Linked Questions

2
votes
1answer
2k views

When does one use 〜もらいました versus 〜くれました? [duplicate]

I know that when giving something, you can say 父に傘を貸してあげました - there's only one word for when giving. But when receiving something, it's either 〜もらいました or 〜くれました. It's my understanding that, when the ...
1
vote
1answer
115 views

How do I have to understand that phrase [duplicate]

In an exercise in my textbook, there's the following instruction in one of the exercises: 友達のいちばん好きな言葉を書いてもらいましょう。その読み方と意味を質問してください。 The bold もらいましょう really confuses me. I'd expect something like -...
4
votes
1answer
2k views

Verb te form + くれて

So I was helping this girl with her English sentences and she sent me this: 正しくしてくれてありがとう As the context goes I guess it means "thanks for correcting me" There's a lot of things confusing me on ...
1
vote
3answers
2k views

ご・おXXXいただく(?) vs ご・おXXXください

I know that ください one is nicely phrased command, like ご注意ください。Is there similar construction with いただく、how is it formed and what does it mean?
3
votes
1answer
401 views

How to interpret “あとはかってにちゅうもんしてくれりゃ”?

I learn Japanese by watching 深夜食堂 myself. In the introduction of an episode, the main character says "あとはかってにちゅうもんしてくれりゃ". I am able to figure out the meaning of the whole sentence by watching ...
1
vote
2answers
409 views

What does もらえる mean in this sentence ?

Here's an excerpt from the article I am reading (link to the article): あくまで私の個人的な評価ではありますが、この中からあなたのお気に入りの本がきっと見つかるはずですよ!また、今回取り上げる本は文庫版がほとんどなので気軽に買って読んでもらえる作品ばかりです。 Last line is where I am stuck ...
1
vote
1answer
116 views

帰路についてくれた translation

全員空気を読んで、立ち止まることなく帰路についてくれたのはありがたい判断だ。 The speaker told his friends to return home first without him, since there was something he has to do. I'm confused about how to translate 帰路についてくれた. 帰路について (...
0
votes
1answer
67 views

Interpretation of “ゴミとして引き取ってもらった”

まあ、新居で邪魔になりそうなものはゴミとして引き取ってもらったけど。 An internal remark from a couple moving into a new place. well, 新居で邪魔になりそうなもの -> the people visiting new place, aka me/us ゴミとして -> me/us as garbage 引き取ってもらったけど -...
1
vote
1answer
149 views

Difference between てもらう and てくれる

I'm trying to figure out the difference between the two. I think てくれる can be used when talking about others but then why not just use てあげる for others and てもらう for yourself
0
votes
1answer
59 views

Difference among these sentences

前田は僕に辞書をあげた。 前田は僕に辞書をくれた。 前田は僕に辞書をやりました。 Maeda gave me a dictionary. These sentences have the same meaning. The first sentence used "ageta" as a verb, the second used "kureta", ...