Linked Questions

17 votes
3 answers
6k views

を vs が with use against 好き?

The difference between が and を with the potential form of a verb. and Is it true that all nouns must be able to accept a が particle and a を particle? are noted as possible duplicates; however, I haven'...
Wolfpack'08's user avatar
13 votes
2 answers
2k views

Why is を used in this situation? 私は先生がネコを好きだと思います

私は先生がネコを好きだと思います Why を and not が twice?
NibblyPig's user avatar
  • 297
10 votes
2 answers
2k views

Why are we allowed to use を particle with na-adjectives?

Can someone explain the usage of a na-adjective with the を particle? I cannot understand why we can say ほうれん草を嫌いな人もいる。 because I'd thought that it had to be a が or の particle instead of an を. ...
Pacerier's user avatar
  • 12k
10 votes
3 answers
1k views

What does 彼女は私ほど自分のことを好きじゃない mean?

Consider the following 彼女は私ほど自分のことを好きじゃない。 My attempt is as follows A: She does not love herself as much as I love myself. B: She does not love herself as much as she loves me. C: She does not ...
Display Name's user avatar
  • 7,489
9 votes
1 answer
915 views

What is going on grammatically with "Xを嫌いになる"?

I've observed native speakers use this construction (similarly with 好き). Does this mean that なる can be used transitively and take a direct object in some cases? Is this related to the idea that ...
CAW's user avatar
  • 335
7 votes
2 answers
1k views

How acceptable is 英語を上手になりたい?

英語が上手になりたい is the correct way to say it, and I have always considered 英語を上手になりたい incorrect. I occasionally see/hear the を version from native speakers, but it didn't bother me that much, thinking that ...
Eddie Kal's user avatar
  • 11.5k
6 votes
2 answers
732 views

Is the verb 売る both a transitive and intransitive verb?

In the context of the sentence: スーパーで雑誌が売っている, is the verb 売っている being used as a transitive or intransitive verb? I understand that usually 売る is a transitive verb in the sense that "I sell ...
Jase Uknow's user avatar
6 votes
1 answer
2k views

が in subordinate clauses

Since you can't use は in subordinate clauses, it looks to me like が is forced to take on both roles, so how would we distinguish them? For example, if we have the sentence 僕が好きな動物 how do we ...
Museum of Truisms's user avatar
5 votes
1 answer
240 views

Why is 文学**の**好きな人 ungrammatical?

When saying 文学の好きな人はいますか? I was corrected to 文学が好きな人はいますか? Why aren't both possibilities correct? I thought that ga can always be replaced by no in phrases that are used attributively.
Dominik's user avatar
  • 771
4 votes
2 answers
385 views

Is 私 in 私が我慢ならず object or subject?

I found this sentence: 食事の時しか顔を合わせることもなかったし、互いに口を開いて声を出すこともなかった。映画をよく見に行くぐらいのことしかしない高校生だったのだが、母から見れば俗世に気持を奪われている私が我慢ならず、たまに憤怒の言葉を投げつけてきたが、そうすると私は、十八になったらすぐに家を出て行くんだ、と母に言い返していた which is translated: ...
Mauro's user avatar
  • 3,659
4 votes
1 answer
217 views

When to use を with 気になる

Most things I've seen claim that 気になる is an intransitive verb and that one major difference from 気にする is the transitivity. This includes examples from this site. However, a native speaker recently ...
Ringil's user avatar
  • 8,524
3 votes
2 answers
589 views

Vague subject of sentence

どうして田中が好きなんですか From what i understand, the sentence above doesn't have any subject, so depending on the context, it can be both Why do I like Tanaka? or Why do you like Tanaka? Is this correct ?
Alice28's user avatar
  • 1,866
3 votes
1 answer
304 views

Logic behind 「わかってくれ」

I'm someone who always tries to get behind the logic of every grammar point, and for Japanese, my endeavor has been fruitful most of the time. But not always, for example when わかる is used as an ...
Kaskade's user avatar
  • 1,619
3 votes
1 answer
3k views

Difference between particles wa, ga and o with sukidesu

What is the difference between these sentences, and their particle usage? watashi wa kore ga sukidesu watashi ga kore o sukidesu I don't really understand the usage of these particles.
user avatar
3 votes
1 answer
193 views

Justifying が into を

How do I handle a sentence in which I would normally have two が? For example, 彼がその本を読んでる。 彼はその話題があまり分からん。 are normal sentences with slight distinction in meaning between が and は there, but what if I ...
user33717's user avatar

15 30 50 per page