Linked Questions

2
votes
1answer
1k views

Trying to understand 私のこと in this sentence [duplicate]

According to a tweet from @real_eikaiwa, the following sentence: こんなに私のこと笑わせてくれる人なかなかいないって思ってる! Translates to: "I don't think I've ever met anyone that made me laugh so much!" But this doesn't ...
2
votes
1answer
264 views

Help me understand the grammar of this sentence: ~のこと~のこと、~なってもらえたかな

The Sentence: Recently, I've been trying to broaden my understanding of Japanese by stumbling through translating some blog posts. I came across this sentence: 見に来てくださった方、 チームAのことも、私のことも、 ...
1
vote
1answer
297 views

How do I say “people like me”

It's for a daily affirmation. I don't mean people that behave like me which is what I keep getting when I search for a translation; I mean "people like me as a person". Do I just use 好き?
1
vote
1answer
137 views

How accurately can のこと be translated as 'with regards to' in the following sentence?

While stumbling over my serval-month-old translation notes out of boredom, I found that I had made note of のこと to mean 'with regards to (noun)" for the following Japanese sentence. それでも彼には、...
0
votes
1answer
70 views

Differentiation between subjects in relative clauses?

how do you distinguish between saying for example “A person he likes” and “A person who likes him” if they would both be 彼が好きな人?is there a way around that? different wording? a different particle? i ...
0
votes
1answer
50 views

I'm doing well. But some particles seem not to fit. What's the role of “こと” in this sentence? [duplicate]

そっか。みなさん、どなたか木村さんのことしりませんか。 Thankyou.
0
votes
1answer
64 views

Understanding the meaning of a sentence [duplicate]

わたし、かずさのことを愛してる。 I think it means "I love Kazusa". を愛してる would be the love part but I'd like to know if I'm missing something relevant.
0
votes
1answer
2k views

X wa Y ga suki desu

I read several times that an expression such as "X wa Y ga suki desu", where say both X and Y are people, is inherently ambiguous and can be understood as either "X likes Y" or "Y likes X", according ...
0
votes
1answer
101 views

State of being and the word こと

I have 2 questions: When I put a verb in the past does it already carry the state of being? For instance, the quote 私は疲れますです。First, です translates like "am", right? Now if I wanted to put this ...
2
votes
0answers
41 views

What is the difference between キミ and キミの事? [duplicate]

In songs and anime (yes, I know that they're not always good representations of normal spoken Japanese) I see キミの事 used (for example キミの事が大好き), and I'm pretty sure that it doesn't mean the literal ...
2
votes
0answers
100 views

What is the difference between ある日 and ある日のこと?

For example: ある日のこと、たろうは、また海へ出て。 As I understand ある日 means "one day". What does the のこと do to it? Possibly related? What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ? and What is “koto” used for?
2
votes
0answers
75 views

difference between “田中さんのこと” and just “田中さん”? [duplicate]

I'd like to compare the meanings of: 田中{たなか}さんを尊敬{そんけい}している。 田中さんのことを尊敬している。 Are the following statements true? -#2 has a much broader meaning, right? Like, I respect Tanaka as a man, a husband,...
1
vote
0answers
65 views

Why ‘‘君のこと‘‘好きです。 [duplicate]

I'm a beginner in Japanese. So why do they use 君のこと to mean you? If I write this same phase but instead of 君のこと I write 君は the meaning will change?
1
vote
0answers
44 views

What does this phrase mean?(not asking for translation) [duplicate]

先生の事好きですか here means "do (you all) like (your/the) teacher?" 先生 means teacher and 事 means event. So does 先生の事 means "event of teacher"? Or precisely "the teaching of the teacher"? Then it would mean ...
0
votes
0answers
20 views

difference between [pronoun/noun][particle] and [pronoun/noun]のこと[particle]? [duplicate]

What is the difference between 誰よりも君のことを愛している。 and 誰よりも君を愛している。?

15 30 50 per page