Linked Questions

0
votes
1answer
148 views

「確か、明日は先生の誕生日でしたよね。」Why でした and not です? [duplicate]

「確か、明日は先生の誕生日でしたよね。」 Came across this sentence during my Japanese class and am having trouble understanding the nuance behind it and why でした can be used in this manner. I tried asking my Japanese ...
25
votes
2answers
1k views

“太ってる猫” vs “太った猫”

I saw this sentence and its translation in a textbook 彼女は太った猫が好きじゃない。 She doesn't like fat cats I was under the impression that 「太ってる猫」 means something like “cat that is in the state of becoming ...
20
votes
2answers
719 views

Usage of plain i-adjectives or た form (悪かったv悪い、良かったvいい etc)

Example: 美人じゃなくて悪かったですね! (sarcastic) compared to someone who is using a room and is told あんまり広い部屋じゃなくて悪いな Or for example the difference between 無事でよかった and I can't think of the corresponding for ...
7
votes
2answers
293 views

「どちら様でしたか?」 - why past form?

In a novel I'm reading (「キッチン」 by 吉本{よしもと}ばなな), there's this situation where the door opens and a woman enters the room asking for the main character by name. The main character, being surprised and ...
10
votes
2answers
854 views

好き【すき】でした。付き【つき】合って【あって】ください。

I found many people say 好きでした when they actually mean 好きです. I think it is short for ずっと好きでした. I know ずっと~していた and ずっと~している can well mean the same, but I still do not know the nuance between 好きでした and ...
2
votes
3answers
420 views

まだいたとはね meaning

I'm trying (to no avail) to translate this sentence: まだいたとはね. I think it means something along the lines of here we go again, but I'm not sure. I don't really understand what いた means here. Is it a ...
5
votes
1answer
247 views

why ひどい神もいたもんだ means “that's a mean god”?

the english version of the material Im reading says "that's a mean god", and a friend told me that means "there is a bad god ,isn't it?" , but I don't understand why. I know ひどい神 (bad,cruel, God) I ...
5
votes
1answer
400 views

Why いた is used instead of いる here? [duplicate]

Why いた is used instead of いる in the dialogue below? なんでえ 生{い}きてたのか 楓{かえで}ばばあ。
4
votes
2answers
66 views

そうです or そうでした for sentences that end with でしたか

山下先生のせんこうはれきしでしたか。 To answer the above sentence, would the sentences below be acceptable? はい、そうでした。 はい、そうです。 Is 1 the only acceptable answer since the question is in past tense?
0
votes
1answer
199 views

Is this correct? [closed]

そうだったのオレはてっきり Translation: I was right, there's no mistaking it
1
vote
1answer
143 views

What is the form of this verb 頼まれてた?

I'm practicing understanding japanese by japanese subs of anime. For this moment it is 10 episode of season 2 "Seitokai yakuindomo", the last scene. Here is Tsuda words: **あっ そうだ 買い物 頼まれてた んだ** ...
1
vote
0answers
45 views

What does 良かった mean? [duplicate]

I have a friend who will say 良かった, which I believe means "that's good." But I'm looking for a more elaborate explanation on this. For example, I notice 良かった is past tense. So translating it literally ...