All Questions
Tagged with particle-か particle-と
9 questions
1
vote
2
answers
59
views
Is it possible to use 丁寧語 before verbs that use a quoting particle?
犬かどうか分からない・犬ですかどうか分からない
きっと行くと言っていました・きっと行きますと言っていました
いい大学だと思う・いい大学ですと思う
Can't find a passage in the textbook that mentions and I'm not sure where to look. I feel like I've definitely heard something ...
0
votes
1
answer
268
views
Verb complement clause type and clause structure?
How can you tell the type of verb complement clause without the accompanying particle?
と marks statement clauses or direct quotations and か marks question clauses according to my copy of Practice ...
10
votes
1
answer
231
views
How to express “X (and parenthetically Y)”?
When writing in English, quite often I'll want to express a connection between two noun phrases as “X (or Y)” or “X (and Y)”, where the punctuation adds a notion of “Y is a little beside the point, ...
2
votes
0
answers
141
views
Comparing nouns
Good day,
I would like some clarification with regards to comparing nouns. In some references like Minna no Nihongo, the sentence formula would be something like
A と B と + どちら のほうが/が + Adjectiveですか。
...
1
vote
1
answer
277
views
Seeking translation help with か between two verbs and と
よだかは口を大きくひらいて、はねをまっすぐに張って、まるで矢のようにそらをよこぎりました。からだがつちにつくかつかないうちに、よだかはひらりとまたそらへはねあがりました。
I'm having trouble parsing that 2nd sentence especially the usage of the bolded か , うちに and と.
Right now, I'm ...
2
votes
1
answer
111
views
Can particles と and か be used together? If so what is the implication?
When connecting nouns, と means "and" and か means "or." Can I use them together?
Ex.
ツナか牛肉とチーズでサンドイッチを作る。
I think this would mean "I make a sandwich with tuna or beef and cheese." If this is the ...
5
votes
1
answer
141
views
When should an embedded question take と?
From this article:
NHKは6月〜7月、18歳と19歳の人に平和についてどう考えているか(*)聞きました。
Between June and July NHK asked 18 and 19 year olds what they thought about peace.
この日を知っているかと聞くと、...
When they were asked if ...
2
votes
1
answer
417
views
「か」 or 「と」 as a subordinate clause?
When making a statement like:
I thought I had gone to the cinema.
Do you say:
映画館{えいがかん}に行った{いった}と思いました{おもいました}。
or:
映画館{えいがかん}に行った{いった}か思いました{おもいました}。
And how does it work with other ...
1
vote
1
answer
187
views
Use of も after quote particle
電話のベルが聞こえたとき、無視しようかとも思った。
When I heard the phone's bell I wondered if I should ignore it.
We have 無視する = "to ignore",
無視しようか = "will I ignore it?"
無視しようかと思った = "I thought 'will I ignore it'".
I ...