Questions tagged [anime]

アニメ. Language used in Japanese animation.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
1answer
145 views

How is the と particle being used here?

I’m trying to understand the use of the と particle in the bellow quoted passage. I understand the sentences overall, but am lacking a complete understanding that would be provided by understanding ...
2
votes
1answer
385 views

What does そこんところ mean?

In JoJo's Bizarre Adventure anime, Stardust Crusaders arc, episode 3, a person (花京院{かきょういん}) who JoJo (the protagonist) just saved, asks JoJo why he did that, to which JoJo replies  さあ、そこんとこだが、...
2
votes
1answer
126 views

Why is “Encouragement of Climb” written in katanana instead of hiragana?

I'm just a beginner in Nihongo, but I know the difference between the use of katakana and hiragana in sentences. Katakana is used for transliteration of foreign words, onomatopoeia, technical or ...
2
votes
1answer
118 views

What does 判断裁量 mean here? [closed]

I have another sentence I'm grappling with *[see footnote for context]: キラかどうかの判断{はんだん}裁量{さいりょう}にはなりえない I'm pretty sure from my dictionaries that 判断 means "judgement" but cannot figure out what ...
2
votes
2answers
228 views

Gruff translation of ん

I am trying to translate the following line: 「ン…そこにすわっていろ」 This line occurs after the gruff villain of the story is handed some files he asked for. It seems that "Yes...sit down over there." ...
2
votes
1answer
150 views

Translating 受け継ぐ as “released” or “inherited”?

How would you translate the following sentence? 今、千年パズルを解き闇のゲームを受け継いだ少年がいた。 I'd translate it this way: Now a boy has solved the millennium puzzle and inherited the dark games. But in the ...
2
votes
1answer
373 views

Fullmetal Alchemist “let's go” translation

In Fullmetal Alchemist season 1 episode 15 ("The Ishbal Massacre") at the 22:00 minute mark Person A says to Person B something that sounds to me like: ないぎましょう It is translated as "let's go" in ...
2
votes
1answer
308 views

Meaning of 根づいていた / 根づく

In the opening to the popular anime Fairy tale, they say this: 魔法は 普通に売り買いされ 人々の生活に根づいていた。 This is translated in the subtitles as: Magic is traded like common goods. It has become a part of ...
2
votes
0answers
53 views

「戦って勝たなくたっていい..」 [duplicate]

In this YouTube video from an anime 暗殺教室 渚 殺気② t=44s what I hear the character is saying is the following: 戦{たたか}って勝{か}たなくたっていい、殺{ころ}せば勝{か}ちなんだ。 I don't understand where the part in bold comes ...
1
vote
3answers
3k views

What is the equivalent Japanese term for “Anthropomorphize/Anthropomorphic”

In English, we have two distinct concepts "Anthropomorphization" and "Personification". The former, meaning to impart some human traits onto an object or animal is often seen in Japan/Japanese media:...
1
vote
2answers
781 views

How do you use ”~じゃんよ。” and what exactly does it mean?

At the end of sentences in casual form I know you can use ~じゃない or ~じゃん to say "~isn't it?" similar to ~ね. And I know ~よ at the end of a sentence can be used like "I tell you" or ...
1
vote
3answers
343 views

What does “ニセサマ” (nisesama) mean? It was in Chuunibyou

I was watching Chuunibyou and noticed this writing on Nibutani's back: "ニセサマ". I looked up what that meant and found nothing, so my question is what does ニセサマ translate to? Note: I know kana very ...
1
vote
1answer
415 views

What does 'hikarian' mean?

'Hikarian' (full name '超特急ヒカリアン') is a Japanese anime that I was in fond of when I was a child, but I have no idea what does 'hikarian' mean. Oxford dictionary tells me that 'hikari' has only one ...
1
vote
2answers
393 views

南北銀行 (North-South Bank) meaning

I was watching an anime called Ganbare Goemon and there was this sign that I found a bit strange: How exactly are you supposed to understand it? I mean, north and south are in opposite directions so ...
1
vote
1answer
2k views

Meaning of song title まるつけ from the anime Given

As the title suggests, I'd like to know the meaning of the ending song from the anime Given titled まるつけ. Does the first part mean round/circular or more appropriately, calm, since this more of an ...
1
vote
1answer
265 views

What is the function of よ in this context, and is this よ a deliberate imitation of “feminine” てよだわ言葉?

In the Ghibli film The Castle of Cagliostro, there is a scene where Lupin, a male character who mainly makes use of stereotypical-masculine language throughout the whole movie, utters the following ...
1
vote
1answer
84 views

What is with “Yuru Camp” title?

If you watch the Yuru Camp anime, I assume you've noticed this. The title of Yuru Camp in Nihongo is ゆるキャン (yuru kyan) and not ゆるキャンプ (yuru kyanpu). Can you explain to me why キャン is used instead of ...
1
vote
1answer
151 views

ことに… at the end of a sentence

I've seen in an anime (tsurezure children, episode 1, minute 2:00) a boy who was saying this in his mind: "でも、それじゃ こいつ の 告白 を 横取りする ことに…", and I would like to know what that "ことに…" with that ellipsis ...
1
vote
1answer
352 views

Why concatenate three names into “PiPoPa”?

[copied from Anime SE at moderator's suggestion] There is a 2008 anime-original series called Net Ghost PiPoPa. (For some reason, the version streaming on Crunchyroll is called "Web Ghosts PiPoPa", ...
1
vote
2answers
810 views

How do you say “My respects.” in Japanese?

I was watching "Garo - Vanishing Line" and the main character says "My respects." but his romanization it sounded similar to him saying "gosumpai" or something close to that. Nothing remotely close to ...
1
vote
1answer
288 views

What is the most correct translation of “nyoi bō” (如意棒), “compliant pole” or “mind stick”?

The nyoi b­ō is the power pole Goku uses to extend it at will and connects Korin Tower to Kami's Lookout.
1
vote
2answers
2k views

Tokyo Ghoul “Unravel” Translation

The quote 変わってしまった 変えられなかった The translation says "I've changed, I can no longer change back" But where does that "change back" come from? The verb is just "to change yourself". Also, what verbal form ...
1
vote
1answer
109 views

The meaning of この+own personal name

One of the villains of ジョジョの奇妙な冒険, Dio, frequently refers to himself as「このディオ」 (to the point it became a meme). What's the meaning of this grammar: この+own personal name? Is it just emphasis? Or are ...
1
vote
1answer
236 views

What does 君って mean here?

Surprise surprise, I have another scene from Death Note: じゃあその中学チャンピオンと互角{ごかく}に戦ってる流河{りゅうが}君ってなんなの? [episode 10, 3:55mins] Context: The speaker is talking about people playing Tennis. And is ...
1
vote
1answer
324 views

What is Naruto saying in this video?

I need the Japanese transcription. Here's the link to the video: http://www.youtube.com/watch?v=6IXWhFAD4SQ#t=2m04s (from 02:04 to 02:42). Here's what I could understand so far (mistakes included... ...
1
vote
1answer
172 views

What is the form of this verb 頼まれてた?

I'm practicing understanding japanese by japanese subs of anime. For this moment it is 10 episode of season 2 "Seitokai yakuindomo", the last scene. Here is Tsuda words: **あっ そうだ 買い物 頼まれてた んだ** ...
1
vote
2answers
111 views

What does she says in this video?

Bokusatsu Tenshi Dokuro Chan Season 2 EP1 5:16 I think she says something like 読んでこようだ or maybe 呼んでこやった or a lot o possibilities, I'm just a begginner so I can't differentiate exactly what she says, ...
1
vote
1answer
100 views

Polnareff & Kakyoin`s Speech to J.Geil, せるふ?

I was watching JoJo`s Bizarre Adventure and during Polnareff's speech to J.Giel(link here: https://youtu.be/y-Ov19GvGo0?t=22s) he says 22 seconds in: この場合そうゆう and then he says what i hear as: "...
1
vote
1answer
346 views

そういう君は~、 そういうおまえこそ~ - meaning?

My guess it's a rude jargon thing (comes up a lot in anime and the like, used by male characters). What does it mean? A: ~~ B: そういう君は~ or そういうおまえこそ~ そう言う (そういう君 = "you who are talking like this..."),...
1
vote
0answers
165 views

鵺 Chimera Bird in Making of Cyborg and Reincarnation

This question is related to my Sci-fi Fantasy question "Japanese Wedding Chant from Ghost in the Shell". That question is concerned with Japanese folk traditions and mythology, and please ...
1
vote
0answers
8k views

Would a japanese say “このジョルノジョバーナには夢がある”?

This sentence has become famous lately as the catchphrase of Giorno Giovanna in the JoJo: Golden Wind anime series. Literally, it's translated as "in this Giorno Giovanna there is a dream", but ...
1
vote
0answers
67 views

Use of に in a list of names? [duplicate]

In this funny scene from the anime Kiniro Mosaic (https://www.youtube.com/watch?v=uIauXFVABIQ), the character Karen is listing peoples' names to get familiar with them and says, "陽子、忍に、えっと…" What is ...
0
votes
3answers
5k views

What does this symbol mean? [closed]

Can anyone please let me know what this is supposed to mean? I heard that it’s a sound effect or sfx like Japanese symbol, but I’m not sure. Thank you!
0
votes
1answer
4k views

What does “Ho Ho” mean in English?

I hear this frequently when I watch anime. Google digging suggests it means cheek 頬. But this does not make contextual sense to me for the times I've heard it used. For example, at 14:45 in episode 2 ...
0
votes
1answer
120 views

Audio translation help!

Hullo! I'm watching a new anime with some friends for the first time and we found some post episode web commentary online and we're trying to understand a joke but we can't quite get what it's about. ...
0
votes
1answer
166 views

無謀とも言えるその計画に (Reckless can be said that plan to)

I have seen the above construction only twice online, but it sounds like one of those sentences where the word order has been moved around in order to give it maybe a Shakespearean effect, or samurai ...
0
votes
1answer
106 views

What is the meaning of “僕にだって 見えってものがあるさ”?

This is from the opening of an episode of Sazae-san: Kazuo is buying a necktie for his father (who is bald) store clerk: 父の日の贈り物ですか? Kazuo: ええ。 store clerk: どんなタイプの方かしら? Kazuo: あの すらっとした ...
0
votes
1answer
209 views

What is the Japanese word for a 3D character artist/modeller?

If I were looking for a Japanese manga artist, I would use the Japanese characters for the word "mangaka." I need the Japanese word and characters for a word that means "3D character artist" or "3D ...
0
votes
1answer
174 views

What does she say in this dialogue?

What does the character "Historia" say in the dialogue in minute 1:41 of this video? I can only understand the first part but not the last words. She starts saying Ymir... watashi no namae ... ...
0
votes
1answer
78 views

Understanding a line from Bleach Episode 45

4:47 into the episode, Yoruichi says something that sounds like "oboe ga aru yo ja no," which translates to "It seems you recall an instance" (from the English subtitles). However, I'm having trouble ...
0
votes
0answers
623 views

なんだけど Meaning and grammar patterns [duplicate]

I would like to know what (なんだけど / なんですが) means? I think these two forms are the same, but when I asked in class their meaning, I was told that they mean nothing, so I'm kinda confused. For example, ...
-1
votes
2answers
219 views

Does 上鳴 mean shut up?

Does 上鳴 mean shut up? I didn't find a good meaning of this in the dictionary.
-2
votes
2answers
482 views

What is the correct counter to translate 'One Piece'?

I was wondering whether the anime is actually called that way because it is hard to convey this meaning in japanese with a single word. For those who are not aware, One Piece is the greatest treasure ...
-4
votes
1answer
2k views

What does ''Kono watashi ga'' mean? [closed]

I've heard this in an anime but need to understand the definition of it
-4
votes
1answer
87 views

How common is it to use the lily flower/yuri 百合 to represent girls' love in Japanese anime? [closed]

So I've seen some say that using lilies is very common for an author to show that a girl is lesbian for example. However, I've heard that the whole lilies = lesbian thing is not mainstream. So I was ...

1
2