct? What's the difference between だった and になった in this case? I would like to say "I read it one ...
2
votes
0answers
286 views

Why is it 入っている not 入れてある [duplicate]

I was wondering about this expression 入っている for something being inside. I always wondered about it, since it literally should mean being in the process of entering.. It would make more sense to me if ...
3
votes
1answer
461 views

How does one say “It was probably enough”?

To say it will probably be enough, one might say 「十分でしょう」. But what if you wanted to refer to something in the past? でしょう or だろう cannot be inflected to indicate any temporal information, can it? How ...
2
votes
1answer
136 views

An additional て for some reason [duplicate]

I've heard this: ありがとう お腹すいてたんだ Why "-te" form? And is て there at all? It looks to me ungrammatical. Why not this? ありがとう お腹すいたんだ
5
votes
2answers
183 views

Is it possible ~ておく in continuous state (~ている)?

I'm curious now since I read in Tae Kim's Guide that ておく means to prepare/do something for the future. So for example, if one is currently in the progress of studying for the future would it be this? ...
4
votes
2answers
661 views

行っています versus 行きました

The 1993 4級 test had this vocabulary question: ちちは いま、しんぶんを ____ いって います。 1 ぬぎに  2 よびに  3 ききに  4 かいに Am I right to say that the answer is 4, かいに, with the sentence as My dad went to buy a ...
13
votes
4answers
4k views

the logic behind “te” in “chotto matte te”

When someone says: chotto matte te, why does the te mean "... and I'll be back shortly". What's the logic behind it? Why aren't there special expressions such as chotto matte X, where X could mean "...
5
votes
2answers
435 views

The aspect of the verb 窺う

What is the aspect in the following example for the word 窺う? to await (one's chance)​ usually written using kana alone 彼は発言の機会をうかがった。 He watched for an opportunity to speak. Does ...
4
votes
1answer
326 views

Why is it wrong to say 覚えていきます?

if you conjugate a て形動詞 with いく does it mean "I'll do this from here on"? I understand that it's natural to say 覚えておきます because of the meaning you get when you conjugate with おく (doing in preparation,...
8
votes
2answers
675 views

Why does 疲れた translate to the present tense

疲れた= I’m tired 1) Why is 疲れた used to indicate a present state? (Is there a logic behind these types of verbs or is it easier to remember these verbs?) 2) What is the difference between 疲れたand 疲れている? ...
2
votes
2answers
312 views

Motion verbs and ところ

As I understand it, something like 帰るところだ usually means you are in the process of going home, say on the train. But ところ often has the meaning of "just about to do something." Does something like ...
6
votes
2answers
162 views

Why does 音を表したことば use the past tense?

In the sentence オノマトペとは、ものの様子や音を表したことばです。 why is it 音を表したことば rather than 音を表していることば? I'm reading https://japanese.stackexchange.com/a/11976 but I'm not sure if this sentence produces a ...
1
vote
1answer
174 views

In the phrase 「褒められたものではない」, why is 「褒められた」 in past tense (as opposed to present tense 「褒められる」)? [duplicate]

For reference, there's an entry in 実用日本語表現辞典: 褒められたものではない
2
votes
1answer
247 views

Progressive tense used as adjective

Progressive tense verbs are usually simple and straight forward. 食べる -> 食べている Eat -> Eating But in some cases, when translated into English, it can be interpreted as an "adjective" rather ...
3
votes
1answer
288 views

Difference between 付く and 付いている

I read this sentence and got confused: この曲には「昔のほうがよかったと言っても何の意味もありません。今を大切にしましょう」と、市民を元気にするような歌詞がついていました The song had lyrics to cheer up the people which said "Even though we say the old days ...
6
votes
3answers
1k views

Are Japanese “tenses” aspects in disguise?

I read a lot of posts here saying that Japanese has this thing called "aspects". e.g. Must I use past tense before 後? ありがとうございます vs. ありがとうございました I am confused with Japanese tense Since Japanese ...
5
votes
1answer
168 views

How to choose the aspect of 困る?

I've just started learning Japanese, and I'm very confused by how 困る is used. For example, we had a sample dialogue that went (in response to some bad news): A:「全然良くないですねえ。」 B:「ええ、困りましたねえ。」 I'...
15
votes
2answers
712 views

Why is a verb in the past (た形) contradicted with ~ていない?

In the episode of the anime Sora no Otoshimono linked below, the following exchange occurs several times (beginning at 3:06): A: 呼んだ? You called? B: 呼んでねええ No I didn't! Could someone please ...
2
votes
1answer
112 views

Understanding tense in 見たまんまだ

だが、藤木{ふじき}はぼーっと空中を見たまんまだ。 However, Fujiki vacantly looked at the sky. Literally "...in a state where he looked at the sky". I'm struggling to understand the difference between this sentence and ...
4
votes
1answer
140 views

What does ていた mean?

I could not understand ていた right after 晴れ in the sentence below. 海岸に行った時、とてもよく晴れていたんです。
4
votes
1answer
433 views

why they used -ていれば instead of -ば?

Why they used -ていれば instead of -ば in this context ?
4
votes
1answer
600 views

Must I use past tense before 後?

From this page, I see this sentence: Note: Be careful of the tense of the verb that comes before 「前」 and 「後」. 「前」 is non-past while 「後」 is always past tense. I am confused because it is quite ...
-1
votes
2answers
412 views

相対テンス — ①ハワイへ行く時、帽子を買う。 ②ハワイへ行く時、帽子を買った。 ③ハワイへ行った時、帽子を買う。 ④ハワイへ行った時、帽子を買った。

http://blog.livedoor.jp/robinsonrobin/archives/8036910.html ハワイへ行く時、帽子を買う。  ハワイへ行く時、帽子を買った。  ハワイへ行った時、帽子を買う。 ハワイへ行った時、帽子を買った。 If I completely understand these, will I have undertood half of all ...
6
votes
3answers
212 views

A question regarding Japanese sentences with present tense clauses but a past tense main verb [duplicate]

Japanese tenses seem very different from English. Please look at this sentence: 考えている最中,電話がかけられました If translated in English, it should be: When I was thinking, the telephone rang I think the ...