Linked Questions

4
votes
2answers
149 views

Could not understand why 命令形 (imperative form) is used in this sentence from 1Q84 book

I hope nobody complains that this is about a sentence with adult content. The quote is from the bestseller 『1Q84』, 第14章: 彼はブラウスを「脱がせ」、スリップの肩紐を「ずらせ」、その下にある。。。 I could not understand why 「脱がせ」 and 「...
4
votes
1answer
320 views

連用形 used instead of regular 連体形 directly modifying nouns

I'm attempting to read my first light novel and am unsure about whether I am misunderstanding the function completely, or if it is merely a literary usage. Here is an example: ...
4
votes
1answer
110 views

Understanding of 働かせ in the sentence below

I came across the following sentence: 4000万円までは借金を膨らませて働かせ、5000万円になると自殺するのでそれ以上の借金はさせない How 働かせ is understood in this context? It looks like an imperative form of 働かす, but the imperative form over ...
3
votes
1answer
312 views

What is the meaning of 起こし in this sentence?

I"m trying to translate the following sentence into English for a assignment in my translation workshop class. 僕は身体を起こし, あらためて彼女に視線を持っていった. The bolded part has me confused due to the strange shi ...
3
votes
2answers
357 views

What does にとり mean?

Could somebody please help me to understand what にとり means in the following sentence (taken from a letter explaining the change to Reiwa era) : 「私達日本人{わたしたちにほんじん}にとり身近{みぢか}で重大{じゅうだい}な最新{さいしん}の話題{...
2
votes
1answer
164 views

居る (いる) vs 居る (おる)

In most online dictionaries, if you look up 居る, it gives you two readings: いる, formerly ゐる, and おる, formerly をる. However, I can't tell what the difference in connotation or usage would be. I couldn't ...
2
votes
2answers
160 views

Help understanding / translating a Japanese sentence with nested clauses

This sentence is not all that complicated, but I'm having a bit of trouble understanding exactly what it means and how the grammar is working. It's a quote from Japanese author Yoshikichi Furui (古井由吉):...
1
vote
1answer
273 views

What is the も in 今年も used for ? What does 雨が少なく mean here, and why isn't it followed by a て?

I have the following translation for class. 今年も、 トゥーソンは、 雨が少なく、 水が不足して、 困るかもしれません。 So far, I have the following. This year also Tucson rain is little water has become ...
1
vote
1answer
76 views

やり い-form conjunction vs て-form conjunction

From Assimil's "Japanese With Ease" volume 2, lesson 72, sentence 10. その上【うえ】一人【ひとり】で起【お】き上【あ】がれないから,そのたんびに起【お】こしてやり,半【はん】日【にち】かかって,やっとひとつの山【やま】から降【お】りられた。 その上【うえ】一人【ひとり】で起【お】き上【あ】がれないから, ...
1
vote
1answer
117 views

Interpretation of し at the end of an ambiguous twitter message

This image from the Hololive subreddit has me scratching my head. It seems to suggest that there was only one way of interpreting the tweet at the top of the image. I checked just to be sure but ...
1
vote
1answer
175 views

How to properly use verb stem instead of the te form?

I'm writing an essay for school and to keep the word count down I've been using the verb masu form's stem instead of the te form. However, I'm slightly confused by how consistent it needs to be. Does ...
1
vote
1answer
67 views

読み取られ without る [duplicate]

示に従い、カメラで学生証を写すと顔写真や学籍番号などが読み取られログインが進む。 The school released a new application, and the teacher instructed the students to install it on their cell phones. The activation process is by reading (...
1
vote
1answer
98 views

青春とは噓であり、悪である ‐ あり vs ある? [duplicate]

So this is a line from the anime Oregairu. From what I know, I would say ある and あり mean the same thing. However, I could be wrong so is there any special reason why 'ari' was used first and 'aru' was ...
1
vote
1answer
112 views

What's the difference between になり and になる?

Came across this sentence while reading: もう雲は鼠色になり、向うの山には山焼けの火がまっ赤です。 Assuming I'm reading it right, I'd expect it to use なる, not its masu stem.e.g. もう雲は鼠色になる、向うの山には山焼けの火がまっ赤です。 Is になり just ...
1
vote
1answer
43 views

Can you use the base of the 〜ます form to mean “and” in spoken Japanese?

When written I've read that you can use the base of the 〜ます form to mean "and". But does the same rule apply when spoken? For example, does the following sentence make sense when spoken? ...

15 30 50 per page