Linked Questions

9 votes
3 answers
12k views

What is "koto" used for? [duplicate]

I know "koto" means thing, but I've seen it used like this in my Self-Study Japanese book: Nihon no koto ga yoku wakarimasu ka. and Chiimu no koto o kangaete imashita. Does this mean Japan's thing ...
Kyzen's user avatar
  • 337
6 votes
1 answer
6k views

anata no koto suki vs anata ga suki [duplicate]

Possible Duplicate: What is the こと in sentences such as あなたのことが好きだ? What are the guidelines of omitting particles? It is possible to say both of these: あなたが好きです あなたのこと好きです The adjective 好き is ...
Mansuro's user avatar
  • 225
1 vote
1 answer
2k views

Trying to understand 私のこと in this sentence [duplicate]

According to a tweet from @real_eikaiwa, the following sentence: こんなに私のこと笑わせてくれる人なかなかいないって思ってる! Translates to: "I don't think I've ever met anyone that made me laugh so much!" But this doesn't ...
Gav Newalkar's user avatar
1 vote
0 answers
103 views

Why ‘‘君のこと‘‘好きです。 [duplicate]

I'm a beginner in Japanese. So why do they use 君のこと to mean you? If I write this same phase but instead of 君のこと I write 君は the meaning will change?
Ricardo Rasera's user avatar
0 votes
1 answer
67 views

Understanding the meaning of a sentence [duplicate]

わたし、かずさのことを愛してる。 I think it means "I love Kazusa". を愛してる would be the love part but I'd like to know if I'm missing something relevant.
The best's user avatar
1 vote
0 answers
86 views

difference between "田中さんのこと" and just "田中さん"? [duplicate]

I'd like to compare the meanings of: 田中{たなか}さんを尊敬{そんけい}している。 田中さんのことを尊敬している。 Are the following statements true? -#2 has a much broader meaning, right? Like, I respect Tanaka as a man, a husband,...
user312440's user avatar
  • 2,910
0 votes
1 answer
54 views

I'm doing well. But some particles seem not to fit. What's the role of "こと" in this sentence? [duplicate]

そっか。みなさん、どなたか木村さんのことしりませんか。 Thankyou.
Vitor's user avatar
  • 31
2 votes
0 answers
47 views

What is the difference between キミ and キミの事? [duplicate]

In songs and anime (yes, I know that they're not always good representations of normal spoken Japanese) I see キミの事 used (for example キミの事が大好き), and I'm pretty sure that it doesn't mean the literal ...
Mewthree's user avatar
1 vote
0 answers
44 views

What does this phrase mean?(not asking for translation) [duplicate]

先生の事好きですか here means "do (you all) like (your/the) teacher?" 先生 means teacher and 事 means event. So does 先生の事 means "event of teacher"? Or precisely "the teaching of the teacher"? Then it would mean ...
Dekiru's user avatar
  • 2,702
11 votes
2 answers
1k views

Meaning of だけはわからない

それでも彼には、自分のことだけはわからない。 I'm translating the above sentence from Japanese to English, and I'm having issues with understanding what だけはわからない means. Why does だけ come before は? says that だけは means 'at ...
Toyu_Frey's user avatar
  • 1,470
9 votes
1 answer
4k views

What is the Japanese equivalent of 'you're in my heart'?

According to this, the translation would be: あなたは わたしの こころに います。 That seems simple enough. However, the same source claims it's not in use, and recommends the following instead: いつも あなたのことを ...
Viola - dummy paladin's user avatar
6 votes
1 answer
2k views

が in subordinate clauses

Since you can't use は in subordinate clauses, it looks to me like が is forced to take on both roles, so how would we distinguish them? For example, if we have the sentence 僕が好きな動物 how do we ...
Museum of Truisms's user avatar
5 votes
2 answers
5k views

Difference between こと、もの and やつ

I am trying to understand the following clearly: 私のこと 私のもの 私のやつ When someone is talking about us, we can use こと. いいえ、それは私のことではないです No, that is not something related to me. やつ is used when ...
Abi's user avatar
  • 403
9 votes
2 answers
1k views

What does こと refer to in だけのことはある

I'm trying to figure out what "こと” is referring to in this idiom/grammar point. In the following example sentence: 彼は若いころから日本に住んでいただけのことはあって、さすが日本語がうまいんだね。 What does koto refer to here? ...
phirru's user avatar
  • 6,798
0 votes
2 answers
743 views

(Person's name) + 君の事

I came across the following sentence and I'm having troubles understanding the grammar: …一条君の事好きだった… 一条 stands for the person's name. That being said, I understand 君 is a personal pronoun like you,...
Christopher Francisco's user avatar
2 votes
3 answers
581 views

What is the difference between Verb+ときです and Verb+ときのことです?

Why is のこと used in the sentence below? Or more specifically, what is the difference between V-ときです and V-ときのことです? むかし、むかし、桶屋で働く若者が桶にする竹を切っていた時のことです。
user18849's user avatar
  • 383
6 votes
1 answer
993 views

Does ところ mean the exact same thing as こと in this sentence?

Consider the following sentence: お金じゃないところが好きだから一緒にいるの 【おかね じゃない ところが すき だから いっしょに いるの】 I think it means "I'm with you because of the parts of you that don't have to do with money". I'm ...
Questioner's user avatar
  • 24.8k
1 vote
1 answer
2k views

X wa Y ga suki desu

I read several times that an expression such as "X wa Y ga suki desu", where say both X and Y are people, is inherently ambiguous and can be understood as either "X likes Y" or "Y likes X", according ...
AnatolyVorobey's user avatar
4 votes
2 answers
362 views

How do the two が in もう止まらない あなたがあなたのことが恋しい work?

The following lyrics are from a song called "YOU": "もう止まらない あなたがあなたのことが恋しい" Mou tomaranai  anata ga anata no koto ga koishii I know that "mou tomaranai" = "no longer stops" and "anata no koto ga ...
Storm Echo's user avatar
2 votes
3 answers
224 views

Is it correct to use のこと with 読む?

Is 「Aのこと読んだ。」a correct sentence? I know that usually「Aについて読んだ。」is the correct way of saying "I read about A", but I've seen sentences like 「Aのこと考える」and just wondering if it's correct to substitute ...
はるかぜ's user avatar
2 votes
1 answer
272 views

Can I use こと or の to say "Everyone said that ~"?

I study japanese on my own, so i dont really have a teacher to correct my sentences. I am trying coming up with some sentences to help me fixating things on my mind. So I want to make the following ...
Felipe Chaves de Oliveira's user avatar
1 vote
2 answers
191 views

Any meaning lost by not translating~のこと in this sentence?

────アキバからの帰り道のことだった。 It was on the way home from Akiba. Would the "だった" here cover both grouping everything that came before it and making it past tense? "のこと" seems to generally ...
Cassius Bright's user avatar
0 votes
1 answer
475 views

How do I say "people like me"

It's for a daily affirmation. I don't mean people that behave like me which is what I keep getting when I search for a translation; I mean "people like me as a person". Do I just use 好き?
Suellen Green's user avatar
2 votes
1 answer
144 views

人のことをいっときながら DB Chapter 2

This is Bulma alone complaining about Goku rudeness. Translated as: "I can't believe he had the nerve to call me stuff like witch or fairy". 人のことを = things to people (like in saying things to people) ...
Yuta73's user avatar
  • 255
1 vote
1 answer
364 views

Help me understand the grammar of this sentence: ~のこと~のこと、~なってもらえたかな

The Sentence: Recently, I've been trying to broaden my understanding of Japanese by stumbling through translating some blog posts. I came across this sentence: 見に来てくださった方、 チームAのことも、私のことも、 ...
Wlerin's user avatar
  • 113
2 votes
1 answer
282 views

Double checking my understanding of のことで

Would just like to check my understanding of お前の持ってる徽章のことで交渉がしたい Am I correct that the のこと nominalizes "お前の持ってる徽章" and で is simply means 'with' for 交渉がしたい "With the talisman you have - ...
Ryan's user avatar
  • 535
0 votes
2 answers
453 views

the meaning of "のこと" in this sentence

Ohayou, please i wanted to understand the exact meaning of this definition-like sentence: 何か、機械とかに人間っぽいことをさせる、知能を持たせるみたいなまあ広い枠組みのことをAIと言って And because I found it difficult to really grasp the "...
Z Ea's user avatar
  • 133
1 vote
1 answer
165 views

How accurately can のこと be translated as 'with regards to' in the following sentence?

While stumbling over my serval-month-old translation notes out of boredom, I found that I had made note of のこと to mean 'with regards to (noun)" for the following Japanese sentence. それでも彼には、...
Toyu_Frey's user avatar
  • 1,470
3 votes
1 answer
258 views

~を話す to mean talk about? Confusion

メアリーと翔子は友達のトムのことを話しています。(A) The English translation was given as "Mary and Shoko are talking about their friend Tom." The following two sentences I guess would mean the same. ...
user avatar
0 votes
1 answer
122 views

State of being and the word こと

I have 2 questions: When I put a verb in the past does it already carry the state of being? For instance, the quote 私は疲れますです。First, です translates like "am", right? Now if I wanted to put this ...
Felipe Chaves de Oliveira's user avatar

15 30 50 per page