Questions tagged [adverbs]

副詞. Words that typically modify 用言 (words that inflect and function as predicators, such as verbs and adjectives). However, 副詞 also modify other constituents, including other adverbs, nouns (under limited circumstances), and even entire sentences.

Filter by
Sorted by
Tagged with
2
votes
2answers
427 views

How to say “many” in “There are many wheat fields” in Japanese? (たくさん or いっぱい?)

I am writing a short descriptive text and I would like to write "There are many wheat fields". Is it better to say 「たくさんの麦畑があります。」or 「麦畑がいっぱいあります。」?
9
votes
3answers
482 views

Meaning of 果たして?

果たして、遺産を独り占めするためだけに、それだけのことを兄さんがやってのけるのか、わしも確信は持てん。 I'll translate it roughly as "I don't think he will go that far just to have the inheritance for himself." However, I don't understand the 果たして ...
0
votes
1answer
112 views

Reduplication and words form

Does 態々 derived from 態と? And does 態と derived from waza 「業 」and case-marking particle 「と」?
9
votes
2answers
371 views

Does 多分 carry a degree of certainty equal to or greater than 50%?

Purely speculating from the kanji, one could quite naturally think that 多分, being "many parts", could lean towards a likelihood greater than 50% that something will happen. I always thought as 多分 ...
1
vote
3answers
254 views

ではなく(て) with Adjectives/Adverbs

From this question I found the following sentence: 彼は壁を赤くではなく青く塗った I was wondering specifically about 赤く+ではなく. Does ではなく just attach regardless? The question described ではなくas だ+は+ない using their ...
2
votes
2answers
408 views

How do you say “a little like…”

If I wanted to say something like "He looks like his brother," I might say 「彼はお兄さんみたいです。」or 「彼はお兄さんのようです。」 But what if I wanted to say that he looks "a little" like his brother? Would I simply add a ...
4
votes
3answers
179 views

Questions about 話 and <副動詞>の

The following exchange occurs in Volume 3, Chapter 51 of the manga ReLife. The sequence of events is: A girl told a guy that she saw him a year or two ago and it was love at first sight. She ...
4
votes
2answers
2k views

the different adverbia between 'mousugu', 'mamonaku', and sorosoro

what the different meaning between 'mousugu', 'mamonaku', and sorosoro, in english means 'soon' ?
4
votes
2answers
696 views

The meaning of やっと

I read in some sentences やっと has several meanings like 'finally, & just'. I'm curious about the differences between them. Because when I substitute the sentence that have 'finally' meaning with '...
3
votes
2answers
155 views

Confusion about usage of ordinal numbers

I came across this sentence: 船に乗るのは二回目だ It was an example sentence in a Japanese children's book for learning Kanji, so there's not any context. Because of 目 I took it to mean "this is the second ...
4
votes
1answer
182 views

Are both 遠く and 遠くに adverbs? If yes, are them interchangeable?

The i-adjective 遠{とお}い means far, distant. From what I know, I can make an adverb out of an i-adjective by replacing い with く, which should give me 遠く. Now, the word 遠く is also a noun itself, which ...
2
votes
2answers
202 views

I don't understand the meaning of しばらく in this sentence

I was reading a story and I found this sentence (in the previous part of the text the author wrote that a taxi driver had found someone and he had picked him up): ところが、しばらく走っているうちに、車の中がなんとなく寒くなってきた。 ...
0
votes
2answers
98 views

I'm confused about the use of the adverb in this sentence

I was reading a story when I found this sentence: 「そしてその後部座席は水に冷たく濡れていたのである。」 Why did the author use the adverb 冷たく? When I translate can I just skip it?
4
votes
1answer
108 views

is 丁度 only a suffix?

三時ちょうどで = at 3 o'clock sharp 百円ちょうどだ = its exactly 100 yen I get this sort of usage for 丁度、but if I want to refer to the exactness of something, how would I do that? eg. 丁度じゃなくてもいいですよ Its fine if ...
4
votes
1answer
146 views

difference between しきりに or しきりと?

While looking up the meaning of 頻繁{ひんぱん}, I happened to notice that one of the definitions quoted by デジタル大辞泉 states: しきりに行われること However, there's also an entry for しきりと (same しきり as the first, I ...
4
votes
1answer
229 views

Difference between すぐに and すぐさま

Can anyone please tell me the exact difference between すぐに and すぐさま?
2
votes
1answer
166 views

Is there a universal (regardless of the context) way to say “already”?

JMDict lists several words for already marked as common: もう 既に 最早 早 先刻 疾っくに 兼ねて Is there any difference between all these "already" words, and is there among them a "...
2
votes
0answers
93 views

What is the differences between とうとう and ついに? ついに、とうとう違う [duplicate]

I was reading from japanese language forum to find the differences between とうとうandついに They give this examples: とうとう誰も来なかった。 ついに誰も来なかった。 Both とうとうand ついにcan be used in that sentence, but the forum ...
3
votes
1answer
457 views

Do the adverbial forms of verbs and nouns exist?

I know there are adverbial forms of: adjectives (Adj), 形容詞{けいようし} (連用形{れんようけい} - 早い→早く); adjectival nouns (AdjN), 形容動詞{けいようどうし} (連用形{れんようけい} - 上手だ→上手に). Are there adverbial forms of nouns (名詞{...
0
votes
1answer
94 views

Can the declarative of だ、です、etc, be used with adverbs?

Can you use adverbs with declarative clauses? You know, when you complete a clause with い-adjective or a noun and だ、or です particle? Can they take adverbs? Examples: 彼がとても元気ですね? (He's quite lively, ...
5
votes
1answer
195 views

On なる and Adverbs

I'm a beginner learner, just learnt about なる and I'm curious about なる vs other verbs when it comes to adverbs. When using an adverb like 早く on a verb, it modifies the action or manner of the verb. ...
1
vote
1answer
475 views

What is the difference between 常に、いつも、始終、しょっちゅう?

What is the difference between 常に、いつも、始終、しょっちゅう? Is it hard to know their differences? Is there any words that also have the same meaning?
4
votes
1answer
110 views

What does どれも mean in this particular context?

I'm reading a novel and I'm wondering what どれも means in this context -- 椿台には、そこに住まう民が生前崇めていた神仏を祀った神殿がいくつも建てられているが、どれも現世での信仰を持ちこんだものであった。 For context; 椿台 is a place in the afterlife in this story, ...
6
votes
1answer
292 views

Meaning of 素直に甘える in the following sentence

Context: a person is trying to convince another that having other people worry about you is a good thing. 『心配』って『勝手にさせておけばいい』ものらしいよ。してくれる人がいる時はただ素直に甘えちゃえばいいんだって。 My attempt: "Worrying" is like "...
2
votes
1answer
454 views

What's the difference between 「ゆっくりと…」and 「ゆっくりとして…」?

Is there any difference in meaning? When would you use 「~として」 instead of 「~と」? I have already looked here for usage regarding「~と」.
3
votes
1answer
261 views

What kind of words can be used with とうとう、ついに、やっと、ようやく、いよいよ?

I'm currently studying more about とうとう、やっと、ついに、ようやく。Beside the same meaning 'finally', how about kind of words that can be used together with them? How about their structure? Like ます形、る形、られる、い形容詞、...
4
votes
1answer
370 views

Turning ~たい into an adverb (~たく)

It's possible to turn a verb into an adjective meaning 'want to...' したい, 食べたい or 飲みたい, but is there any situation where it makes sense to conjugate it as an adverb for words other than ~たくない? For ...
9
votes
1answer
316 views

What is the difference between 「なく」 and 「なしに」?

I know there is an adjective 「関係ない」 which is basically a noun + ない, but I recently came across 「なしに」 in this sentence : 準備なしに発表した。 And I noticed that the に in なしに was making it act like an adverb. ...
2
votes
3answers
270 views

Word order and emphasis with たくさん

Genki (second edition) gives the following example sentences using たくさん, but doesn't explain any distinction regarding word order: 私は京都で {写真をたくさん / たくさん写真を} 撮りました。 I took many pictures in Kyoto. and ...
8
votes
1answer
3k views

Meaning and usage of やっぱり (矢っ張り)

I got "As expected" is the meaning of this word from Google Translate (is it correct?) and I guess this word is used in casual conversation (what is the polite version?). I would like to know it's ...
13
votes
2answers
526 views

Difference between 普段 and 通常

What are the differences in use between 普段 and 通常? I'd written カラオケもですね?通常どんな曲を歌いますか? which was then corrected to カラオケもですね?普段どんな曲を歌いますか? What is the general distinction?
2
votes
1answer
267 views

What is the meaning of ついクセ in this sentence?

I cannot find a translation of the word (or phrase) ついクセ in the following sentence. 引越してきてからも ついクセで 東京のぶんの天気予報まで見てしまいます My best guess would be that つい comes from 付く and クセ is 癖 so that the word ...
4
votes
1answer
122 views

Grammar explanation of ほおっておいて

In the Waeijiro databese I found the sentence ほおっておいて. It is translated as "Let it be", but I don't understand its grammar. I get that おいて comes from 置く, but where does ほおって come from? Is it an adverb ...
2
votes
2answers
120 views

Is に optional in this sentence?

In this sentence: わたしは、ほぼほぼ計画通りに過ごすことができた一年でした。 Does the に particle make "計画通り" an adverb?
6
votes
1answer
132 views

Proper translation for 忘れやすく動きに時間がかかる

I am trying to translate the following. 頭で覚えたことは、忘れやすく動きに時間がかかるという特徴があります。 The part that confuses me is 忘れやすく動きに時間がかかる If 動き means "activity" then 動きに時間がかかる means roughly "it takes time for ...
2
votes
1answer
868 views

What does adding と after an adverb do? [duplicate]

For example, what is the difference between ゆっくり and ゆっくりと?
7
votes
2answers
451 views

必ずしも within this sentence

I was learning about 限らない and encounter this particular sentence. 社長の意見が必ずしも正しいとは限らない I'm pretty sure that the meaning would be "Manager's opinion is not always right" But if I check the ...
2
votes
2answers
114 views

Understanding what 逆に means in context with an emotion

I'm having trouble understanding exactly what this person is saying to me. The context being that I was asked a question by them, and after responding they said this: そうでしたか!それを聞けて逆に安心しました…!笑 I ...
1
vote
0answers
47 views

Is there a particular name for repeating-word adverb? [duplicate]

I wonder if there is any particular name for those repeating-word adverbs (such as すくすく or ころころ). It seems to me that there are quite a number of them and they seem somehow special.
1
vote
1answer
364 views

How to use だんだん properly?

If I wanted to say, "Ken's getting better and better at Japanese", then would this be correct? けんさんはだんだんじょうずになります。
3
votes
1answer
135 views

Meaning of 無難に行く

Context: the author is telling she cut her hair in a way she didn't like before an important event. Then she says this: 思い出に残る写真をいっぱい撮るんだから本当なら無難に行きたい所... それなのに何故!! I know 無難に means safely/without ...
2
votes
2answers
122 views

What does よく mean in よく長時間働かせる?

Today I saw this sentence from this page: その部長は、よく長時間働かせる。 After chopping the sentence up, I found out that it means something around the lines of: That manager makes people work for very long ...
7
votes
1answer
243 views

Is 遥か a special kind of adjective?

According to the dictionary, it's supposed to be a na-adjective, but it seems to be used somewhat commonly without the な particle, e.g. 遥か彼方 遥か氷原の彼方 遥か群衆を離れて I think I've seen a few more variations ...
1
vote
3answers
577 views

What does 結構好きです mean?

What does 結構好き in このシチュエイションが結構好きです。 mean? Does it just mean "great"?
2
votes
1answer
259 views

Is there a difference between 突然に and 突然のことで?

Are 突然に and 突然のことで just different ways to say the same thing?
2
votes
1answer
106 views

Why does こっそり not use the particle に? [duplicate]

I am reading Disney's Aladdin to learn Japanese. Here is a portion at the start: 馬に乗って2人の男が、アラビアの砂漠のはずれで、約束の時間に、こっそりとあいました。 Two questions: Just to confirm, はずれ means "on the outskirts", right? ...
4
votes
3answers
422 views

Emphasizing parts of sentence with 大抵 (たいてい, usually)

Consider this sentence: 私は大抵朝にコーヒーを飲みます。 Usually, I drink coffee in the morning. I am trying to understand how to use emphasis with this construct. In English, this statement seems open-ended, if ...
1
vote
1answer
293 views

Did I say “I shall bring glory to God in all that I do.” right?

I have to write a list of goals for this year for my Japanese class and one of them is "I shall bring glory to God in all things" or something of similar meaning. Using my many Japanese grammar, ...
4
votes
1answer
129 views

Translation adverbs

I am having a problem on translating the meaning of adverbs. I am a native Portuguese speaker, so in Portuguese an adverb is usually a separate word that modifies a verb or an adjective. Ie: muito ...
2
votes
1answer
214 views

“Joinery” as a place name in Japanese?

I've been working on the incorporation of a community center LGBTQIA+ people and allies to hang out and feel safe. I learned "kin tsugi" means golden joinery after I woke up with the memory of a door ...