Questions tagged [anime]

アニメ. Language used in Japanese animation.

Filter by
Sorted by
Tagged with
5
votes
2answers
550 views

Seemingly non-interrogative use of sentence-ending か

I keep on coming across the particle か at the end of sentences without it having a clear or necessary interrogative nuance. An example. The 1st Angel in Neon Genesis Evangelion is regenerating itself ...
2
votes
1answer
118 views

Why is “Encouragement of Climb” written in katanana instead of hiragana?

I'm just a beginner in Nihongo, but I know the difference between the use of katakana and hiragana in sentences. Katakana is used for transliteration of foreign words, onomatopoeia, technical or ...
1
vote
1answer
80 views

What is with “Yuru Camp” title?

If you watch the Yuru Camp anime, I assume you've noticed this. The title of Yuru Camp in Nihongo is ゆるキャン (yuru kyan) and not ゆるキャンプ (yuru kyanpu). Can you explain to me why キャン is used instead of ...
-4
votes
1answer
81 views

How common is it to use the lily flower/yuri 百合 to represent girls' love in Japanese anime? [closed]

So I've seen some say that using lilies is very common for an author to show that a girl is lesbian for example. However, I've heard that the whole lilies = lesbian thing is not mainstream. So I was ...
0
votes
3answers
5k views

What does this symbol mean? [closed]

Can anyone please let me know what this is supposed to mean? I heard that it’s a sound effect or sfx like Japanese symbol, but I’m not sure. Thank you!
2
votes
2answers
210 views

What is なって in 本物っぽいなって

At the beginning of the movie "Your Name", there is a scene where Taki is waking up in Mitsuha's body, and comments "すげー本物っぽいなって". What is the meaning of なって in this phrase? Is this supposed to be ...
3
votes
1answer
137 views

Why is Atom not given any honorifics in アストロボーイ・鉄腕アトム? Is it because he's a robot?

I'm very new to Japanese I'd like to apologize now for any glaring mistakes up front. Revisiting Astro boy, I've noticed that Atom is very rarely called by any kind of honorific, just アトム. The only ...
0
votes
1answer
71 views

Understanding a line from Bleach Episode 45

4:47 into the episode, Yoruichi says something that sounds like "oboe ga aru yo ja no," which translates to "It seems you recall an instance" (from the English subtitles). However, I'm having trouble ...
5
votes
1answer
182 views

アップは? バッチリです。How to understand this exchange?

アップは? バッチリです。 The above sentence is taken straight from Haikyuu!! S01E07. The subs translate to: アップは? > Did you get warmed up? バッチリです。> Perfectly. The context is a coach asks his player ...
4
votes
2answers
177 views

覚えました - Can it mean “I learned”?

俺サーブとブロックはあの人を見て覚えました The above sentence is taken straight from Haikyuu!! S01E07. The subs translate to "I learned serving and blocking by watching him play". Does 覚えました give the "I learned" part ...
4
votes
2answers
303 views

What does ガッポォオォイ mean?

I tried searching in jisho.org with different iteratons of the オ to no avail. Thanks in advance.
0
votes
1answer
118 views

Audio translation help!

Hullo! I'm watching a new anime with some friends for the first time and we found some post episode web commentary online and we're trying to understand a joke but we can't quite get what it's about. ...
2
votes
0answers
53 views

「戦って勝たなくたっていい..」 [duplicate]

In this YouTube video from an anime 暗殺教室 渚 殺気② t=44s what I hear the character is saying is the following: 戦{たたか}って勝{か}たなくたっていい、殺{ころ}せば勝{か}ちなんだ。 I don't understand where the part in bold comes ...
4
votes
1answer
112 views

Help with a lyric from Psycho Pass Ending

I was reading the lyrics from All alone with you by EGOIST, helping myself with translations to learn some japanese, but there's something that confuses me. When it says 神さま気取りの人が言うの ねえ 人は強いって ...
3
votes
1answer
306 views

Usage of -shi after a name

I have noticed this other very similar question: Naming suffix -氏 (-し) used by an otaku character in anime Now the point is: in another anime, namely O Maidens in your savage season - which is ...
1
vote
1answer
1k views

Meaning of song title まるつけ from the anime Given

As the title suggests, I'd like to know the meaning of the ending song from the anime Given titled まるつけ. Does the first part mean round/circular or more appropriately, calm, since this more of an ...
3
votes
1answer
220 views

Please help me accurately figure out the kana or kanji for a colloquial phrase said in an anime?

(I can change the question if it's too vague. 😅) I'm trying to practice my listening comprehension by listening to anime and not fully paying attention to subtitles. For the most part I can ...
0
votes
1answer
189 views

What is the Japanese word for a 3D character artist/modeller?

If I were looking for a Japanese manga artist, I would use the Japanese characters for the word "mangaka." I need the Japanese word and characters for a word that means "3D character artist" or "3D ...
11
votes
2answers
579 views

第 [dai-] vs 目 [-me] in forming ordinal numbers

As I understand fo now 第 [dai-] and 目 [-me] both turn 5 to fifth. 五匹の犬 [go-hiki no inu] five dogs 五匹目の犬 [go-hiki-me no inu] the fifth dog Here everything is clear. Articles and books say you ...
1
vote
1answer
163 views

What is the form of this verb 頼まれてた?

I'm practicing understanding japanese by japanese subs of anime. For this moment it is 10 episode of season 2 "Seitokai yakuindomo", the last scene. Here is Tsuda words: **あっ そうだ 買い物 頼まれてた んだ** ...
1
vote
0answers
163 views

鵺 Chimera Bird in Making of Cyborg and Reincarnation

This question is related to my Sci-fi Fantasy question "Japanese Wedding Chant from Ghost in the Shell". That question is concerned with Japanese folk traditions and mythology, and please feel free to ...
11
votes
1answer
1k views

How do you say “canon” as in “official for a story universe”?

There's specific words out there like 正典 meant for the Bible, but what's the common term for referring to a story. As in "the Christmas Special isn't canon for the Star Wars universe". I figure there ...
2
votes
2answers
146 views

How do I write “ワンピースは実在する” vertically?

I'm assuming there's certain punctuation involved in this sentence, but I don't really understand what changes in the process of switching from horizontal to vertical writing.
0
votes
1answer
161 views

無謀とも言えるその計画に (Reckless can be said that plan to)

I have seen the above construction only twice online, but it sounds like one of those sentences where the word order has been moved around in order to give it maybe a Shakespearean effect, or samurai ...
1
vote
0answers
8k views

Would a japanese say “このジョルノジョバーナには夢がある”?

This sentence has become famous lately as the catchphrase of Giorno Giovanna in the JoJo: Golden Wind anime series. Literally, it's translated as "in this Giorno Giovanna there is a dream", but ...
-2
votes
2answers
443 views

What is the correct counter to translate 'One Piece'?

I was wondering whether the anime is actually called that way because it is hard to convey this meaning in japanese with a single word. For those who are not aware, One Piece is the greatest treasure ...
11
votes
1answer
2k views

Why would a Japanese adult be embarrassed to use the word “friends”?

I am watching a current anime, That Time I Got Reincarnated as a Slime ( 転生したらスライムだった件 ). The protagonist, now a reincarnated slime in the isekai story, is making friends with a dragon. The specific ...
6
votes
1answer
806 views

Naming suffix -氏 (-し) used by an otaku character in anime

In the anime Steins;Gate 0, the male otaku-character Hashida Itaru calls female characters with suffix -し. For example: Makise Kurisu - Makise-shi Kiryuu Moeka - Kiryuu-shi What does this ...
3
votes
3answers
114 views

How is 「何者でもなくなった」 translated?

I saw the meaning of the words individually, but when I've tried to join them it doesn't make sense. 何者 = who; what kind of person なくなった= lost
1
vote
1answer
102 views

The meaning of この+own personal name

One of the villains of ジョジョの奇妙な冒険, Dio, frequently refers to himself as「このディオ」 (to the point it became a meme). What's the meaning of this grammar: この+own personal name? Is it just emphasis? Or are ...
6
votes
1answer
134 views

What is the meaning of っ on its own

Does it mean Tch or does it have another meaning ?? Like in here.
1
vote
3answers
330 views

What does “ニセサマ” (nisesama) mean? It was in Chuunibyou

I was watching Chuunibyou and noticed this writing on Nibutani's back: "ニセサマ". I looked up what that meant and found nothing, so my question is what does ニセサマ translate to? Note: I know kana very ...
-1
votes
2answers
214 views

Does 上鳴 mean shut up?

Does 上鳴 mean shut up? I didn't find a good meaning of this in the dictionary.
3
votes
1answer
317 views

What does nda ンだ stand for?

I know that kore means “this” but i didn’t understand what does this sentence/word means i also didn’t know what is the meaning of nda
0
votes
1answer
3k views

What does “Ho Ho” mean in English?

I hear this frequently when I watch anime. Google digging suggests it means cheek 頬. But this does not make contextual sense to me for the times I've heard it used. For example, at 14:45 in episode 2 ...
1
vote
2answers
110 views

What does she says in this video?

Bokusatsu Tenshi Dokuro Chan Season 2 EP1 5:16 I think she says something like 読んでこようだ or maybe 呼んでこやった or a lot o possibilities, I'm just a begginner so I can't differentiate exactly what she says, ...
0
votes
0answers
554 views

なんだけど Meaning and grammar patterns [duplicate]

I would like to know what (なんだけど / なんですが) means? I think these two forms are the same, but when I asked in class their meaning, I was told that they mean nothing, so I'm kinda confused. For example, ...
1
vote
1answer
148 views

ことに… at the end of a sentence

I've seen in an anime (tsurezure children, episode 1, minute 2:00) a boy who was saying this in his mind: "でも、それじゃ こいつ の 告白 を 横取りする ことに…", and I would like to know what that "ことに…" with that ellipsis ...
8
votes
1answer
434 views

In what ways is the Japanese used in anime different from real world Japanese?

I've heard/read countless sources explain that the Japanese used in anime is quite different from real world Japanese. However, I haven't seen an explanation of what ways it's different (at least, not ...
1
vote
1answer
346 views

Why concatenate three names into “PiPoPa”?

[copied from Anime SE at moderator's suggestion] There is a 2008 anime-original series called Net Ghost PiPoPa. (For some reason, the version streaming on Crunchyroll is called "Web Ghosts PiPoPa", ...
1
vote
2answers
789 views

How do you say “My respects.” in Japanese?

I was watching "Garo - Vanishing Line" and the main character says "My respects." but his romanization it sounded similar to him saying "gosumpai" or something close to that. Nothing remotely close to ...
4
votes
2answers
873 views

How does はっとばすぞ translate as “Don't make me hit you”?

I was watching some Nichijou, and in this one scene where Mai and Yuuko are helping Mio with her manga, Mai wrote in one of the text bubbles, "はっとばすぞ" and on the screen it translates to "Don't make me ...
2
votes
1answer
372 views

Fullmetal Alchemist “let's go” translation

In Fullmetal Alchemist season 1 episode 15 ("The Ishbal Massacre") at the 22:00 minute mark Person A says to Person B something that sounds to me like: ないぎましょう It is translated as "let's go" in ...
1
vote
1answer
253 views

What is the function of よ in this context, and is this よ a deliberate imitation of “feminine” てよだわ言葉?

In the Ghibli film The Castle of Cagliostro, there is a scene where Lupin, a male character who mainly makes use of stereotypical-masculine language throughout the whole movie, utters the following ...
3
votes
2answers
385 views

そらのおとしもの - “Heaven's Lost Property” or “What fell from the sky?”

I am watching an anime called そらのおとしもの (Sora no Otoshimono). There are two translations: the one is "Heaven's Lost Property" and the other is "What fell from from the sky?" I'm pretty sure that the ...
0
votes
1answer
106 views

What is the meaning of “僕にだって 見えってものがあるさ”?

This is from the opening of an episode of Sazae-san: Kazuo is buying a necktie for his father (who is bald) store clerk: 父の日の贈り物ですか? Kazuo: ええ。 store clerk: どんなタイプの方かしら? Kazuo: あの すらっとした ...
8
votes
2answers
337 views

Quiz question on keigo

While stumbling across Lucky Star episode 15 (26-second clip, from 8:51 - 9:17), I found that there was a scene where the characters were watching a quiz show, where one of the questions asked was on ...
0
votes
1answer
171 views

What does she say in this dialogue?

What does the character "Historia" say in the dialogue in minute 1:41 of this video? I can only understand the first part but not the last words. She starts saying Ymir... watashi no namae ... ...
1
vote
0answers
67 views

Use of に in a list of names? [duplicate]

In this funny scene from the anime Kiniro Mosaic (https://www.youtube.com/watch?v=uIauXFVABIQ), the character Karen is listing peoples' names to get familiar with them and says, "陽子、忍に、えっと…" What is ...
7
votes
1answer
862 views

孫悟飯 - Songohan, why non-Japanese say it comes from “gohan = meal/cooked rice”?

As a French I've always heard that Songohan's name comes from gohan meaning meal/cooked rice. The English Wiki says the same and even mentions ご飯. But I don't understand why, since the names in the ...